中英文雙語對照銷售確認書_第1頁
中英文雙語對照銷售確認書_第2頁
中英文雙語對照銷售確認書_第3頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中英文雙語對照銷售確認書本文從網(wǎng)絡收集而來,上傳到平臺為了幫到更多的人,如果您需要使用本文檔,請點擊下載按鈕下載本文檔(有償下載),另外祝您生活愉快,工作順利,萬事如意!銷售確認書SALESCONFIRMATION合同號:ContractNo.:日期:Date:簽約地點:SignedAt:賣方:Sellers:地址:Address:傳真:Fax:買方:Buyers:地址:Address:傳真:Fax:茲買賣雙方同意成交下列商品訂立條款如下:TheundersignedSellersandBuyershaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordi

2、ngtothetermsandconditionsstipulatedbelow:1. 貨物名稱及規(guī)格NameofCommodityandSpecification2. 數(shù)量Quantity3. 單價UnitPrice4. 金額Amount5. 總值TotalValue數(shù)量及總值均得有%的增減,由賣方?jīng)Q定。With%moreorlessbothinamountandquantityallowedattheSeller'soption.6. 包裝:Packing:7. 裝運期限:收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運之信用證天內(nèi)裝出。TimeofShipment:Withindaysafterrecei

3、ptofL/Callowingtransshipmentandpartialshipment.8. 裝運口岸:PortofLoading:9. 目的港:PortofDestination:10. 付款條件:開給我方100%不可撤銷即期付款及可轉(zhuǎn)讓可分割之信用證,并須注明可在上述裝運日期后15天內(nèi)在中國議付有效。TermsofPayment:By100%confirmed,Irrevocable,TransferableandDivisibleLetterofCredittobeavailablebysightdraftandtoremainvalidfornegotiationinChinau

4、ntilthe15thdayaftertheaforesaidTimeofShipment.11. 保險:按中國保險條款,保綜合險及戰(zhàn)爭險。Insurance:Coveringallrisksandwarriskonlye(xcluding)aspertheChinaInsuranceClauses.由客戶自理。Tobeeffectedbythebuyers.12. 裝船標記:ShippingMark:13. 雙方同意以裝運港中國進出口商品檢驗局簽發(fā)的品質(zhì)的數(shù)量檢驗證書作為信用證項下議付所提出單據(jù)的一部分。買方有權(quán)對貨物的品質(zhì)和數(shù)量進行復驗,復驗費由買方負擔。如發(fā)現(xiàn)品質(zhì)或數(shù)量與合同不符,買方有

5、權(quán)向賣方索賠。但須提供經(jīng)賣方同意的公證機構(gòu)出具之檢驗報告。ItismutuallyagreedthattheInspectionCertificateofQuality(Weight)issuedbytheChinaImportandExportCommodityInspectionBureauattheportofshipmentshallbepartofthedocumentstobepresentedfornegotiationundertherelevantL/C.Thebuyersshallhavetherighttore-inspecttheQualityandQuality(We

6、ight)ofthecargo.There-inspectionfeeshallbebornebytheBuyers.ShouldtheQualityand/orQuantity(Weight)befoundnotinconformitywiththatofthecontract,theBuyersareentitledtolodgewiththeSellersaclaimwhichshouldbesupportedbysurveyreportsissuedbyarecognizedSurveyorapprovedbytheSellers.14. 備注REMARKS:(1) 買方須于年月日前開

7、到本批交易的信用證,否則,售方有權(quán)不經(jīng)通知取消本確認書,或接受買方對本約未執(zhí)行的全部或一部,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠。ThebuyersshallhavethecoveringLetterofCreditreachtheSellers(ornotifytheImport.LicenseNumber)beforeotherwisetheSellersreservetherighttorescindwithoutfurthernoticeortoacceptwholeoranypartofthisSalesConfirmationnotfulfilledbytheBuyers,ortolodge

8、aclaimforlossesthissustainedofany.(2) 凡以CIF條件成交的業(yè)務,保額為發(fā)票的110%,投保險別以本售貨確認書中所開列的為限,買方要求增加保額或保險范圍,應于裝船前經(jīng)售方同意,因此而增加的保險費由買方負責。Fortransactionsconcludedonbasisitisunderstoodthattheinsuranceamountwillbefor110%oftheinvoicevalueagainsttherisksspecifiedintheSalesConfirmation.IfadditionalInsuranceamountofcovera

9、geisrequired,thebuyersmusthavetheconsentoftheSellersbeforeShipmentandtheadditionalpremiumistobebornebythebuyers.(3) 品質(zhì)數(shù)量異議:如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起3個月內(nèi)提出,凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起15在內(nèi)提出,對所裝運物所提任何異議屬于保險公司、輪船公司及其他有關運輸機構(gòu)或郵遞機構(gòu)所負責者,售方不負任何責任。QUALITY/QUANTITYDISCREPANCY:Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefil

10、edbytheBuyerswithin3monthsafterthearrivalofthegoodsatportofdestination,whileofquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerswithin15daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.ItisunderstoodthattheSellersshallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceCompany

11、,Shippingcompany,othertransportation,organization/orPostOfficeareliable.(4) 本確認書所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履約或延遲交貨,售方概不負責。TheSellersshallnotbeheldliableforfailureordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodsunderthisSalesConfirmationonconsequenceofanyForceMajeureincidents.(5) 買方開給售方的信用證上請?zhí)钭⒈敬_認書

12、號碼。ThebuyersarerequestedalwaystoquoteTHENUMBEROFTHISSALESCONFIRMATIONintheLetterofCredittobeopenedinfavoroftheSellers.(6) 仲裁:凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關事項所發(fā)生的一切爭執(zhí),應由雙方通過友好的方式協(xié)商解決。如果不能取得協(xié)議時,則在被告國家根據(jù)被告仲裁機構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進行仲裁。仲裁決定是終局的,對雙方具有同等約束力。仲裁費用除非仲裁機構(gòu)另有決定外,均由敗訴一方負擔。Arbitration:AlldisputesinconnectionwiththisContractor

13、theexecutionthereofshallbesettledbynegotiationbetweentwoparties.Ifnosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedforarbitrationinthecountryofdefendantinaccordancewiththearbitrationregulationsofthearbitrationorganizationofthedefendantcountry.Thedecisionmadebythearbitrationorganizationsh

14、allbetakenasfinalandbindinguponbothparties.Thearbitrationexpensesshallbebornebythelosingpartyunlessotherwiseawardedbythearbitrationorganization.(7) 買方收到本售貨確認書后立即簽回一份,如買方對本確認書有異議,應于收到后5天內(nèi)提出,否則認為買方已同意本確認書所規(guī)定的各項條款。TheBuyersarerequestedtosignandreturnonecopyofthisSalesConfirmationimmediatelyafterreceiptofthesame.Objection,ifany,shouldberaisebytheBuyerswithinfivedaysaftertherece

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論