The Mighty Ducks: Game Changers《野鴨變鳳凰(2021)》第一季第七集完整中英文對照劇本_第1頁
The Mighty Ducks: Game Changers《野鴨變鳳凰(2021)》第一季第七集完整中英文對照劇本_第2頁
The Mighty Ducks: Game Changers《野鴨變鳳凰(2021)》第一季第七集完整中英文對照劇本_第3頁
The Mighty Ducks: Game Changers《野鴨變鳳凰(2021)》第一季第七集完整中英文對照劇本_第4頁
The Mighty Ducks: Game Changers《野鴨變鳳凰(2021)》第一季第七集完整中英文對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩22頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、野鴨變鳳♥凰♥前情提要ALEX: Previously on The Mighty Ducks: Game Changers.我隊里有一個空缺I've got an open roster spot.希望你能回來 當初真不該讓你離開I want you to fill it. I shouldn't have cut you.T教練想讓我歸隊 他說他犯了個錯Coach T wanted me back. He said he made a mistake.我去見之前的野鴨隊隊友On my way to see the old Duck

2、s squad.這也是我過來的原因之一It's one of the reasons I stopped by.他們沒有邀請我是吧They didn't invite me.你們應該去叫上戈登·孟貝You guys gotta go get Gordon Bombay.他不想來 也不在乎我們了Yeah, he doesn't care about this. Or us.他沒有被邀請He wasn't invited.嘎 嘎 嘎 嘎Quack! Quack! Quack! Quack!讓我看看之前你沒施展出來的才能吧Let me see somethi

3、ng I haven't seen before.野鴨隊贏了十次州級比賽Ducks have won state ten straight times.我想給你個機會 讓你成為第十一次比賽的贏家I'm offering you a chance to be a part of number 11.為什么他們發(fā)了你和野鴨隊訓練的視頻Why is there a video of you practicing with the Ducks?- 他們邀請我歸隊 - 你怎么能離開我們呢-They invited me back. -How could you leave us?但我只是

4、去跟他們訓練了一次而已But I just went to one practice.真的對不起Guys. Guys, I'm really sorry.我真不敢相信埃文費了那么大的勁才讓我加入I can't believe Evan would consider going back to the Ducks他竟然考慮過要離開我們after everything he's done to get me to join.這里散發(fā)著背叛的味道This whole place reeks of betrayal.別讓我自然愉悅的眼神欺騙了你們Yeah. Don't

5、let my naturally joyful eyes fool you.我的內(nèi)心在滴血Inside, I'm hurting.嘿 山姆怎么回事Hey, what's wrong with Sam?他看上去沮喪極了He's pretty bummed.是啊 我從沒見過他以前這樣老老實實坐著過Yeah, but I've never seen him just sit there before.他總是滑著滑板撞個墻什么的He's always skateboarding into walls.還有我 他總是撞到我Or me. He's often

6、 skateboarded into me.山姆 你怎么了Sam, what's the deal?我不知道I don't know.埃文在我們背后做出這種事來Evan going behind our backs like that?我覺得我一點精神頭都沒有了It's like I don't have the will to be crazy.真是忍♥不了他對你造成這么大的傷害I hate what he's done to you!好吧 準備好了嗎Okay. Ready?拜托了 我們能再繞一圈嗎Wait, please. Ca

7、n we circle the block one more time?沒事的哈 你只是去參加了一次野鴨隊的訓練而已It's gonna be okay. You went to one Ducks practice.你也道歉過那么多次了You've apologized, like, a thousand times.他們應該不再生你氣了 快進來吧They can't possibly still be mad at you. Come on!哦 太好了 沒想到大家都在呢Oh! Thank God! I didn't think anybody was gon

8、na be here.好了 放松 沒問題的Okay, relax. I got this.嘿 你們好啊 沒戲了隊Hey, what's up, Don't Bothers?看來你們已經(jīng)準備好了Looks like you're ready to bother.沒有嗎No?- 我又沒做錯什么 - 那個叛徒是你生的-What did I do? -Gave birth to a traitor.嘿伙計Hey, man!我是說 你這個叛徒I mean, get bent.好吧 我想你們還在生我的氣呢Okay. I think what I'm hearing is y

9、ou guys are still mad at me.看來我們有團隊問題了Well, it looks like we've got a team problem.能解決團隊問題的人只有團隊成員本身And the only people who can solve a team problem is the team.所以 我決定召開團隊回憶 只需要參賽者參加So I'm calling a team meeting. Players only.- 好了 大家都進去吧 - 快點ALEX: Okay. All right. Everybody in. LOGAN: Come o

10、n!我們馬上要開始了 大家都快點吧 會很有意思的We're gonna do this. Everybody in. This is gonna be fun.待在里面直到問題解決之后才能離開Stay in there until you figure things out.你難道打算讓我們待在一個有腳臭味的房♥間里直到我們和好嗎You're keeping us in a room that smells like feet until we make up?- 沒錯 就是這樣 - 這合法嗎-Yes, exactly. -Is that legal?-

11、真不敢相信 - 你可以告我-SOFI: I can't believe this! -Sue me.- 快來 - 開玩笑的 別告我-MAYA: Come on. -Kidding. Don't sue me.- 想辦法吧 - 真的嗎-Figure it out. -LAUREN: Seriously?你為什么把我們關(guān)在里面SOFI: Why are you locking us up.謝謝你們能來Thank you all for coming.是你媽媽把我們關(guān)進來的Your mom locked us in.沒錯 你們知道還有什么是真的嗎True. And you want

12、to know what else is true?就是我真的只是去參加了一次野鴨隊的訓練而已That I only went to one Ducks practice.- 一次 - 天哪 愛怎么說就怎么說吧-"One." -Oh, my God. Whatever.但當我到那之后 我就知道不對了But as soon as I got there, I knew something felt wrong.我永遠都不會再回去了I'm never going back.拜托了 你們一定要原諒我Please. You guys have to forgive me.我

13、們馬上就要跟大黃蜂隊比賽了We have a big game against the Hornets coming up,要想贏他們 我們必須得團結(jié)一致and we have to pull together if we want any chance of beating them.他們有沒有空位呢 我聽說你可以去補位Are they looking for a new player? I heard you're available.干得好Burn.你是我們的隊長 應該是我們最無畏的領(lǐng)導者You were supposed to be our captain. Our fearl

14、ess leader.我知道這次是我不對 對不起EVAN: I know I screwed up. I'm sorry.大家都去哪了Where is everyone?我放好了三角錐 準備了操練計劃 帶來了冰球 都安排好了I set cones. I prepared drills. I brought pucks. I did things.我很高興你能來幫忙做教練Cool. I'm excited for you to help with coaching,但是我們的團隊出了點小問題but there's just a small thing, we might

15、not have a team.他們還在氣埃文去野鴨隊進行訓練的事嗎They're still angry with Evan about the Ducks practice?是的 但我應該已經(jīng)控制住局面了Yeah, but I think I got it under control.你認為一個12歲孩子組成的小團隊在沒有成年人監(jiān)管下How long do you think it's going to take a group of 12-year-olds利用他們有限的人際交往能力 多長時間能解決問題呢with limited interpersonal skills

16、to solve a problem with no adult supervision?哦 你召開了參賽者會議 不錯嘛Oh, you called a players-only meeting. Nice.- 你這樣說好像我這做法還挺像那么回事的 - 當然了-You say that like it's a thing. -It is.真的嗎 運動里真有這種參賽者會議嗎Really? I did a sports thing?沒錯 我自己也參加過很多次You did. Yeah, I've been in a few players-only meetings myself.

17、基本上是那種決一生死的格斗場面Real fight-to-the-death, gladiator sort of stuff.天哪Oh, man.- 越來越像那么回事了 - 天哪天哪-It's about to get real in there. -Oh, boy.- 你讓我們太失望了 - 你不能這樣對我們-You totally let us down. -You can't walk all over us.你覺得自己比我們強嗎You think you're better than us?真是搞笑 我好像沒那么生氣Who am I kidding? I can

18、't pull off anger.這不是誰比誰強的問題 這是忠誠度的問題It's not about who's better. It's about loyalty,很明顯你沒有which you clearly don't have.瑪雅 你真的要講忠誠度的問題嗎Maya, should you really be lecturing anyone about loyalty?因為你可是有忠誠度黑歷史的You're the one with the history of ditching people.她也不是唯一有黑歷史的She'

19、s not the only one.你們當初為什么沒有邀請我參加留宿聚會Why didn't you guys invite me to the sleepover you had?我就住你家街對面I live across the street from you.我看到你們一晚上都在吃瑞士小魚軟糖了I saw you popping Swedish Fish all night.每條小魚都像是刺向我胸口的匕♥首♥Every fish was like a dagger to me.那是僅限于我們兩個老友之間的It was a best f

20、riend hang, okay?庫伯只是臨時參與進來的Koob was just an impromptu addition.我是臨時的I was impromptu?我不知道這個詞是什么意思 但聽起來就不咋地I don't know what that means, but it sounds bad.好吧 我像你們所有人一樣非常氣憤Okay. I'm mad just like everyone else!看到?jīng)] 感覺還是有點迫不得已呢See? It still feels forced.你為什么那么在乎留宿聚會呢Why do you care so much about

21、 a sleepover?- 我的感覺呢 - 你們對我就像-What about my feelings? -You guys treat me like-大家伙兒 都停停 不能讓這事把我們攪和得分崩離析的Guys! Guys, we can't let this tear us apart.我犯了個大錯 我知道I made a huge mistake. I realize that.但這跟你們無關(guān) 只是我自己的問題But that wasn't about you guys. That was just about me.是啊 所有事都是有關(guān)于你Yep, it's

22、all about you.山姆 你是在折千紙鶴嗎Sam, are you making an origami swan?這是個烏龜It's a turtle.天哪 你把山姆給毀了Oh, my God. You broke Sam.- 你讓我們所有人都覺得深受傷害 - 看看山姆啊 他什么時候這么安靜過-You insulted all of us. -Look at Sam! He's so quiet.對不起 我I'm sorry. Guys, guys, I'm.一點進展都沒有啊Come on. It's not getting any better

23、.我得進去I have to go in there.不 你沒必要進去No, you don't have to go in there.是你剛才用了角斗這個詞的You're the one who used the word "gladiator."他們可能在里面打起來They could be ripping each other apart.不要進去 他們可以的 你的教練直覺完全正確Don't. They can handle this. Your coaching instincts are spot on.但是我做媽媽的直覺告訴我應該進去

24、擁抱他們一下But my mom instincts tell me to go in there and give them hugs然后提醒他們他們是永遠一隊人and remind them that tattoos are forever.你去哪Where are you going?嘿 別這樣Excuse me. Come on.就像一支鉛筆 別說我EVAN: Just like a pencil! Don't talk about my.你在這之前打過曲棍球嗎Did you play hockey before this?是啊 如果你聽了我的播客就知道I did. You&#

25、39;d know that if you listened to my podcast!- 400集 - 我就是話多啊-Four hundred episodes! -I have a lot to say.- 真不是蓋的 - 至少我有睡眠計劃表-No kidding! -At least I have a sleep schedule.- 天哪 - 你把我招進來的 然后你自己要離開-MAYA: Oh, my gosh! -You recruit me, then just leave?- 這樣到底有什么意義 - 抱歉 我只是試圖理解-What's the point of all

26、this? -I'm sorry! I'm trying to understand!- 你做了這么差勁的事 - 我只是想跟你們道歉啊-You did something that wasn't kind. -I'm just trying to apologize.我不想聽你的道歉 你讓KOOB: I don't want your apology. You're making.臉上畫得跟個女生似的With face-paint like a woman!嘿 伙計們Hey, guys. Guys!會開的真好 干的好Great meeting.

27、Good job.請大家安靜一下 做友誼手鏈好不好Let's calm down and make some friendship bracelets.- 那將是謊言手鏈 - 好吧-They'd be bracelets woven of lies. -Okay.- 干得好 埃文 - 行了-Nice one, Evan. -EVAN: Come on.- 又不是我的錯 - 這怎么會是你的錯-That's not my fault. -How is it your fault?- 就是 - 75%是-Yeah, it is. -I mean, it's 75%.嘿

28、 我們不該叫個專業(yè)人員來嗎Hey. Shouldn't we call a professional?我是說 萬一有電火花或者著火了什么的怎么辦I mean, what if that thing, like, sparks and catches fire?不是我吹毛求疵哈Not to nitpick,但你有個緊急出口其實根本不是出口而是一堵墻but one of your emergency exits opens onto a brick wall.什么都不會起火Nothing is gonna catch fire.保險超負荷了而已The fuse box overloaded

29、.所以如果沒電的話So, if there's no power,冰面很快就會變成一個大水坑了the ice is going to turn into a big puddle.也許這就是暗示吧 我們得取消訓練了Well, maybe it's a sign. We should cancel practice.團隊出了這么大問題 也許你是對的Team's a mess anyway. You were probably right.我真不該進去 應該讓他們自己搞定的I should've just let them stay in there and wor

30、k it out.問題就像是保險絲盒Problem is this fuse box.- 那是什么動靜 - 地下室風扇-What was that? -Basement fan.我到底為整個團隊做過什么呢I mean, what have I really done for this team, anyway?第一次比賽 靠的是你的戰(zhàn)略That first play that worked, that was yours.第一次贏 是因為埃文他爸爸來給他鼓舞了士氣The first game we won was really Evan being inspired by his dad.-

31、應該是微波爐 - 再試一次-I think that was the microwave. -One more try.好了 我也不知道自己在做什么Okay. I have no idea what I'm doing.是嗎Really?我們不如就算了吧 取消訓練Let's just forget it. Let's just cancel practice.實際上我們還有個地方可以去Actually, there's one other place we can go.我們這是在哪啊 到底要干什么LAUREN: Where are we? What's

32、 happening?外面也天冷了LOGAN: It's so cold out here.是啊 我寧可在里面吵架MAYA: Yeah. I'd rather be fighting inside.我們走多遠了KOOB: How long have we been walking?五分鐘 也許五小時了Either five minutes or five hours.我們馬上就到了BOMBAY: We're almost there.說真的 我的包好重啊LOGAN: Seriously, my bag is so heavy.是啊 我的胳膊也要累掉了Yeah. My a

33、rm's about to fall off.我的已經(jīng)掉了 有人看到我的胳膊了嗎I think mine did. Does anyone see an arm?到了Here it is.大自然的冰宮Nature's Ice Palace.大自然的WiFi在哪兒 大自然的熱可可呢Where's nature's WiFi? And nature's cocoa bar?冰凍的池塘A frozen pond?- 不 不 不 不 不 - 你又來了-No, no, no, no, no, no, no, no. -You're doing it aga

34、in.因為我們都看過那種電影Because we've all seen the movie,孩子們在結(jié)冰的池塘里滑冰where the kids skate out into the frozen pond然后噼啪一聲 水花濺起 他們就都死了and then there's a crack and a splash and then they're all dead.聽著 你的隊伍正在分崩離析Look, you've got a team that is falling apart.這是他們解決問題和玩耍的最佳場所This is the best place

35、for them to work it out and to just play.冰不會破的 你要相信我The ice isn't gonna break. You gotta trust me.我就是在這里學會滑冰的This is where I learned how to skate.池塘冰球 兒童冰球 小冰球Pond hockey. Shinny. Pick-up.不管你叫它什么Whatever you call it,這都是很多孩子在這里玩游戲時愛上冰球的原因it's the reason so many kids fall in love with the game

36、 when it's played out here.在池塘里 沒有邊界 沒有區(qū)域On the pond, there are no boards, no zones,看臺上也沒有人and no one in the stands.在這里你可以琢磨出對付對手的戰(zhàn)術(shù)優(yōu)勢Out here is where you get the tactical edge on your opponent.所以我們要培養(yǎng)你的第六感 直覺So we're gonna develop your sixth sense. Instinct.是啊 我的直覺告訴我 我更喜歡呆在室內(nèi)Yeah, my inst

37、inct tells me I'm more of an indoor person.這就是我們從基礎(chǔ)做起的原因That's why we'll start small.不上裝備和冰鞋No gear, no skates.感受一下腳下的冰Just feel the ice under your feet.這真是一點也不讓我緊張This doesn't make me nervous at all.你們絕對不會掉進冰里的You're totally not going to fall through the ice.我想我看到了一只熊I think I s

38、aw a bear.- 小心 - 謝謝- Watch out! -Thanks.看看這些雪 多美啊Look at the snow. It's beautiful.嘿 沒戲了隊的各位 你知道我在想什么嗎Hey, Don't Bothers. You know what I think?- 什么 - 我認為-What? -I think,錨點 該你來抓了tag, you're it.非??蓯?孟貝Very cute, Bombay.但我覺得我長大了 承受不了被抓的壓力But I think I'm a little too old to cave to the p

39、ressures of being tagged.該埃文了-Evan's it. - 埃文 埃文 埃文 - 你們認真的嗎ALL: Evan's it. Evan's it. Evan's it. EVAN: Are you serious?你們是認真的嗎 真的要玩這個嗎Are you serious? Are we really buying into this?我不要抓人 行吧 來就來吧I don't wanna be it. Oh, my God, I'm it.- 洛根 - 不Logan!No!- 別靠近我 - 埃文 快 快-Don'

40、;t come near me! - Evan, go, go!哦 我的上帝Oh, my God!- 山姆 別這樣 - 該誰了Sam, come on. Who's it?- 抓住他 - 我不知道 快點Catch him! I don't know! Come on!- 小心 - 該洛根了-Watch out! -Logan's it!- 哦豁 - 噢 不Uh-oh! Oh, no!- 等等 該誰了 - 不可能Wait, who's it?No way!庫伯 不要Koob! No!- 該你了 - 不行 這不算You're it! No, I'm

41、not!該索菲了Sofi's it!快Go!你還好嗎 你不會凍傷了吧Are you okay? You're not getting frostbite, are you?媽媽 別這樣 我沒事Mom, please, I'm fine.好吧 我往后退退All right. I will back off.如果你需要我 我就在車里 和我的熱乎水If you need me, I'll be in the car with my thermos.當你接到傳球時 你要把它順過來When you receive a pass, you wanna cradle it.要

42、用巧勁 我以前用雞蛋練習過Soft hands. I used to do this with eggs.但我覺得你們更在乎這些But I think you care more about these.那可是120周的零花錢啊It's, like, 120 weeks of allowance down there.喲 你的主屏幕上是我嗎Yo, is that me on your home screen?哦是嗎Is it? Huh.個人的進步只能到此為止Improving as individuals can only take you so far.你們得學會如何保護彼此You

43、need to learn how to protect each other.所以開始傳球So start passing.請對她好一點Please be good to her.- 很好 可以了 - 噢 天吶You got it. That's it.Oh, man.- 要用巧勁 - 別打壞了-Soft hands. -Don't break it.保護彼此的手♥機♥ 保護彼此Protect each other's phones, protect each other.請小心點Please be careful.慢慢來G

44、oing slowly.耶Yeah!耶 漂亮- Yeah! Nice! -尼克 你媽媽打電♥話♥來了 我應該接一下嗎Your moms are calling. Should I pick it up?除非你想要愉快又鼓舞人心的對話Only if you want a pleasant and encouraging conversation.-好的 - 小心-Okay. -Be careful.兄弟 那太棒了Dude, that was so awesome.等等 我們可能還在生你的氣Wait, we still might be mad at y

45、ou.-我們還生氣嗎 - 是的 還在生氣-Are we still mad? -Yeah, still mad.是啊 我們還在生氣Yeah, we're still mad.你在干什么What are you doing?我不值得這個I don't deserve this.真正的隊長不會做這種事A real captain doesn't do what I did.真正的隊長會和隊伍共進退A real captain stays with the ship.真正的隊長會在危急時刻挺住And a real captain stays with the crunch.在

46、我把它贏回來之前 我不能戴它Now, I don't get to wear this until I earn it back.好吧 我們原諒你了Okay. We forgive you.歡迎回來Welcome back.那么 現(xiàn)在誰是隊長So, who's captain now?如果沒人站出來 我想我可以If no one's going to step up and take it, I guess I can-建這個隊伍不是為了這個That's not what this team is about.我們比以前打得更好 因為我們不在乎那些東西We pl

47、ayed better out here than ever before 'cause we didn't care about those things.所以要么我們都是隊長 要么都不是So either we're all captain or none of us are.好 來吧All right. Come on.來吧 沒戲了們 倒數(shù)三下Bring it in. "Don't Bothers" on three.一 二 三 沒戲了隊ALL: One, two, three, Don't Bothers!池塘打球感覺怎么樣H

48、ey! How about that pond hockey?好極了Pretty great!- 是啊 - 很酷的 對吧Yeah! That was cool, right?- 太好玩了 - 走吧 沒戲隊That was so fun! Let's go, DBs!真不敢相信我被那根棍子絆倒了I can't believe I fell over that stick.澄清一下Just to be clear.我不是隊長 但是也算隊長是吧I'm not the captain but I am a captain, right?媽媽們會很驕傲的My moms are g

49、onna be so proud.大份雙層奶酪 下單MAN: Large double cheese. Order up!但說真的 冰上有多冷But seriously, how cold was it on that ice?但是抓鬼可好玩了But tag was still surprisingly fun.嗯對Yeah, really.有人看到兔子跳過冰面時尼克害怕了嗎Did anyone see when Nick got scared when the bunny hopped across the ice?太好笑了That was hilarious.好 好吧 我害怕兔子 好吧NI

50、CK: Okay. All right. I have a fear of rabbits. All right?為什么 它們那么毛茸茸KOOB: Why? They're fuzzy like.你的邊緣技巧看起來太棒了Hey! Your edge work looked sick on the pond.等不及向大黃蜂隊展示我們的實力了Can't wait to show the Hornets what we got.嗯 行 你說是就是吧Yeah. Cool. Whatever.好吧 你還在生我的氣Okay. You're still mad at me.我明白了I

51、 get it.我說服你離開野鴨隊然后我又想回去I convince you to leave the Ducks and then I think of joining back.那樣不對It was wrong.有一點吧Little bit.我得去冰一下膝蓋I gotta go ice my knee.我覺得我又在冰面上扭到了I think I probably tweaked it out on the ice again.我周一有個拉丁文考試And I have a Latin test on Monday.等等Well, wait.我能做點什么幫你放下這一切嗎Is there any

52、thing I can do to help you get past this?我是說 其他人都已經(jīng)原諒我了I mean, everyone else already has.事情就是這樣 埃文That's the thing, Evan.我不認為對你來說我和其他人一樣I didn't think I was like everyone else to you.你一直在掙扎 甚至都沒想過來找我談談You were struggling and you didn't even think to come talk to me?我還以為我們對彼此來說就是那個人呢I kin

53、da thought we were that person to each other.但我想我錯了But I guess I was wrong.好吧 用拉丁語怎么說 對不起 我差勁透了Okay. How do you say in Latin, "I'm sorry and I totally suck"?她還真知道怎么說She actually knew it.- 是米老鼠 - 埃文 你媽媽呢-It's Mickey Mouse. -Evan, where's your mom?- 她說她要遲到了 - 山姆呢-She said she'

54、;s running late. -Where's Sam?我們試著給他發(fā)短♥信♥ 但他沒回We tried texting him, but he didn't answer.- 好的 各位 開始吧 - 好的-All right, guys. Bring it in. -Okay.馬上One sec!快點啊Come on.庫伯 你的手動作很快 但你的腳就像兩盆植物Koob, your hands are fast, but your feet are like two potted plants.任何隊伍發(fā)現(xiàn)這一點 我們就完蛋了An

55、y team finds that out, we're toast.對不起 教練 我的腳不能動得更快了Sorry, coach. My feet can't go any faster.我們走著瞧吧We'll see about that.到這里來Come here.只是稍微滑一滑 別有壓力Just skate around a little bit. No pressure.我跟你說了 我就只能走這么快Told ya. This is as fast as I go.別動Freeze!- 你聽到了嗎 - 什么-Do you hear that? -What?我不想嚇

56、到你 庫伯I don't wanna freak you out, Koob.但聽起來你現(xiàn)在站的地方But it sounds like right where you're standing,冰正在破裂the ice is cracking.- 破裂 - 快走-"Cracking"? -Go!別擋我路 冰破了Get out of my way. The ice is cracking.小心Watch out!我想冰沒問題I guess the ice is fine.看來還是某人可以跑得很快啊And it looks like someone's

57、got fast feet after all.可憐的庫伯Poor Koob.厲害啊Nice one!庫伯 庫伯 庫伯Koob! Koob! Koob!- 好耶 杰登 - 耶 漂亮Yeah, Jaden! Yeah, nice!- 嘿 我正要去找你 - 嘿-Hey, I was just gonna come find you. -Hey.- 那是什么 - 是微波熱過玉米煎餅-What is that? -It's a microwaved burrito.我感覺很糟糕 我們剛開了個合伙人會議 我把吃剩的壽司都扔掉了I feel bad. We just had a partner meeting and I threw away leftover sushi.沒關(guān)系 這是好東西 它含有我一天所需的150%的鈉That's okay. This is good stuff. It's

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論