口譯服務合同范本_第1頁
口譯服務合同范本_第2頁
口譯服務合同范本_第3頁
口譯服務合同范本_第4頁
口譯服務合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、口譯服務合同范本甲方:乙方:根據(jù)經(jīng)濟合同法及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙雙方權(quán)利義務,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。1、甲方委托乙方提供_名口譯員,擔任翻譯工作,乙方接受甲方委托。2、譯員承擔因自身差錯所造成的安全責任,非譯員自身差錯所造成的安全責任有甲方承擔;譯員應盡力注意和防范安全事故,甲方應提醒譯員注意安全事項并提供必要的防范手段。3、雙方協(xié)定正常上班翻譯費為元/日,共天,即月日_月_日,每天工作時間為_小時,總計元整,經(jīng)費于月日翻譯結(jié)束時支付。加班甲方自行與乙方譯員商議,平時加班按_倍加班工資計費。如另外增加翻譯天數(shù),甲方必須和乙方協(xié)商,不得單獨與乙方

2、翻譯人員發(fā)生業(yè)務往來。4、譯員應盡力提供正確的翻譯。如乙方提供的譯員在服務過程中出現(xiàn)不能勝任翻譯、嚴重違反甲方規(guī)章或向外籍人員收取小費的情況,甲方有權(quán)立即停止譯員服務并及時通知乙方更換譯員,更換后仍不能勝任或仍嚴重違反甲方規(guī)章的,甲方有權(quán)終止合同。5、雙方對在本合同履行過程中所獲知的對方秘密必須嚴格保守,未經(jīng)對方同意不得向任何第三方泄露。6、雙方如遇到非人為因素而導致不能履行合同或有未盡事宜,應及時協(xié)商解決。7、雙方應恪守本合同。如有違約,違約方應承擔本合同約定的和國家有關(guān)法規(guī)規(guī)定的賠償責任。因?qū)Ρ竞贤挟愖h或在履行本合同過程中產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決,協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)提請仲裁,

3、仲裁時終局性的,對合同雙方都有約束力。8、本合同(含傳真件文本)自雙方簽字蓋章之日起生效至履行完畢時終止。、此合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。甲方(公章):_ 乙方(公章):_法定代表人(簽字):_ 法定代表人(簽字):_年_月_日 _年_月_日口譯服務合同范本(二)甲方:_乙方:_根椐經(jīng)濟合同法及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙雙方權(quán)利義務,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。一、乙方委托甲方提供_名_語口譯員擔任_類_翻譯工作,甲方接受乙方委托。二、乙方選定口譯員后,自_年_月_日開始任用,任用期(包括為期_天的試用期,在試用期內(nèi)乙方不滿意口譯人員翻譯的,有權(quán)要求

4、甲方于試用期內(nèi)換人。)至_年_月_日結(jié)束,共計_天。工作地點為_。三、譯員承擔因自身差錯所造成的安全責任,非譯員自身差錯所造成的安全責任由乙方承擔;譯員應盡力注意和防范安全事故,乙方應提請譯員注意安全事項并提供必要的防范手段。乙方負責安排并承擔譯員的食宿交通費用,譯員的住宿標準為_,膳食標準為_。四、譯員服務時間為每周_天工作制,每天_小時,按國家有關(guān)規(guī)定休假。需要加班時乙方與譯員自行協(xié)調(diào)。譯員工作時間以_的考勤為依據(jù)。五、雙方議定正常上班翻譯費為_元/日,平時加班按_/小時加班工資計費,節(jié)假日按_/小時加班工資計費,加班費用以譯員實際加班時間計算。六、付款方式:雙方簽訂合約后,乙方先向甲方預

5、付_天試用期工資,試用合格后乙方需向甲方預付_翻譯費作定金。乙方在_月_日前支付所發(fā)生的費用,如有延誤,乙方應每天支付_%的滯納金。定金在最后結(jié)清時沖抵翻譯費用,最后結(jié)清時甲方提供全額服務業(yè)稅務發(fā)票。七、譯員應盡力提供正確無誤的翻譯。如甲方提供的譯員在服務過程中出現(xiàn)不能勝任翻譯、嚴重違反乙方規(guī)章或向外籍人員收取小費的情況,乙方有權(quán)立即停止譯員服務并及時通知甲方更換譯員,更換后仍不能勝任或仍嚴重違反乙方規(guī)章的,乙方有權(quán)終止合同。因上述原因更換譯員而產(chǎn)生的交通費用由甲方承擔,因上述原因更換譯員最長缺勤期限為_天。八、雙方對在本合同履行過程中所獲知的對方秘密必須嚴格保守,未經(jīng)對方同意不得向任何第三方

6、泄露。若在合同期限內(nèi)任務提前結(jié)束,乙方應提前_天通知甲方終止合同。若在合同期限內(nèi)甲方確定提供不了譯員,甲方應提前_天通知乙方終止合同。若在合同預定翻譯任務完成后,乙方另需甲方提供翻譯服務,則雙方就合同的各項條款另行商定。九、雙方如遇到非人為因素而導致不能履行合同或有未盡事宜,應及時協(xié)商解決。十、雙方應恪守本合同。如有違約,違約方應承擔本合同約定的和國家有關(guān)法規(guī)規(guī)定的賠償責任。因?qū)Ρ竞贤挟愖h或在履行本合同過程中產(chǎn)生爭議,雙方應友好協(xié)商解決,協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)提請_仲裁,仲裁是終局性的,對合同雙方都有約束力。十一.本合同(含傳真件文本)自雙方簽字蓋章之日起生效至履行完畢時終止。2.此合同

7、一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。甲方(公章):_ 乙方(公章):_法定代表人(簽字):_ 法定代表人(簽字):_年_月_日 _年_月_日口譯服務合同范本(三)甲方:_地址:_乙方:_地址:_甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。二、乙方按時完成翻譯任務(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方。四、翻譯

8、工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word_中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)_列數(shù)統(tǒng)計計算(行_列)。五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_元/千字符(_字以上)。六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條 )。七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的_%,余款應在交稿后的_日內(nèi)付清,如第_日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_的滯納金。九、乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務達

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論