語言文字調(diào)查報告_第1頁
語言文字調(diào)查報告_第2頁
語言文字調(diào)查報告_第3頁
語言文字調(diào)查報告_第4頁
語言文字調(diào)查報告_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上語言文字調(diào)查報告漢語是中華民族的結(jié)晶,體現(xiàn)中華民族的凝聚力和親和力。學(xué)習(xí)漢語,熱愛漢語,不僅是學(xué)習(xí)態(tài)度,而且是一種民族感情,是一種愛國情緒。而漢字,作為記錄語言的符號,千百年地流傳了下來。他是先人們智慧的象征,是中華民族值得驕傲的歷史成果。中國漢字每一個字都是創(chuàng)造而成的,其字形、字象、字音、字義都與中國文化緊密相關(guān),都具有不可低估、不可否認的文化價值。因此,規(guī)范漢語用字變得必不可少。社會用字規(guī)范化指的是按照國家有關(guān)部門頒布的政策、法令、標(biāo)準,逐步糾正、消除文字使用上的混亂現(xiàn)象,正確地使用漢字。具體說就是不寫錯別字,不使用不規(guī)范的簡化字,不使用已經(jīng)被淘汰的繁體字、異體字

2、等。新中國成立以來,國家制定了推行規(guī)范漢字的各種政策和法規(guī),如中華人民共和國國家通用語言文字法、簡化字總表、現(xiàn)代漢語通用字表、第一批異體字整理表、部分計量單位名稱統(tǒng)一用字表、出版物上數(shù)字用法的規(guī)定、標(biāo)點符號用法、漢語拼音方案、漢語拼音正詞法基本規(guī)則、第一批異形詞整理表、關(guān)于企業(yè)、商店的牌匾、商品包裝、廣告等正確使用漢字和漢語拼音的若干規(guī)定等等,這些標(biāo)準既是社會用字規(guī)范的標(biāo)準,也是社會用字的法律依據(jù)。隨著國家通用語言文字法的頒布施行,語言文字的社會應(yīng)用問題正越來越受到人們的重視。而當(dāng)前的社會用字的確存在很多不規(guī)范的現(xiàn)象,損害了漢字的正常使用和健康發(fā)展,弄清當(dāng)前社會用字不規(guī)范現(xiàn)象的具體情況,研究解

3、決問題的辦法,對于促進社會用字規(guī)范化、維護文明的語言文字交際秩序,是十分必要的。城市街頭用字是社會用字的一個主要方面。街頭用字規(guī)范化,對提高全民的語言文字規(guī)范意識有著積極的作用,也是一個國家整體文明程度、文化素質(zhì)、精神風(fēng)貌的重要表現(xiàn)窗口。 “說普通話,用規(guī)范字”,應(yīng)該成為每個單位、每個公民的責(zé)任和義務(wù)。同時,為了完成本學(xué)期短學(xué)期語言文字調(diào)查關(guān)于漢語規(guī)范用字的社會調(diào)查理論分析報告,我組同學(xué)利用課余時間在常熟市最知名的商業(yè)街之一方塔街,對用字規(guī)范化情況進行了調(diào)查和分析。一、 調(diào)查范圍、內(nèi)容及方法2012年6月27日,我組成員對常熟市方塔街的社會用字進行了小規(guī)模的調(diào)查。調(diào)查的地理范圍是方塔街及方塔東

4、街。此次調(diào)查主要圍繞社會用字問題,具體內(nèi)容有:1、漢字使用規(guī)范化問題,包括有無錯別字、繁體字、異體字、簡體字等;2、亂改亂造使用諧音造詞問題;3、英文外文的規(guī)范使用問題;我們在調(diào)查中主要抽取了街道標(biāo)牌、招牌、牌匾、店牌、廣告、電子屏幕、物品名稱、貨物包裝、宣傳海報等各方面的用字情況,在對取到的樣本進行整理統(tǒng)計后做出調(diào)查總結(jié),最后在調(diào)查總結(jié)的基礎(chǔ)上進行總體整理分析,寫出此報告。二、總體情況通過調(diào)查,我發(fā)現(xiàn),調(diào)查內(nèi)容中所列的幾大類問題在方塔各街道都不同程度地存在著,有些問題還比較嚴重和突出。此次調(diào)查中總共查出各類錯誤多處,具體分布如下。方塔街區(qū)各街道在社會用字上的不規(guī)范現(xiàn)象總是主要集中在使用錯別字

5、、諧音造詞這兩大方面,而繁體字、簡筆寫字、外文用法錯誤、舊字形等方面的錯誤也不同程度地存在著。在這些不規(guī)范的社會用字中,錯誤率較高的是個體商店的廣告、招牌,小攤小店的手寫體物品名稱,張貼在街面上的各類臨時性通知、通告、告示、說明等等。其中商店的廣告、招牌等其字體、字號清晰醒目,影響范圍較大,而貼在街面上的各類臨時性通知、通告、告示、說明等,其字體、字號并不十分醒目,影響范圍較小。在書寫方面,一般是手寫體出錯較多,特制的印刷體出錯較少。這就說明要使社會用字日趨規(guī)范,創(chuàng)造一個規(guī)范、文明的社會用字新面貌,還需要社會各界的共同努力。三、存在的主要問題1、錯別字問題。行走在街頭,各類城市廣告,宣傳畫廊,

6、招牌,店牌,標(biāo)語牌可以看到各式各樣的錯別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌,廣告不規(guī)范用字仍是存在的。我們調(diào)查的地點是方塔街區(qū),是常熟的市中心地帶,大多數(shù)正規(guī)店面的招牌都是正確使用規(guī)范漢字的,只有少數(shù)手寫標(biāo)識語才出現(xiàn)錯別字。具體實例如,把“莫城”寫成“漠城”,這是十分不應(yīng)該的,莫城作為常熟的一個知名地域名稱,在社會生活中出現(xiàn)率極高,影響極大,所以此類問題應(yīng)更加注意。另外,有把“年輕”寫成“年青”的店面廣告標(biāo)語,這是一個極為低劣的錯誤,此類問題是能夠避免的,店家應(yīng)當(dāng)注意。另外,我們還經(jīng)常看到此類錯誤:例如汽車站通告:“班車途徑客運總站”中的“徑”(應(yīng)為“經(jīng)”);在某旅行社廣告:“謁誠為您服務(wù)”中的

7、“謁”(應(yīng)為“竭”);百貨大樓:“季末清侖”的“侖”(應(yīng)為”倉”);某商店:“房屋折遷”的“折”(應(yīng)為“拆”);信息廣告欄:“誠聘監(jiān)時工”的“監(jiān)”(應(yīng)為“臨”)等等。以上幾例用字都是錯用了形近的別字,其中“徑”和“經(jīng)”還兼有同音替代的錯誤。寫錯字的如,“水籠頭”的“籠”寫成“龍”等等。通過調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn),這些手標(biāo)識語大多是由街邊小販,商店員工自己手寫上去的,這樣的錯別字的出現(xiàn)一部分是因為寫字的人文化水平不高,遇到不會寫的字就用形近字,形聲字,同義字等代替;當(dāng)然也可能是寫字人不夠仔細,粗心大意不小心寫錯,即使事后發(fā)現(xiàn)也懶的再改,任由錯別字“登堂入室”。漢字是中華文化的載體,本身也是一種燦爛的文化

8、。但隨著社會歷史的發(fā)展,人們不注重文字的傳統(tǒng)寫法,常常自己胡編亂造,結(jié)果出現(xiàn)了很多錯別字。錯別字給人們生活帶來了不便,特別是對中小學(xué)生接觸認識漢字會產(chǎn)生巨大的消極影響。仔細觀察,在我們的周邊環(huán)境中,存在著不少錯別字。其實只要大家細心一點,仔細一點,遇到不會的字查一下字典,那么錯別字的數(shù)量會大大減少。2、繁體字問題。繁體字主要集中在一些商店、賓館牌匾中,也有少數(shù)出現(xiàn)于廣告里。在取得的這類樣本中,有些完全使用繁體字;有些是在同一個牌匾或題詞中,繁體字、簡體字夾雜使用;有的完全用繁體字,有些是在同一個字中半繁半簡;有的是書寫錯誤、筆畫走樣。如下圖中的“輕放”繁體字應(yīng)為“輕放”,在書寫過程中犯了半繁半

9、簡的錯誤。3、亂改亂造諧音造詞問題。漢字除字形之外,還有一個字音問題。在某些時候,字音成為表示字義的唯一的手段,此外,漢語中同音詞較多,讀音相同而字形、字義不同。漢語的諧音正是巧妙地應(yīng)用了這些讀音相同而字形、字義不同的漢字,表達了耐人尋味的意思。諧音,就是利用漢字同音或近音的條件,用同音或近音字來代替本字,產(chǎn)生辭趣。在飛速發(fā)展的商業(yè)生活中,諧音被用作是吸引顧客的第一眼新穎的店名可以吸引顧客的眼球,從而有之后的商業(yè)活動。肆意亂改亂造詞語大多出現(xiàn)在商品廣告和商店牌匾中,這幾乎已經(jīng)成為商家廣告詞的主要修辭手段。例如,時裝店:“衣衣布舍”、“ 百衣百順”;涂料店廣告:“好色之涂”;冰箱廣告:“制冷鮮鋒

10、”;藥店廣告:宣傳治咳嗽的藥就說“咳不容緩”、宣傳殺蚊的藥寫成“默默無蚊”;某飯館廣告:“食全食美”、“與食俱進”;網(wǎng)吧店名:“一網(wǎng)情深”;理發(fā)店門口店名:“我形我塑”等等,這些廣告或店名都是借諧音亂用了以下成語和常用語:“依依不舍”、“百依百順”、“好色之徒”、“制冷先鋒”、“刻不容緩”、“默默無聞”、“十全十美”、“與時俱進”、“我行我素”、“一往情深”。亂改亂造成語或詞語的現(xiàn)象也不少,例如,時裝店:“價廉褲美褲在其中”;銀行廣告:“超越需求步步為贏”;小吃店招牌:“大吃一斤”;精品店招“唯依” 等,很明顯,這是對成語“物廉價美”、“盡在其中”、“步步為營”、“大吃一驚”和詞語“唯一”的肆

11、意亂改,顯得不倫不類。而本次方塔街的調(diào)查中也發(fā)現(xiàn)大量此類問題,如“女人飾界”中的“飾界”,本是“世界”一詞,可是,恰如人們說的,女人都是愛美的,故要時刻裝扮自己,所以將“女人”和“飾”聯(lián)系在一起。店名新穎、引人注目,既吸引了人們的眼球,又挑起了人們的購買欲望,尤其是女性。又如店名“魔發(fā)石”,“魔”給人一種魔幻、魔力之感,將“法”諧“發(fā)”,“魔發(fā)”一詞用在發(fā)型行業(yè),令人產(chǎn)生一種魔幻的感覺,現(xiàn)代年輕一族,甚至中老年一族都熱忱于做各種各樣的發(fā)型,以求一種新意與與眾不同。讓人一看就覺得這個發(fā)型店散發(fā)著與眾不同的光芒,不禁想躍躍一試。與此類似的應(yīng)該數(shù)不勝數(shù)了:“黑客迪國”、“來伊份”、還有一個時尚服裝店

12、名為“拾尚”等總的來說,諧音字對未來漢字的發(fā)展有利有弊。從積極的角度看,諧音字是人們在掌握了漢字的精髓之后對漢字的靈活運用,有利于漢字的發(fā)展;從消極的角度看,對一些不精通漢字文化的人來說,當(dāng)他們看到這些諧音字時很可能誤以為是正確地詞語,這樣不利于他們學(xué)習(xí)漢字。所以,諧音的運用要得當(dāng)。3、簡體字與簡化字 首先,我們從定義上區(qū)分簡體字和簡化字。簡體字是來自民間的俗體字、異體字、草書等文字。在寫法上,與正規(guī)正體字相比而言筆畫數(shù)較少、字形有一定變化的非主流二等漢字。雖然簡體字古已有之,但從來未獲得過正式認可。而簡化字是20世紀50年代中后期臨時制定出來的一種特殊文字。 在我組看來,圖中的“原”的寫法便

13、是一種簡體字,它僅僅是一種為了快速書寫而私下使用的“懶人字”,所以是不規(guī)范的。況且原的繁體字也并未改變其原來的字形,它已經(jīng)是簡化字了。其規(guī)范用法并未出現(xiàn)如下圖中的字形。4、英文外文用法不規(guī)范。廣告招牌是商店吸引顧客的重要手段,除了使用多彩的顏色和夸張有沖擊力的圖案外,越來越多的商家選擇使用英文的招牌,在周圍花花綠綠的招牌中簡約的英文招牌反而更容易吸引到顧客。從商家方面來看,使用英文會讓使自己的商品更有國際范,讓人產(chǎn)生一種質(zhì)量和檔次都很高的的感覺。從顧客來說,看到英文名會想到這里的東西可能很國際化,買了就是跟上潮流。不過,有些商家利用人們獵奇心理開始濫用英文的招牌,制作廣告招牌的過程中,制作商幾

14、乎從來不向當(dāng)?shù)氐牟匚幕蛴⑽膶<艺埥?,而是圖方便,往搜索網(wǎng)站上輸入廣告詞之后,就會自動彈出想要的藏英文字的注解,而這些廣告詞匯的組合,往往讓人哭笑不得。有些是粗心、疏忽造成,有些是隨心所欲、使用不規(guī)范其中不乏Chinglish的出現(xiàn),在越來越開放的今天,被外國人看到了又是笑話,也會造成某些誤會,造成當(dāng)?shù)厝俗鍪虏徽J真的印象,應(yīng)及時予以糾正。而大最搞笑之處,則要數(shù)許多標(biāo)牌中文的下方都有一行貌似英語,仔細一看卻是漢語拼音的“裝飾字”,對于現(xiàn)在人們來說,不識字的已經(jīng)很少了,如此則是畫蛇添足,起不到什么效果。商家想通過這種方式賺錢本無可厚非,但是使用的過程中更需要推敲。如圖中所拍攝到的店鋪牌面,起點的英文

15、是starting point,缺少冠詞The。3、其他問題除了以上一些主要的問題外,還有一些用字不規(guī)范的問題存在,例如:形近字;字形字音皆近,字義不同;字形字音皆近,字義相近易混等等。本次調(diào)查中,還發(fā)現(xiàn)了一個普遍現(xiàn)象,許多店面招牌為了追求美觀新穎,在店面字體上做了一些不規(guī)范的改動,如左圖的口渴的“渴”字。另外,漢語拼音的錯誤濫用和大小寫用法忽視也是一個不容忽視的問題,如圖中的“KOKELE”應(yīng)該為“kou ke le ”。另外,手寫字詞的出錯率更普遍,其中,字形的錯誤或?qū)懽至?xí)慣的不規(guī)范尤為突出。如下圖中“點心”的“點”,“豆腐干”的“腐”寫成了上下結(jié)構(gòu),實際應(yīng)為半包圍結(jié)構(gòu),“茶葉”的“茶”也

16、存在不明顯的寫法問題。四、 社會不規(guī)范用字的理論分析及應(yīng)對策略社會用字看起來是一種表面現(xiàn)象,其實蘊含著一些深層次的理論問題,值得我們思考。從文字發(fā)展的歷史和規(guī)律來看,漢字一直存在著規(guī)范和變異的矛盾。作為書面?zhèn)鬟f信息的社會交際工具,人們要求文字穩(wěn)定和統(tǒng)一;作為個體使用的文字,又常常帶有個人書寫特點,因此文字總會發(fā)生變異。文字形體的發(fā)展就是在不斷突破舊規(guī)范的同時不斷建立新規(guī)范的過程。文字規(guī)范化不僅要求社會用字整齊劃一,而且要能對前一時期或者當(dāng)前使用的文字作出規(guī)范、整理和總結(jié),有選擇地承認和接受漢字在發(fā)展過程中產(chǎn)生的變異。古代的很多俗字、手書字、草書字,在今天成了正體的規(guī)范字。因此,對于符合群眾需要

17、的、流傳較廣的非正體字,我們應(yīng)該妥善對待。以上,由我對所檢查的常熟市方塔街的不規(guī)范用字現(xiàn)象作了分析歸納。從中可以看出,這些錯誤的產(chǎn)生有的是店主疏忽大意或水平所限,有的則是對相關(guān)語言文字政策規(guī)定理解掌握不夠,有的可能是漢字本身復(fù)雜、形近音近不易區(qū)別,還有的則是由使用電腦而帶來的新問題。這些問題在目前社會各領(lǐng)域中都有一定的代表性。為了進一步促進社會用字規(guī)范化、標(biāo)準化、維護文明的語言文字交際秩序,我組成員建議抓好以下幾方面的工作:(一)抓住重點,細心辨析(二)熟悉法規(guī),掌握標(biāo)準(三)提高修養(yǎng),勤查多問(四)齊心協(xié)力,科學(xué)管理除了思想認識的提高外,還必須建立健全必要的規(guī)章制度,科學(xué)管理。要經(jīng)常總結(jié),研究交流,我們學(xué)生也可自己動手,將出現(xiàn)頻率較高的錯別字整理建檔,或張榜公布,以便時時對照;要發(fā)動群眾,借助外力,要加強監(jiān)管力度,采取定期檢查和不定期抽查的辦法,表揚先進,找出不足,并輔以適當(dāng)?shù)莫剳痛胧?,等等??傊ο麥绮灰?guī)范用字現(xiàn)象。語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論