監(jiān)控與數(shù)據(jù)采集系統(tǒng)-電力系統(tǒng)專業(yè)英語課件_第1頁
監(jiān)控與數(shù)據(jù)采集系統(tǒng)-電力系統(tǒng)專業(yè)英語課件_第2頁
監(jiān)控與數(shù)據(jù)采集系統(tǒng)-電力系統(tǒng)專業(yè)英語課件_第3頁
監(jiān)控與數(shù)據(jù)采集系統(tǒng)-電力系統(tǒng)專業(yè)英語課件_第4頁
監(jiān)控與數(shù)據(jù)采集系統(tǒng)-電力系統(tǒng)專業(yè)英語課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、A1Supervisory control and Data Acquisition System監(jiān)控與數(shù)據(jù)采集系統(tǒng)Lesson EightA2vocabularysupervisory scanself-checkalarmover-temperaturechange-of-statetelemeterreferenceanalog quantitypulse監(jiān)視掃描自檢報警過熱狀態(tài)改變、變位遙信基準(zhǔn)模擬量脈沖A3vocabularysequence-of-event(SOE)codeloggingmodulatordemodulatorpanelmimic事件順序記錄代碼記錄調(diào)制器解調(diào)器面

2、板模仿的A4(1) Conditions alarming, such as fire alarm, illegal entry, over-temperature, low battery voltage and indication alarm of any uncommanded change-of-state.(2) Control and indication including:a. Control of, and indication from a device having only two position. Examples are circuit breakers (tr

3、ipped or closed) and motor starters (stopped or started).b. Control of , and indication from a device having three positions. An example is a valve (closed, midposition and open).c. Indication without control of a device having two or three positions.Sentence ExplanationsA5d. Indications with memory

4、 capable of storing single or multiple changes of status that occur between scans.e. Control without indication of a device. Examples are tap-changing transformers (tap position is brought to the master by telemetering means) and raise-lower control of generator load.f. Set-point control to provide

5、a set-point reference to a controller located at a remote.(3) Data acquisition including recording or displaying:a. Analog quantities. Examples are AC watts, vars, volts and amperes.b. Kilowatt-hour data from digital pulses.c. Digital data such as levels that are digitalized by external devices and

6、read digitally by the SCADA equipment.A6(4)Sequence-of-events that recognize the occurrence of predefined events,associated time of occurrence with each event,and presentation of the event data in the order of occurrence of the events. (4)事件順序記錄,它記錄預(yù)定義的事件及其發(fā)生的時間,并且按照事件發(fā)生的順序顯示事件數(shù)據(jù)。A7This information

7、can be commands to remote locations(trip-close,position,set points,etc.) or it can be the transmission of status indication,position and analog or digital data from the remote to the master station.這種信息可以是對遠(yuǎn)方設(shè)備的操作命令(斷/合,位置設(shè)定,整定命令等等)或是從遠(yuǎn)方到主站的狀態(tài)監(jiān)測,位置信號、模擬量或數(shù)字量。A8The communications input/output functio

8、n is handled by several microcomputers capable of operating with a number of communication lines. 幾個可以處理多路信道的微機實現(xiàn)通信的輸入輸出功能。1、capable of 修飾microcomputers 2、被動譯為主動A9Conventional master station man-machine interface systems consist of standard panels with mimic bus, indicating lights, control switches,

9、 alarm panels and indicating meters. 模擬盤 模擬母線 指示燈 控制開關(guān) 光字牌 監(jiān)測儀表A10A11A12The CRT provides a one-line diagram that dynamically displays the status of the substation and also alphanumeric displays; this saves space and wiring. The keyboard and special-function push buttons are used by the operator for

10、the display function,data and events logging , limit violation and other operator actions. Logging by the printer provides a permanent hard-copy record of all things that have occurred at a remote.CRT提供單線圖可以動態(tài)顯示變電站的狀態(tài)和數(shù)字顯示,這節(jié)省了空間和電纜。運行人員使用鍵盤和特殊功能的按鈕進行顯示,數(shù)據(jù)和事件記錄,越限記錄和其他操作。打印日志提供在遠(yuǎn)方發(fā)生的所有事件的永久的硬拷貝記錄。A1

11、3A14Operators control allows the following functions to be initiated: control action,CRT display selection, alarm acknowledgement, data entry, demand logging, limit changes and points IN or OUT of service in the substation. Means for print and display ,data entry , control point selection and alarm

12、functions are also provided.運行人員控制允許執(zhí)行以下功能:控制操作,CRT顯示畫面選擇,報警確認(rèn),數(shù)據(jù)錄入,命令日志,改變限值和變電站測點投用/停用。SCADA系統(tǒng)也提供顯示和打印,數(shù)據(jù)錄入、控制點選擇和報警功能。A15Translation Skill被動句的翻譯1、譯為被動句為保持譯文的準(zhǔn)確性,通常可保留被動語氣。常用“被、由、為、受、靠”等詞表示。The keyboard and special-function push buttons are used by the operator for the display function。鍵盤和特殊功能的按鈕被

13、操作員用于顯示。A16Translation Skill被動句的翻譯2、譯為漢語主動句某些情況下,用被動翻譯譯句語序不好處理,可譯為主動句,即采用反譯法。The communications input/output function is handled by several microcomputers capable of operating with a number of communication lines.幾個可以處理多路信道的微機實現(xiàn)通信的輸入輸出功能。因為“微機”的定語很長,若保持被動語氣,主語和賓語距離太遠(yuǎn),句子結(jié)構(gòu)不緊湊。A17Translation Skill被動句的翻譯3、譯為無主句對it ed that結(jié)構(gòu),可以譯為無主句It must be realized that

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論