電開信用證樣本中英文對(duì)照_第1頁
電開信用證樣本中英文對(duì)照_第2頁
電開信用證樣本中英文對(duì)照_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、信用證樣本中英文對(duì)照Issue of a Documentary Credit        開證行,一般為出口商的往來銀行,須示開證行的信用程度決定是否需要其他銀行保兌confirmation 見49BKCHCNBJA08E SESSION: 000 ISN: 000000     BANK OF CHINA     LIAONING     NO. 5 ZHONGSHAN SQUARE   &

2、#160; ZHONGSHAN DISTRICT     DALIAN     CHINADestination Bank       通知行 advising bank 見57AKOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700     KOREA EXCHANGE BANK     SEOUL     178.2 KA, ULCHI R

3、O, CHUNG-KO    一般由受益人指定往來銀行為通知行,如愿意通知,其須謹(jǐn)慎鑒別信用證外表真實(shí)性;應(yīng)注意信用證文本的生效形式和內(nèi)容是否完整,如需小心信用證簡電或預(yù)先通知和由開證人直接寄送的信用證或信用證申請(qǐng)書,因其還未生效,且信用證一般通過指定通知行來通知40A  Type of Documentary Credit   跟單信用證類型IRREVOCABLE             信用證性質(zhì)為不可撤消。在信用證中需明示其是可撤或不可撤,如無明示,

4、信用證應(yīng)視為不可撤;只有明確“可裝讓的信用證方可裝讓20  Letter of Credit Number   信用證號(hào)碼LC84E0081/99         信用證號(hào)碼,一般做單時(shí)都要求注此號(hào)31G  Date of Issue   開證日期  99091631D  Date and Place of Expiry    信用證到期時(shí)間地點(diǎn)。通常最后裝船期的時(shí)間加上單據(jù)提示的時(shí)間就是信用證到

5、期時(shí)間。通常要求在出口商國內(nèi)到期。審證時(shí)也應(yīng)注意信用證是否有有條件生效條款,如“待獲取進(jìn)口許可證時(shí)才生效991015 KOREA51D  Applicant Bank   開證行 BANK OF CHINA LIAONING BRANCH50  Applicant  開證申請(qǐng)人 DALIAN WEIDA TRADING CO., LTD   59  Beneficiary    受益人SANGYONG CORPORATION  

6、0;  CPO BOX 110     SEOUL     KOREA   名稱與地址與印就好的文件上的要一致,其他單據(jù)制作照抄此名址即可32B  Currency Code, Amount   信用證結(jié)算貨幣和金額USD 1,146,725.04       與此相關(guān)的可參考?全新出口單證操作與技巧?page79-8241D  Available with.by. 

7、  指定的有關(guān)銀行和信用證兌付方式ANY BANK BY NEGOTIATIO    意為任何銀行議付,有的信用證為 ANY BANK BY PAYMENT,此為銀行付款后無追索權(quán);前那么有追索權(quán),就是有權(quán)限要回已付給你的錢,其實(shí)為貼現(xiàn)行、購票行,為善意第三人。通常要求在出口商國內(nèi)交單,即交單行為國內(nèi)銀行42C  Drafts at    匯票付款期限 45 DAYS AFTER SIGHT   見證45天內(nèi)付款342D  Drawee   匯票付款人受票人BANK

8、 OF CHINA LIAONING BRANCH   亦稱受票行 drawee bank ,通常也是付款行paying bank,付款人不能為信用證申請(qǐng)人43P  Partial Shipments 分裝條款NOT ALLOWED    此為分裝不允許。UCP500除非信用證明確不準(zhǔn)分批裝運(yùn),賣方即有權(quán)分批裝運(yùn)43T  Transhipment   轉(zhuǎn)運(yùn)條款NOT ALLOWED    此為轉(zhuǎn)船不允許。UCP500如在信用證中沒有是否允許轉(zhuǎn)運(yùn)的表述,那么視為允許轉(zhuǎn)運(yùn)。對(duì)允許

9、轉(zhuǎn)運(yùn)的貨物,一般不宜接受“賣方指定中途港或“賣方指定二程船公司或船名等條件。如禁止轉(zhuǎn)運(yùn),只要提單證明貨物是裝在集裝箱、拖車或子母船上的,即使提單注明將有轉(zhuǎn)船,也不做不符,但須由同一份提單包括整個(gè)航程44A  Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/ from  裝船、發(fā)送和貨物接收監(jiān)管的地點(diǎn)RUSSIAN SEA   起運(yùn)港44B  Transportation to  貨物發(fā)送的最終地資料個(gè)人收集整理,勿做商業(yè)用途DALIAN PORT,

10、 P.R.CHINA   目的港  44C  Latest Date of Shipment  最遲裝運(yùn)期990913     44C在CIF時(shí)使用,F(xiàn)OB使用44D SHIPMENT PERIOD。裝期應(yīng)便于合理備貨及制作和申領(lǐng)相關(guān)單證,如生產(chǎn)包裝、船期安排、內(nèi)陸運(yùn)輸、制作商業(yè)發(fā)票裝箱單、報(bào)檢取商檢證申領(lǐng)產(chǎn)地證許可證核銷單及其他認(rèn)證簽證、投保取單、整理審理單證、報(bào)關(guān)查關(guān)及其他以外事故45A  Description of Goods or Service

11、s  貨物描述     FROZEN YELLOWFIN SOLE WHOLE ROUND (WITH WHITE BELLY) USD770/MT CFR DALIAN QUANTITY: 200MT     ALASKA PLAICE (WITH YELLOW BELLY) USD600/MT CFR DALIAN QUANTITY: 300MT 關(guān)于貨物描述可參考?全新出口單證操作與技巧?page762個(gè)人收集整理 勿做商業(yè)用途46A  Documents R

12、equired:   單據(jù)要求    單證及其他要求合理可行:備單不求人,應(yīng)拒絕由客人或其授權(quán)人出具并證實(shí)的單證文件,如客檢證,也要謹(jǐn)慎考慮由其他機(jī)構(gòu)出具的單據(jù)文件證明認(rèn)證能否辦理或能否及時(shí)辦理,所需份數(shù)尤其是正本份數(shù)能否如數(shù)提供,可參考UCP500第二十三條b、c、d;單證出具日期是否符合邏輯性和國際慣例,可參考?外貿(mào)七日通?page73;單據(jù)填制是否合理,如要求出具記名提單等備單審單原那么:單證相符、單征相符1. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 5 COPIES.    簽字的商業(yè)發(fā)票五份 &#

13、160; 2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED, MARKED "FREIGHT PREPAID" NOTIFYING LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD. TEL  86)411-3680288    一整套清潔已裝船提單, 抬頭為TO ORDER 的空白背書,且注明運(yùn)費(fèi)已付,通知人為LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD. TEL&

14、#160; 86)411-3680288     應(yīng)謹(jǐn)慎處理正本提單直接寄送客人的條款3. PACKING LIST/WEIGHT MEMO IN 4 COPIES INDICATING QUANTITY/GROSS AND NET WEIGHTS OF EACH PACKAGE AND PACKING CONDITIONSAS CALLED FOR BY THE L/C. 裝箱單/重量單四份, 顯示每個(gè)包裝產(chǎn)品的數(shù)量/毛凈重和信用證要求的包裝情況.4. CERTIFICATE OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY

15、PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR. 由PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR簽發(fā)的質(zhì)量證明三份.     5. BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO THE ACCOUNTEE WITH 3 DAYS AFTER SHIPMENT ADVISING NAME OF VESSEL, DATE, QUANTITY, WEIGHT, VALUE OF SHIPMENT, L/C NUMBER AND CONTRACT NUMBER. 受益人證明的 件, 在船

16、開后三天內(nèi)已將船名航次,日期,貨物的數(shù)量, 重量價(jià)值,信用證號(hào)和合同號(hào)通知付款人.    6. CERTIFICATE OF ORIGIN IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.  當(dāng)局簽發(fā)的原產(chǎn)地證明三份.   7. CERTIFICATE OF HEALTH IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.  當(dāng)局簽發(fā)的健康/檢疫證明三份.47A  ADDITIONAL INSTRUCTIONS&#

17、160;    附加指示1. CHARTER PARTY B/L AND THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.   租船提單和第三方單據(jù)可以接受     2. SHIPMENT PRIOR TO L/C ISSUING DATE IS ACCEPTABLE. 可接受裝船日期在信用證開立日前  3. BOTH QUANTITY AND AMOUNT 10 PERCENT MORE OR LESS ARE ALLOWED.  

18、60;允許數(shù)量和金額公差在10%左右         與此相關(guān)的可參考?全新出口單證操作與技巧?page76-7971B  Charges   費(fèi)用ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE OPENNING BANK ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.48  Period for Presentation  單據(jù)提示日期DOCUMENTSMUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS

19、 AFTER THE DATE OF ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENTS BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.   一般說明在提單出具后假設(shè)干天,且在到期日內(nèi)。通常最后裝船期的時(shí)間加上單據(jù)提示的時(shí)間就是信用證到期時(shí)間,交單日必須便于合理制單結(jié)匯,一般如領(lǐng)取提單、簽發(fā)匯票、制作受益人證明、整理審理單證、銀行退回更正及其他體外事故等,且在有效期內(nèi)。信用證有規(guī)定的,按規(guī)定交單,假設(shè)信用證沒有規(guī)定交單期,向銀行交單的日期不得晚于提單日后21天,在有效期內(nèi)文檔收集自網(wǎng)絡(luò),僅用于個(gè)人學(xué)習(xí)49 Confimation Ins

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論