普惠制原產(chǎn)地證明書_第1頁
普惠制原產(chǎn)地證明書_第2頁
普惠制原產(chǎn)地證明書_第3頁
普惠制原產(chǎn)地證明書_第4頁
普惠制原產(chǎn)地證明書_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、普惠制產(chǎn)地證明書申請書申請人單位(蓋章): 證書號: 申請人鄭重聲明: 注冊號:本人是被正式授權代表出口單位辦理和簽署本申請書的。本申請書及普惠制產(chǎn)地證格式a所列內(nèi)容正確無誤,如發(fā)現(xiàn)弄虛作假,冒充格式a所列貨物,擅改證書,自愿接收簽證機關的處罰及負法律責任?,F(xiàn)將有關情況申報如下:現(xiàn)提交中國出口商業(yè)發(fā)票副本一份,普惠制產(chǎn)地證明書格式a(form a)一正二副,以及其他附件 份,請予審核簽證。注:凡含有進口成份的商品,必須按要求提交含進口成分受惠商品成本明細單。普惠制原產(chǎn)地證書original 篇二:普惠制原產(chǎn)地證明書form a填制說明普惠制原產(chǎn)地證明書form a填制說明普惠制原產(chǎn)地證明書格式

2、a(以下簡稱 form a證書) 共有十二欄, 各欄的填寫方法如下:產(chǎn)地證標題欄(右上角),填上簽證當局所規(guī)定的證書號。具體規(guī)定如下:、證書號碼示意圖如下:* * * * 企業(yè)自編流水號(4位) 企業(yè)注冊號(9位) 年份末二位數(shù)(2位) 證書識別代碼:form a證書為g(1位)例如:證書號g063800000050045是注冊號為380000005的單位2006年辦理的第45票form a證書。、簽證當局已經(jīng)簽發(fā)的證書,申報單位如需要更改,須提出更改申請,并退還原簽發(fā)證書。更改證的號碼與新證的編碼規(guī)則一致,但改變流水號。c、如原簽發(fā)的證書遺失,經(jīng)簽證當局同意重發(fā)證書,重發(fā)證的號碼與新證的編碼

3、規(guī)則一致,但改變流水號。d、出口日本產(chǎn)品采用日本原料的證書,其附件從日本國進口原料的證明書(certificate of materials imported from japan)的號碼為原產(chǎn)地證書號碼后加“a”(a即為annex之意),如:g063800000050045a。第一欄:出口商的名稱,地址,國別例如:ningbo skyland group co.,ltd.room 1209,zhongshan mansion,93 east zhongshanroad,ningbo china注意:此欄是帶有強制性的,應填明在中國境內(nèi)的出口商詳細地址,包括街道名、門牌號碼等。出口商必須是已辦

4、理產(chǎn)地注冊的企業(yè),且公司英文名稱應與檢驗檢疫局注冊備案的一致。此欄切勿有香港、臺灣等中間商出現(xiàn)。第二欄:收貨人的名稱,地址,國家例如:jenson & jesson,lange muhren 9, f-2000,hamburg, germany注意:一般應填給惠國最終收貨人名稱(即信用證上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的收貨人),此欄不能填香港、臺灣等其他中間商的名稱,在特殊情況下,此欄也可填上to order 或 to whom it may concern。第三欄:運輸路線及方式(已知)例如:shipment from ningbo to hamburg by sea注意:運輸

5、路線始發(fā)地應填中國大陸最后一道離境地,如系轉(zhuǎn)運貨物,應加上轉(zhuǎn)運港,如:from ningbo to piraeus, greece via hongkong by sea。運輸方式有海運,陸運,空運,??章?lián)運等。第四欄:供簽證當局使用此欄由簽證當局填寫,申請單位應將此欄留空。簽證當局根據(jù)實際情況,填寫如下內(nèi)容:1. 如屬“后發(fā)”證書,簽證當局會在此欄加打“issued retrospectively”;replacement of certificate of origin no dated which is cancelled,并加打“duplicate”。3. 出口日本產(chǎn)品采用日本原料的,

6、簽證當局會在此欄加打 “see the annex no;4. 出口歐洲聯(lián)盟國家或挪威、瑞士的產(chǎn)品采用上述國家原料的,簽證當局會在此欄加打“ec cumulation”、“norway cumulation”或“switzerland cumulation”。第五欄:項目編號在收貨人、運輸條件相同的情況下,如同批出口貨物有不同品種,則可按不同品種分列“”、“”、“”.。第六欄:嘜頭及包裝編號例如:jenson,order no。325952065l/c e766896505c/n 1-270此欄按實際貨物和發(fā)票上的嘜頭, 填寫完整的圖案文字標記及包裝號。 嘜頭中處于同一行的內(nèi)容不要換行打印。注

7、意:1. 嘜頭不得出現(xiàn) hongkong, macao, taiwan, r.o.c.等中國以外其它產(chǎn)地制造字樣;2. 此欄不得留空。貨物無嘜頭時, 應填n/m。如嘜頭過多,可填在第、欄的空白處。3. 如嘜頭為圖文等較復雜的嘜頭,則可在該欄填上 see attachment , 并另加附頁。附頁需一式三份,附頁上方填上“attachment to thecertificate of origin form a no.(證書號碼),參照form a 證書, 附頁下方兩邊分別打上簽證地點、簽證日期和申報地點、申報日期,右下方蓋上申報單位簽證章并由申報單位申報員簽名。附頁應與 form a證書大小一

8、致。如進口國為俄羅斯,附頁下方左側還需加注直屬檢驗檢疫局的英文全稱,例如“ningbo entry-exit inspection and quarantine bureau of the peoples republic of china ”。4. 此欄內(nèi)容及格式必須與實際貨物的外包裝箱上所刷的內(nèi)容一致。第七欄:包裝數(shù)量及種類;商品說明例如:six hundred (600)ctns of shrimps* * * * *注意:請勿忘記填寫包件數(shù)量及種類,并在包裝數(shù)量的英文數(shù)字描述后用括號加上阿拉伯數(shù)字。商品名稱應填寫具體,應詳細到可以準確判定該商品的hs品目號。如果信用證中品名籠統(tǒng)或拼寫錯

9、誤,必須在括號內(nèi)加注具體描述或正確品名。商品名稱等項列完后,應在末行加上截止線,以防止外商加填偽造內(nèi)容。國外信用證有時要求填寫合同、信用證號碼等,可加在此欄截止線下方,并以“remarks:作為開頭。例如:five hundred (500)ctns of shrimps* * * * *remarks:l/c:2846905067640第八欄:原產(chǎn)地標準此欄用字最少,但卻是國外海關審證的核心項目。對含有進口成份的商品, 因情況復雜,國外要求嚴格,極易弄錯而造成退證,應認真審核。現(xiàn)將一般情況說明如下:1. 完全原產(chǎn)的,填寫“p”;2. 含有進口成分,但符合原產(chǎn)地標準,輸往下列國家時,填寫如下:

10、 a. 歐盟、挪威、瑞士、列支敦士登、日本、土耳其:填“w”,其后填明出口產(chǎn)品的四位數(shù)稅則號(如:“w”96.18);屬于給惠國成分的進口原料部分可視作本國原料,所以,如果產(chǎn)品的進口成分完全采用給惠國成分,則該產(chǎn)品的原產(chǎn)地標準仍填“p”;b.加拿大:進口成分占產(chǎn)品出廠價的40%以下,填“f”;c.俄羅斯、白俄羅斯、烏克蘭、哈薩克斯坦:進口成分不得超過產(chǎn)品離岸價的50%,填“y”,其后填明進口原料和部件的價值在出口產(chǎn)品離岸價中所占百分率(如:“y”35%)d.澳大利亞和新西蘭:本國原料和勞務不低于產(chǎn)品出廠成本的50%,第8欄留空。第九欄:毛重及其他數(shù)量例如:1200kgs注意:此欄應以商品的正常

11、計量單位填, 如只,件,匹,雙,臺,打等。以重量計算的則填毛重,只有凈重的,填凈重也可,但要標上:n.w.(net weight)。第十欄:發(fā)票號及日期例如:sdakf0522may. 22, 2006注意:發(fā)票內(nèi)容必須與正式商業(yè)發(fā)票一致,此欄不得留空,為避免誤解,月份一般用英文縮寫jan.、feb.、mar.等表示,發(fā)票日期年份要填全,如2006不能為06。發(fā)票日期不能遲于提單日期和申報日期。篇三:普惠制原產(chǎn)地證明書form a填制要求普惠制原產(chǎn)地證明書form a填制要求1、普惠制原產(chǎn)地證明書form a填制要求1.1 普惠制原產(chǎn)地證書標題欄(右上角),填上檢驗檢疫機構編定的證書號。在證頭

12、橫線上方填上“中華人民共和國”。國名必須填打英文全稱,不得簡化。issued in the peoples republic of china(國內(nèi)印制的證書,已將此印上,無須再填打。)1.2 第1欄出口商名稱、地址、國家。此欄帶有強制性,應填明詳細地址,包括街道名、門牌號碼等。例:china artex (holding) copr. guangdong co.no.119, liuhua road, guangzhou, china中國地名的英文譯音應采用漢語拼音。如guangdong (廣東)、guangzhou (廣州)、shantou (汕頭)等等。1.3 第2欄:收貨人的名稱、地址

13、、國家。該欄應填給惠國最終收貨人名稱(即信用證上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的受貨人),如最終收貨人不明確,可填發(fā)票抬頭人,但不可填中間轉(zhuǎn)口商的名稱。歐洲聯(lián)盟、挪威對此欄是非強制性要求,如果貨物直接運往上述給惠國,而且進口商要求將此欄留空時,則可以不填詳細地址,但須填:to order。1.4 第3欄:運輸方式及路線(就所知而言)。一般應填裝貨、到貨地點始運港、目的港及運輸方式如海運、陸運、空運。例: on/after nov.6, 2000 from guangzhou to hong k0ng by truck, thence transhipped t0 hamburg by sea.轉(zhuǎn)運

14、商品應加上轉(zhuǎn)運港,如via hongkong。該欄還要填明預定自中國出口的日期,日期必須真實,不得捏造。對輸往內(nèi)陸給惠國的商品,如瑞士、奧地利,由于這些國家沒有海岸,因此如系海運,都須經(jīng)第三國,再轉(zhuǎn)運至該國,填證時應注明。例on/after nov.6,2000 by vessel from guangzhou to hamburg w/t hong kong,in transit to switzerland.1.5 第4欄:供官方使用此欄由簽證機構填寫,申請簽證的單位應將此欄留空。正常情況下此欄空白。特殊情況下,簽證機構在此欄加注。如:(1)貨物已出口,簽證日期遲于出貨日期,簽發(fā)“后發(fā)”證

15、書時,此欄蓋上“issued retrospectively”紅色印章。(2)證書遺失、被盜或損毀,簽發(fā)“復本”證書時蓋上“duplicate”紅色印章,并在此欄注明原證書的編號和簽證日期,并聲明原發(fā)證書作廢,其文字是”this certificate is in replacement of certificate of origin no. ? dated? which is cancelled”。1.6 第5欄:商品順序號如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種、發(fā)票號等分列“1”、“2”、“3”?,以此類推。單項商品,此欄填“1”。1.7 第6欄:嘜頭及包裝號。填具的嘜頭應與貨物外包裝上

16、的嘜頭及發(fā)票上的嘜頭一致;嘜頭不得出現(xiàn)中國以外的地區(qū)或國家制造的字樣,也不能出現(xiàn)香港、澳門、臺灣原原產(chǎn)地字樣如made in taiwan,hong kong products等;如貨物無嘜頭應填“無嘜頭”、即“n/m”或“no mark”。如嘜頭過多,此欄不夠填,可填打在第7、8、9、10欄截止線以下的空白處。如還不夠,此欄打上see the attachment,用附頁填打所有嘜頭附頁的紙張要與原證書一般大小,在右上角打上證書號,并由申請單位和簽證機構授權簽字人分別在附頁末頁的右下角和左下角手簽、蓋印。附頁手簽的筆跡、地點、日期均與證書第11、12欄相一致。1.8 第7欄:包件數(shù)量及種類,

17、商品的名稱。包件數(shù)量必須用英文和阿拉伯數(shù)字同時表示,例:one hundred and fifty150cartons 0f working gloves。商品名稱必須具體填明,不能籠統(tǒng)填“machine”(機器)、“garment”(服裝)等。對一些商品,如:玩具電扇應注明為“toys:electric fans”,不能只列“electric fans”(電扇)。商品的商標、牌名(brand)及貨號(article number)一般可以不填。商品名稱等項列完后,應在下一行加上表示結束的符號,以防止加填偽造內(nèi)容。國外信用證有時要求填具合同、信用證號碼等,可加填在此欄空白處。1.9 第8欄:原

18、產(chǎn)地標準完全原產(chǎn)品,不含任何非原產(chǎn)成份,出口到所有給惠國,填“p”;含有非原產(chǎn)成份的產(chǎn)品,出口到歐盟、挪威、瑞士和日本,填“w”,其后加上出口產(chǎn)品的hs品目號,如“w”42.02。條件:(1)產(chǎn)品列入了上述給惠國的“加工清單”符合其加工條件;(2)產(chǎn)品未列入“加工清單”,但產(chǎn)品生產(chǎn)過程中使用的非原產(chǎn)原材料和零部件要經(jīng)過充分的加工,產(chǎn)品的hs品目號不同于所用的原材料或零部件的hs品目號;含有非原產(chǎn)成份的產(chǎn)品,出口到加拿大,填“f”。條件:非原產(chǎn)成份的價值未超過產(chǎn)品出廠價的40%;含有非原產(chǎn)成份的產(chǎn)品,出口到波蘭,填“w”,其后加上出口產(chǎn)品的hs品目號,如“w”42.02。條件:非原產(chǎn)成份的價值未

19、超過產(chǎn)品離岸價的50%;含有非原產(chǎn)成份的產(chǎn)品,出口到俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯,填“y”,其后加上非原產(chǎn)成份價值占該產(chǎn)品離岸價格的百分比,如“y”38%。條件:非原產(chǎn)成份的價值未超過產(chǎn)品離岸價的50%;輸往澳大利亞、新西蘭的貨物,此欄可以留空。1.10 第9欄:毛重或其他數(shù)量注:此欄應以商品的正常計量單位填,如“只”、“件”、“雙”、“臺”、“打”等。例:3200 doz.或6270 kg.以重量計算的則填毛重,只有凈重的,填凈重亦可,但要標上n.w. (net weight)。1.11 第10欄:發(fā)票號碼及日期注:此欄不得留空。月份一律用英文(可用縮寫)表示, 例:phk50016 nov.2

20、, 2000 此欄的日期必須按照正式商業(yè)發(fā)票填具,發(fā)票日期不得遲于出貨日期。1.12 第11欄:簽證機構的證明此欄填打簽證機構的簽證地點、日期,例: guangzh0u nov.3, 2000檢驗檢疫局簽證人經(jīng)審核后在此欄(正本)簽名,蓋簽證印章。注:此欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)和申報日期(第12欄),而且應早于貨物的出運日期(第3欄)。1.13 第12欄:出口商的申明在生產(chǎn)國橫線上填英文的“中國”(china)。進口國橫線上填最終進口國,進口國必須與第三欄目的港的國別一致。凡貨物運往歐盟十五國范圍內(nèi),進口國不明確時,進口國可填eu。 另外,申請單位應授權專人在此欄手簽,標上申報地點、

21、日期,并加蓋申請單位中英文印章。手簽人手跡必須在檢驗檢疫局注冊登記,并保持相對穩(wěn)定。此欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)(最早是同日)。蓋章時應避免覆蓋進口國名稱和手簽人姓名。本證書一律不得涂改,證書不得加蓋校對章。2、中華人民共和國出口貨物原產(chǎn)地證明書的填制要求2.1. 證號欄 應在證書右上角填上證書編號,不得重號。2.2. 第1欄(出口方) 填寫出口方的名稱、詳細地址及國家(地區(qū)),此欄不得留空。出口方名稱是指出口申報方名稱,一般填寫有效合同的賣方或發(fā)票出票人。若經(jīng)其它國家或地區(qū)轉(zhuǎn)口需填寫轉(zhuǎn)口商名稱時,可在出口商后面加填英文via,然后再填寫轉(zhuǎn)口商名稱、地址和國家。示例:sinochem

22、international engineering & trading corp.no.40,fucheng road,beijing,chinavia hongkong daming co.ltdno.656, guangdong road,hongkong2.3. 第2欄(收貨方) 應填寫最終收貨方的名稱、詳細地址及國家(地區(qū)),通常是外貿(mào)合同中的買方或信用證上規(guī)定的提單通知人。但由于貿(mào)易的需要,信用證規(guī)定所有單證收貨人一欄留空,在這種情況下,此欄應加注“to whom it may concern”或“to order”,但不得留空。若需填寫轉(zhuǎn)口商名稱時,可在收貨人后面加

23、填英文via,然后再填寫轉(zhuǎn)口商名稱、地址、國家。2.4. 第3欄(運輸方式和路線) 應填寫從裝貨港到目的港的詳細運輸路線。如經(jīng)轉(zhuǎn)運,應注明轉(zhuǎn)運地。示例:from shanghai to hongkong on apr.1,1999,thence transhipped to rotterdam by vessel或from shanghai to rotterdam by vessel via hongkong。2.5. 第4欄(目的地國家/地區(qū)) 應填寫貨物最終運抵港,一般與最終收貨人或最終目的港國別一致,不得填寫中間商國別。2.6. 第5欄(簽證機構用欄) 此欄為簽證機構在簽發(fā)后發(fā)證書、重

24、發(fā)證書或加注其它聲明時使用。證書申領單位應將此欄留空。2.7. 第6欄(運輸標志) 應按照出口發(fā)票上所列嘜頭填寫完整圖案、文字標記及包裝號碼,不可簡單地填寫“as per invoice no.?”(按照發(fā)票)或者“as per b/l no.?”(按照提單)。包裝無嘜頭,應填寫“n/m”或者“no mark”。此欄不得留空。如嘜頭較多本欄填寫不下,可填寫在第7、8、9欄的空白處或用附頁填寫。2.8. 第7欄(商品名稱、包裝數(shù)量及種類) 應填寫具體商品名稱,例如:“tennis racket”(網(wǎng)球拍);不得用概括性表述,例如:“sporting goods”(運動用品)。包裝數(shù)量及種類要按具

25、體單位填寫,例如:100箱彩電,填寫為“one hundred (100)cartons only of colour tv sets”,在英文表述后注明阿拉伯數(shù)字。如貨物系散裝,在商品名稱后加注“in bulk”(散裝)。如需要加注合同號、信用證號碼等,可加在此欄。如證書有一頁以上須注明“to be continued”(待續(xù));本欄的內(nèi)容結束處要打上表示結束的截止線(* * * * ), 以防加添內(nèi)容。2.9. 第8欄(四位商品編碼) 此欄要求填寫商品h.s.品目號。若同一份證書包含有幾種商品,則應將相應的品h.s.目號全部填寫。此欄不得留空。2.10. 第9欄(量值) 填寫出口貨物的量值

26、并與商品的計量單位聯(lián)用。 如果填重量的,應該以kgs為單位,同時應該注明n.w.或g.w.。2.11. 第10欄(發(fā)票號碼及日期) 應按照申請出口貨物的商業(yè)發(fā)票填寫。該欄日期應早于或同于實際出口日期。此欄不得留空。2.12. 第11欄(出口方聲明) 該欄由申領單位已在簽證機構注冊的申領員簽字并加蓋單位中英文印章,填寫申領地點和日期。該欄日期不得早于發(fā)票日期。2.13. 第12欄(簽證機構證明) 由簽證機構簽字、蓋章,并填寫簽證地點、日期。簽發(fā)日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)和申請日期(第11欄)。2.14. 有關一般原產(chǎn)地證的其它注意事項是:中國原產(chǎn)地證明書一律用打字機繕制,證面要保持整齊、清

27、潔??樦谱C書一般使用英文,如信用證有特殊要求必須使用其它文種的,也可接受。為避免對月份、日期的誤解,月份一律用文字表述,例如:“apr.10,1999”,不得表述為“4.10.1999”。3、<曼谷協(xié)定>優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書填制要求3.1 <曼谷協(xié)定>優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書共有12欄,除第8欄及簽發(fā)到印度的證書第七欄外,其余各欄填法與普遍優(yōu)惠制原產(chǎn)地證書form a相同。3.2 <曼谷協(xié)定>優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書第8欄填制方法如下:3.2.1 完全原產(chǎn)于出口成員國的貨物,填寫“p”3.2.2 含有非原產(chǎn)成分的貨物:貨物出口到韓

28、國的,填寫“w”,并在字母下面標上產(chǎn)品的六位數(shù)編碼,如: “w”9503.703.2.2.2 貨物出口到斯里蘭卡的,填寫“y”,并在字母下面標上非原產(chǎn)成份占產(chǎn)品fob(離岸價)的百分比率,如:“ y”45%3.2.2.3 貨物出口到印度的:符合曼谷協(xié)定原產(chǎn)地規(guī)則第一段第2款規(guī)定,即部分/完全原產(chǎn)自中國的貨物,第8欄填寫大寫字母“p”;在中國完成最后加工工序的貨物,證書第8欄填寫大寫字母“fp”;對于在中國的生產(chǎn)和勞務支出不少于產(chǎn)品出廠價50%的貨物,證書第8欄填寫大寫字母“v50%”;對在生產(chǎn)中使用了一個或多個曼谷協(xié)定成員國原料并取得中國原產(chǎn)資格的貨物,證書第8欄填寫大寫字母“sc”。3. 3

29、根據(jù)印度的原產(chǎn)地規(guī)則,對印度簽發(fā)優(yōu)惠原產(chǎn)地證書時,證書第7欄貨物描述的截止符下方應根據(jù)證書第8欄原產(chǎn)地標準的情況作相應的描述:如果貨物符合關稅稅則第1976號(曼谷協(xié)定項下的原產(chǎn)地規(guī)則)第一條第一款的規(guī)定,貨物完全原產(chǎn)自中華人民共和國,證書第8欄填大寫字母“p”(即pure)的,證書7欄描述如下:the goods described in this certificate have been wholly produced/manufactured within the territory of the peoples republic of china.如果貨物符合關稅稅則第1976號(曼

30、谷協(xié)定項下的原產(chǎn)地規(guī)則)第一條第二款的規(guī)定,貨物部分/完全原產(chǎn)自中華人民共和國,證書第8欄填大寫字母“p”(即pure)的,證書7欄描述如下:the goods described in this certificate have been partially/wholly manufactured in the peoples republic of china;如果貨物符合關稅稅則第1976號(曼谷協(xié)定項下的原產(chǎn)地規(guī)則)第一條第二款的規(guī)定,貨物的最后加工工序在中華人民共和國完成,證書第8欄填大寫字母“fp”(即final processing)的,證書7欄描述如下:the finial p

31、rocess of manufacture of the goods described in this certificate has been performed within the peoples republic of china;如果貨物符合關稅稅則第1976號(曼谷協(xié)定項下的原產(chǎn)地規(guī)則)第一條第二款的規(guī)定,貨物的生產(chǎn)中,在中華人民共和國國內(nèi)產(chǎn)生的生產(chǎn)和勞務支出不少于貨物出廠價的50%,證書第8欄填大寫字母“v50%”的,證書7欄的描述如下:the expenditure on all goods produced and labor performed within the te

32、rritory of the peoples republic of china in the manufacture of the goods described in this certificate is not less than fifty per cent of the ex-factory or ex-works cost of the goods in their finished state;如果貨物符合關稅稅則第1976號(曼谷協(xié)定項下的原產(chǎn)地規(guī)則)第一條第二款的規(guī)定,貨物在生產(chǎn)中使用來自于一個或多個成員國的貨物,取得了中華人民共和國原產(chǎn)資格,證書第8欄填大寫字母“sc”(

33、即曼谷協(xié)定成員國累計cunulation)的,證書7欄的描述如下:the goods originating from?name(s)of the member state(s) which have been used in the manufacture of the goods described in this certificate,satisfied the requirements of origin the peoples republic of china as required under the bangkok agreement.4、中國-東盟自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書

34、form e的填制說明4.1 form e必須用英文填制。4.2 證書應由下列顏色的一份正本及三份復寫副本組成:正 本 米黃色(顏色代碼:727c)第一副本 淺綠色(顏色代碼:622c)第二副本 淺綠色(顏色代碼:622c)第三副本 淺綠色(顏色代碼:622c)4.3 每份原產(chǎn)地證書應注明其發(fā)證單位的單獨編號。4.4 證書的證號欄及第1、2、3、5、6、9、10、11欄內(nèi)容和填制要求參見b.1普惠制原產(chǎn)地證明書form a相應各欄的填制要求。4.5 第4欄 官方使用不論是否給予優(yōu)惠待遇,進口成員國海關必須在第4欄作出相應的標注。4.6 第7欄 貨物名稱和hs品目號此欄必須填貨物名稱和進口國hs

35、品目號貨品名稱必須詳細,以使驗貨的海關官員可以識別。生產(chǎn)商的名稱及任何商標也應列明; hs品目號為國際上協(xié)調(diào)統(tǒng)一的hs品目號,填4位數(shù)hs品目號。4.6 第8欄 原產(chǎn)地標準貨物為出口國完全生產(chǎn)的,不含任何非原產(chǎn)成份,填“x”;貨物在出口成員國加工但并非完全生產(chǎn),未使用原產(chǎn)地累計規(guī)則判斷原產(chǎn)地標準的,填該國家成分的百分比,例如40%;貨物在出口成員國加工但并非完全生產(chǎn)的,使用了原產(chǎn)地累計規(guī)則判斷原產(chǎn)地標準的,填中國-東盟累計成分的百分比,例如40%;貨物符合產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標準的產(chǎn)品,填“產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標準”。4.7 第12欄 官方證明此欄填打簽證機構的簽證地點、日期。檢驗檢疫局簽證人經(jīng)審核后在此

36、欄正本簽名,蓋簽證印章。當申請單位申請后發(fā)證書時,須在此欄加注“issued retroactively”; 當申請單位申請重發(fā)證書時,須在此欄加注“certified true copy”。5、中國與巴基斯坦優(yōu)惠貿(mào)易安排優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書填制說明5.1 中國與巴基斯坦優(yōu)惠貿(mào)易安排優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書暫時使用普遍優(yōu)惠制原產(chǎn)地證書form a,除第8欄外,其余各欄填法與普遍優(yōu)惠制原產(chǎn)地證書form a相同。篇四:普惠制原產(chǎn)地證明書普惠制原產(chǎn)地證明書 定義普惠制原產(chǎn)地證明書(generalized system of preference),簡稱普惠制(gsp),是指發(fā)達國家給予發(fā)展中國家或地區(qū)在經(jīng)濟、

37、貿(mào)易方面的一種非互利的特別優(yōu)惠待遇。即發(fā)展中國家向發(fā)達國家出口制成品或半制成品時,發(fā)達國家對發(fā)展中國家予以免征或減征關稅。 由來普惠制于1970年由聯(lián)合國貿(mào)易開發(fā)會議第四屆特別委員會推行實施。意義這一制度的實施,對于發(fā)展中國家而言,可以擴大出口,多創(chuàng)外匯,加速經(jīng)濟基礎發(fā)展、促進產(chǎn)業(yè)工業(yè)化。 原則實施普惠制必須遵循三個原則,即:1、非歧視性原則(non-discrimination)即把原先稱作落后國家、不發(fā)達國家或新興國家統(tǒng)稱為“發(fā)展中國家”(developing countries),亦稱“受惠國”(beneficiary countries);而把過去稱作的先進國家或工業(yè)化國家一律成為“發(fā)

38、達國家”(advanced countries)或“給惠國”(preferential giving countries)。2、惠遍原則(generalized)即對發(fā)達國家由發(fā)展中國家所進口的初級產(chǎn)品、半成品及商品實行普遍優(yōu)惠制,給予普遍的、無例外的、不厚此薄彼的、一視同仁的優(yōu)惠待遇。3、非互惠原則(non-reciprocity)即是發(fā)達國家給予發(fā)展中國家或地區(qū)的普遍優(yōu)惠,而不要求發(fā)展中國家給予發(fā)達國家提供反響優(yōu)惠。要求此外,實施普惠制還應該符合以下三項要求:1、產(chǎn)地原則(rules of origin)2、直接運輸(direct consinment)3、普惠制原產(chǎn)地證明書(格式a)(g

39、eneralized system of preferences certificate of origin form a,簡稱gsp form a)placeanddatesignatureofauthorizedsiggnatory說明:普惠制原產(chǎn)地證明書(forma)由申請單位填制(詳見填制說明)。forma證書是國際上通用的普惠制原產(chǎn)地證明書格式,原則上由我國統(tǒng)一印制。但也可以使用其他國家按聯(lián)合國貿(mào)發(fā)會 規(guī)定格式印制的證書。forma證書一般使用英文填制,應進口商要求,也可使用法文。特殊情況下,第二欄可以用給惠國的文種。唆頭標記不受文種限制,可據(jù)實填寫。& nbsp;

40、證書各欄目內(nèi)容均用打字機填制,證面必須保持清潔,不得涂改和污損。forma證書的填制說明普惠制原產(chǎn)地證明書forma共有十二欄,各欄的填寫方法如下: 產(chǎn)地證標題欄(右上角),填上簽證當局所編的證書號;在證頭橫線上方填上“在中華人民共和國簽發(fā)”,國外必須填打外文全稱,不得簡化。issuedinthepeoplesrepublicofchina第1欄為:出口商的業(yè)務名稱、地址、國家別egchinanationallightindustla.lproductsinp,&expcorp,shandongbrance6;tlanjinroadqingdao,china注意:此欄是帶有強制

41、性的,應填明在中國境內(nèi)的出口商詳細地址,包括街道名、門牌號碼等。第2欄:收貨人的名稱、地址、國別egjebsonjessen,langemuhren9,f2000.hburg,frg. 注意:一般應填給惠國最終收貨人名稱(即信用證上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的受貨人),如最終收貨人不明確,可填發(fā)票抬頭人。但不要填中間轉(zhuǎn)口商的名稱。在特殊情況下,歐盟國家的進口商要求將此檔留空,也可以接受。第3欄為:運輸方式及路線(就所知而言)egfromqingdaotohaniburgbyseafreight注意:一般應填裝貨、到貨地點(始發(fā)港、目的港)及運輸方式(如:海運、 陸運、空運、陸海聯(lián)運等)。如系轉(zhuǎn)

42、運商品,應加上轉(zhuǎn)運港,如“viahongkong”。第4欄為:供官方使用此欄由簽證當局填具,出口公司應將此欄留空。商檢機構根據(jù)身份證需要,如是“后發(fā)”,加蓋issuedrpetrosp:“ectively”紅色印章,如是簽發(fā)“復本”,應在此欄注明原發(fā)證書的編號和簽證日期并聲明原發(fā)證書作刻。其文字是:thiscertificateisinreplacementofcertificateoforiginnodatedwhichiscancelled。并加蓋“duplicate”紅色印章。正常情況下,此欄空白。注意:日本一般不接受“后發(fā)”證書,除非有不可避免的原因。第5欄為:商品順序號在收貨人、運輸

43、條件相同的情況下,如同批出口貨物有不同品種,則可按不同品種、發(fā)票號等分別填“1”、“2”、“3”。單項商品,此欄空白。第6欄為:嘜頭及包裝號,按發(fā)票上嘜頭填具完整的圖案文字標記及包裝號egjj6-4065hamburgno.1-160注意:如貨物無嘜頭,應填“n/m”,如嘜頭過多,此欄不夠,可填打在第7、8、9、10欄的空白處。如還不夠,則另加附頁,打篇五:普惠制原產(chǎn)地證明書格式a(以下簡稱普惠制原產(chǎn)地證明書格式a(以下簡稱 form a證書) 共有十二欄, 各欄的填寫方法如下:產(chǎn)地證標題欄(右上角),填上簽證當局所規(guī)定的證書號。具體規(guī)定如下:a、證書號碼示意圖如下:例如:證書號g063800

44、000050045是注冊號為380000005的單位2006年辦理的第45票forma證書。b、簽證當局已經(jīng)簽發(fā)的證書,申報單位如需要更改,須提出更改申請,并退還原簽發(fā)證書。更改證的號碼與新證的編碼規(guī)則一致,但改變流水號。c、如原簽發(fā)的證書遺失,經(jīng)簽證當局同意重發(fā)證書,重發(fā)證的號碼與新證的編碼規(guī)則一致,但改變流水號。d、出口日本產(chǎn)品采用日本原料的證書,其附件從日本國進口原料的證明書(certificate of materials imported from japan)的號碼為原產(chǎn)地證書號碼后加“a”(a即為annex之意),如:g06380000005004a。第一欄:出口商的名稱,地址,

45、國別例如:ningbo skyland group co.,ltd.room 1209,zhongshan mansion,93 east zhongshan road,ningbo china 注意:此欄是帶有強制性的,應填明在中國境內(nèi)的出口商詳細地址,包括街道名、門牌號碼等。出口商必須是已辦理產(chǎn)地注冊的企業(yè),且公司英文名稱應與檢驗檢疫局注冊備案的一致。此欄切勿有香港、臺灣等中間商出現(xiàn)。第二欄:收貨人的名稱,地址,國家例如:jenson & jesson,lange muhren 9, f-2000,hamburg, germany注意:一般應填給惠國最終收貨人名稱(即信用證

46、上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的收貨人),此欄不能填香港、臺灣等其他中間商的名稱,在特殊情況下,此欄也可填上to order 或 to whom it may concern。第三欄:運輸路線及方式(已知)例如:shipment from ningbo to hamburg by sea注意:運輸路線始發(fā)地應填中國大陸最后一道離境地,如系轉(zhuǎn)運貨物,應加上轉(zhuǎn)運港,如:from ningbo to piraeus, greece via hongkong by sea。運輸方式有海運,陸運,空運,??章?lián)運等。第四欄:供簽證當局使用此欄由簽證當局填寫,申請單位應將此欄留空。簽證當局根據(jù)實際情況,填寫如

47、下內(nèi)容:1. 如屬“后發(fā)”證書,簽證當局會在此欄加打“issued retrospectively”;2. 如屬簽發(fā)“復本”(重發(fā)證書),簽證當局會在此欄注明原發(fā)證書的編號和簽證日期,并聲明原發(fā)證書作廢,其文字是:this certificate is in replacement of certificate of origin no? dated? which is cancelled,并加打“duplicate”。3. 出口日本產(chǎn)品采用日本原料的,簽證當局會在此欄加打 “see the annex no?;4. 出口歐洲聯(lián)盟國家或挪威、瑞士的產(chǎn)品采用上述國家原料的,簽證當局會在此欄加打“

48、ec cumulation”、“norway cumulation”或“switzerland cumulation”。第五欄:項目編號在收貨人、運輸條件相同的情況下,如同批出口貨物有不同品種,則可按不同品種分列“1”、“2”、“3”.。第六欄:嘜頭及包裝編號例如:jenson,order no。325952065l/c e766896505c/n 1-270此欄按實際貨物和發(fā)票上的嘜頭, 填寫完整的圖案文字標記及包裝號。 嘜頭中處于同一行的內(nèi)容不要換行打印。注意:1. 嘜頭不得出現(xiàn) hongkong, macao, taiwan, r.o.c.等中國以外其它產(chǎn)地制造字樣;2. 此欄不得留空。

49、貨物無嘜頭時, 應填n/m。如嘜頭過多,可填在第7、8、9、10欄的空白處。3. 如嘜頭為圖文等較復雜的嘜頭,則可在該欄填上 see attachment , 并另加附頁。附頁需一式三份,附頁上方填上“attachment to the certificate of origin no.(證書號碼),參照form a證書, 附頁下方兩邊分別打上簽證地點、簽證日期和申報地點、申報日期,左下方蓋上申報單位簽證章并由申報單位申報員簽名。附頁應與form a證書大小一致。如進口國為俄羅斯,附頁下方左側還需加注直屬檢驗檢疫局的英文全稱,例如“ningbo entry-exit inspection an

50、d quarantine bureau of the peoples republic of china ”。4. 此欄內(nèi)容及格式必須與實際貨物的外包裝箱上所刷的內(nèi)容一致。第七欄:包裝數(shù)量及種類;商品說明例如:six hundred (600)ctns of shrimps* * * * *注意:請勿忘記填寫包件數(shù)量及種類,并在包裝數(shù)量的英文數(shù)字描述后用括號加上阿拉伯數(shù)字。商品名稱應填寫具體,應詳細到可以準確判定該商品的hs品目號。如果信用證中品名籠統(tǒng)或拼寫錯誤,必須在括號內(nèi)加注具體描述或正確品名。商品名稱等項列完后,應在末行加上截止線,以防止外商加填偽造內(nèi)容。國外信用證有時要求填寫合同、信用證號碼等,可加在此欄截止線下方,并以“remarks:作為開頭。例如:five hundred (500)ctns of shrimps* * * * *remarks:l/c:2846905067640第八欄:原產(chǎn)地標準此欄用字最少,但卻是國外海關審證的核心項目。對含有進口成份的商品, 因情況復雜,國外要求嚴格,極易弄錯而造成退證,應認真審核。現(xiàn)將一般情況說明如下:1. 完全原產(chǎn)的,填寫“p”;2. 含有進口成分,但符合原產(chǎn)地

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論