外加電流陰極保護裝置 中英文版_第1頁
外加電流陰極保護裝置 中英文版_第2頁
外加電流陰極保護裝置 中英文版_第3頁
外加電流陰極保護裝置 中英文版_第4頁
外加電流陰極保護裝置 中英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、EQUIPMENT OF ICCP SYSTEM外加電流陰極保護裝置1.0 MAIN PERFORMANCES/ 主要參數(shù)1.1 Acreage defend/ 保護面積 10034.4 m21.2 Use-life of the Anode陽極使用壽命1015 years1.3 Power system/ 電源電制 AC 440V, 60Hz, 3 2.0 AUTOMATIC POWER SUPPLY/ 恒電位儀2.1 Type/ 型號 SF-300-400 2.2 Quantity/ 數(shù)量 1 set/臺2.3 Input/ 輸入 AC 440V, 60Hz, 3 2.4 Output/

2、輸出 DC 16V, 0400A 2.5 Dimensions/ 尺寸 L815×W615×H1420 mm2.6 Weight/ 重量 200 kg3.0 ANODE/ 陽極 3.1 Quantity/ 數(shù)量 2 sets3.2 Output Current/ 輸出電流 0200 A3.3 Dimensions/ 尺寸 474×200 mm3.4 Weight/ 重量 60 kg4.0 REFERENCE ELECTRODE/ 參比電極4.1 Quantity/ 數(shù)量 2 sets4.2 Material/ 類型 Ag-AgCl (銀-氯化銀) 4.3 Weig

3、ht/ 重量 20 kg5.0 Potential defend/保護電位-0.82 V6.0 Rudder Earthing /舵接地70mm2×2m 7.0 Anode Shield/陽極屏蔽層 1組(2桶) 20 Kg8.0 Propeller Earthing /軸接地裝置420×460×20mm 1sets電極安裝說明Electrode Installation Instructions1.0 陽極安裝說明 Anode Installation Instructions1.1 定位 Orientation輔助陽極安裝在船體的兩側,其安裝位置須滿足以下條件

4、。Auxiliary anode is installed at two ends of the hull, and the installation locations should meet the following requirements: 輔助陽極需安裝在輕水線以下,一般與推進器軸平行的位置,特殊情況可上下調整。Auxiliary anode should be installed under the light water line; generally the location should be parallel with the propeller shaft which

5、could be adjusted upwards or downwards under special circumstances. 輔助陽極在船體的橫向位置應該是:兩只安裝于近艉部。具體位置可由安裝工程師現(xiàn)場指導。 The horizontal location of the auxiliary anode on the hull should be: two should be installed near the stern . The detailed location can be on-site instructed by installation engineer. 陽極安裝位

6、置其船體鋼板外側比較平坦。 The external hull plate installing the anode should be relatively flat. 陽極安裝位置其船艙內側有一定空間,易于安裝和維修。 The cabin inner installing the anode should have certain space to facilitate the installation and maintenance. 左舷與右舷兩側安裝的陽極應該對稱的。 The anodes installed at port side and starboard side shoul

7、d be symmetrical.1.2 開孔 Hole opening 在確定的位置上用氣焊開孔,其孔直徑與陽極結構圖中尺寸相符。 Open the hole at determined location by gas welding, with the hole diameter identical with the dimensions in anode structure diagram. 開好孔后應將其清理干凈。同時將陽極總成的陽極及絕緣底座拆下。 The opened holes should be cleared, while the anode and the anode as

8、sembly remove the insulating base.1.3 密封套焊接 Welding the watertight wrap將陽極結構圖中的密封套“9(與安裝底板組成一體)”按結構圖焊接,在焊接前需將其位置擺正,密封套“9”要與船體垂直,安裝底板“7”與船體緊貼并焊接(密封套體在艙內)。The anode structure diagram of the sealed set of "9 (Composed of one floor with the installation)" according to welding chart, Need to be

9、 in place before welding straighten, Seal sets of "9" with the vertical hull, Install floor "7" and the ship close and welding(Seal sets of body in the cabin).1.4 水密罩焊接 Welding the watertight gland將陽極結構圖中水密罩“16”按結構圖焊接在密封套的外圈。The anode chart watertight cover "16" by weld

10、ing the outer ring in the gland.1.5 陽極安裝 Anode Installation 將陽極按結構圖進行安裝,(艙外有人)將陽極接線柱從密封套孔伸入艙內,在艙內將陽極的接線柱定位并將密封橡皮塞、絕緣套“15”水密壓蓋等按正確安裝方式裝上。并用萬用電表測試陽極與船體的絕緣度,正常情況為不導通。一切正常后,在船體外殼用固定螺絲將陽極絕緣底座“4”與安裝底板“7”固定,同時在艙內將水密罩壓蓋擰緊。The anode according to the installation diagram, (Outside the cabin has the human) Ano

11、de terminal will reach into the cabin from a hole sealed cover, In the cabin to the anode of the terminal positioning and sealing rubber plug, insulated cover, "15" watertight gland, etc. installed on the correct installation. Test with a multimeter and the hull of the isolation of the ano

12、de, normally for non-conduction. All normal, in the hull shell insulator with screws to the anode base, "4" and install the floor "7" fixed, while the cabin will be watertight enclosures gland tightened.1.5.2 將艙外的陽極固定螺絲用環(huán)氧樹脂(或膠水)封掉。Seals the cabin outside anode anchor screw with

13、the epoxy resins(or glue).1.5.3 接線:將陽極線接上,并擰緊螺母。 Wire connection: connect the anode wires and tight the nuts.1.5.4 檢查:檢查陽極與鋼板的絕緣度,緊固螺絲是否松動,水密是否可靠,確認一切正常后,將陽極待用。Inspection: check the insulation degree between the anode and the plate; check whether the fastening screws are loose, whether the watertigh

14、t is reliable. The anode will be ready for use after all are confirmed to be normal.1.6 涂裝陽極屏蔽層 Anode shield paint在陽極安裝好后,在陽極四周涂裝陽極屏蔽層,屏蔽層的面積為:3.14m2(2000mm),其厚度為:陽極四周圍應達2.0mm,最遠的部分為1mm,在涂裝前應將涂刷部位除銹出白達Sa21/2。陽極屏蔽層為甲、乙兩組份分裝,使用時將甲、乙兩組份1:1混合攪拌均勻后涂刷。After installing the anode, the anode surrounding shou

15、ld be coated with anode shield paint, with the shield paint area of 3.14m2(2000mm); the thickness should be: the anode surrounding should be 2.0mm, and utmost parts should be 1mm; the rust at coating parts should be removed until Sa21/2. The anode shield paint is sub-packed in A and B two groups; mi

16、x A and B two groups in 1:1 uniformly before use and coating.1.7 檢驗 Test陽極安裝好后,需進行檢驗,內容有:The following items should be tested after the anode is installation:a) 絕緣試驗:在無水無霧條件下,其絕緣度1M,若有霧,用萬用電表測不導通即可。Insulation test: under waterproof and fog proof condition, the insulation degree should be > 1M; If

17、 fog, it should be unconnected when measured with avometer.b) 耐壓試驗:接入壓縮空氣,壓力0.5MPa,歷時15分鐘無變化為合格。Anti-pressure test: Connect the compressed air, no changes in 15 minutes will be qualified with the pressure of 0.5MPa;2.0 參比電極安裝 Reference Electrode Installation2.1 定位 Orientation按照設計要求確定參比電極在船體的具體安裝位置。

18、Determine the detailed installation location of reference electrode in the hull according to the design requirements.2.2 開孔 Hole opening在確定的位置開孔,孔的直徑為91mm,開好孔后,應將其清理干凈。 Open the hole at determined location with the hole diameter of 91mm. The opened hole should be cleared.2.3 焊接安裝底板 Welding the insta

19、llation backplane將“參比電極結構圖”中的底座法蘭“3”按結構圖焊接(需兩面焊接),在焊接前需將其位置擺正,要與船體垂直。 Weld the mounting flange “3” in the reference electrode structure diagram in accordance with the structure diagram (both sides should be welded), the location should be vertical with the hull and it should be correctly located bef

20、ore welding.2.4 安裝參比電極 Reference Electrode Installation 將參比電極總成按結構圖將進行安裝,將參比電極體從艙內伸入安裝底板孔中,用螺絲將水密罩法蘭與安裝底板固定。The reference electrode assembly should be installed according to the structure diagram, insert the reference electrode through the cabin into the hole on installation backplane, and then fix

21、the watertight enclosure flange with the installation backplane with the screws.2.5 接線 Wire connection先將參比電極線接上,并擰緊螺母。Connect the reference electrode wires and tight the nuts.2.6 檢查:檢查參比電極與鋼板的絕緣度,緊固螺絲是否松動,水密是否可靠,確認一切正常后,將參比電極待用。Inspection: check the insulation degree between the reference electrode

22、and the plate; check whether the fastening screws are loose, whether the watertight is reliable. The reference electrode will be ready for use after all are confirmed to be normal.2.7 檢驗 Test參比電極安裝好后,需進行檢驗,內容有:The following items should be tested after the reference electrode is installation:a) 絕緣試驗

23、:用萬用電表測定參比電極電纜與船體鋼板之間的電阻,若顯示不導通即為合格。Insulation test: measure the resistance between the reference electrode cable and hull plate with avometer, if unconnected, it will be qualified.b) 耐壓試驗:接入壓縮空氣,壓力0.5MPa,歷時15分鐘無變化為合格。Anti-pressure test :Connect the compressed air, no changes in 15 minutes will be q

24、ualified with the pressure of 0.5MPa;外加電流陰極保護裝置試驗程序及方法Test procedures and methods of ICCP1.0 試驗前的準備 Preparation before the test 裝置在運行試驗前,必須對裝置的安裝及接線進行嚴格檢查,其檢查內容有:Before the device operation test, the device installation and wire connection should be strictly inspected, including:1.1 陽極檢查:Anode Inspe

25、ction在船舶下水前,檢查陽極與船體鋼板是否絕緣,正常情況應該絕緣不導通,如果發(fā)現(xiàn)導通須找原因進行處理,同時檢查水密安裝是否可靠,安裝是否牢固,在船舶下水后應再次檢查水密情況。Before the ship launching, the insulation between the anode and the hull plate should be checked; under normal circumstances, it should be insulated without connection; if connected, find the reasons for treatme

26、nt; at the same time check whether the watertight installation is reliable and whether the installation is fastened; re-check the watertight situation after the ship launching.1.2 參比電極檢查:主要檢查水密情況。 Inspection of reference electrode: mainly check the watertight situation.1.3 恒電儀檢查:檢查恒電位儀安裝是否牢固,設備在安裝中是

27、否被損壞。 Inspection of potentiostat: check whether the potentiostat installation is solid and whether the equipment is damaged during the installation.1.4 接線檢查:Wire connection inspection:檢查恒電位儀AC進線,聯(lián)接是否正確,牢固。Check whether the potentiostat AC line and connection are correct and firm.陽極線檢查:檢查陽極線兩端是否正確聯(lián)接。

28、Anode wire inspection: check whether two ends of anode wire are correctly connected.陰極線:接地線是否正確接地。Cathode wire: check whether the grounding wire is correctly grounded.參比電極線:參比電極線是否接線正確,參比電極接線是否接好。Reference electrode wire: check whether the reference electrode wire is correctly connected and whether

29、the reference wire connection is well connected.2.0 運行試驗 Operation test2.1 在檢查無誤后才可以啟動恒電位儀,進入運行試驗狀態(tài)。 Start the potentiostat to enter the operation test state if the inspection is normal.“功能選擇”開關K2置“手控”位置,并將W1、W2、W3電位器由逆時針方向旋轉后回轉二圈。 Place the “FUNCTION SELECTION” switch K2 should be set at “Manual co

30、ntrol” position, and W1, W2 and W3 potentiometer should be anti-clockwise rotated before two circles back-rotation.2.2 開機試驗 Boot-strap test 手控試驗 Manual control test置“電源開關”K1于“ON”,數(shù)字顯示表點亮,選擇電位測量開關K3置于給定電位檔,順時針旋轉“手控”電位器W1,使輸出電壓、電流逐漸上升。 Place the “power switch” K1 on “ON”, the digital display meter wil

31、l light up, select the potential measurement switch K3 on the given potential grade, rotate in clockwise way the “manual control” potentiometer W1 to keep the output voltage and current rising gradually. 自動控制試驗 Automatic control test若上述正常,將開關K2置“恒電位”位置,K3調到給定位置上,順時針調節(jié)恒電位的電位器W2,使電位逐漸上升至所設的保護電位-0.82V。

32、觀察參比電位跟綜給定電位值。若參比電極跟蹤測定的電位值與設定電位值基本一致,即為正常(注:在本設備中,采用Ag-AgCl參比電極,其電位已轉化顯示為正值)。 If the above are normal, set switch K2 at “potentiostatic” position and K3 to given position; clockwise adjust the potentiometer W2 of the potentiostat to increase the potential to the set protection potential -0.82V. Obs

33、erve the given potential value by tracking reference potential. If the measured potential value tracking by reference electrode is basically identical with the preset potential value, namely, normal. (Note: For this device, the potential has been changed to negative value using Ag-AgCl reference electrode is used, the potential

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論