版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上外貿(mào)與單證常用英語單證基礎(chǔ)英語 1、 certificate document2、 航單 air waybill3、 bill of lading4、 單bill of entry5、一般原產(chǎn)地證書 certificate of origin6、普惠制原產(chǎn)地格式A證書GSP Certificate for Original Form A7、GSP abbr.Generalized System of Preference( )一般特惠制8、清潔提單 clean bill of lading9、 letter of credit L/C10、信用證credit11、不可
2、撤消信用證irrevocable L/C12、光票信用證clean credit13、發(fā)票invoice14、商業(yè)發(fā)票 commercial invoice15、形式發(fā)票Proforma invoice16、合同 contract17、銷售確認(rèn)書Sales confirmation18、銷售合同Sales contract19、 Order20、定貨單Purchase order21、裝箱單Packing list22、許可證licence23、出口許可證export licence24、進(jìn)口許可證import licence25、一式兩份in duplicate26、一式三份in tripl
3、icate27、一式四份in quadruplicate28、單據(jù),文件document29、跟單信用證documentary credit30、匯票 draft31、跟單匯票 documentary draft32、保函letter of guarantee33、標(biāo)記及號(hào)碼Mark and No.34、原產(chǎn)國標(biāo)記Marks of origin35、尺碼單Measurement list 36、證據(jù),憑證evidence37、檢驗(yàn)證書inspection certificate38、包裝檢驗(yàn)證書certificate of packing39、品質(zhì)檢驗(yàn)證書certificate of qual
4、ity40、數(shù)量檢驗(yàn)證書certificate of quantity41、重量檢驗(yàn)證書certificate of weight42、健康證書certificate of health43、中國強(qiáng)制認(rèn)證China Compulsory Certificate (CCC)44、裝船通知 Shipping advice45、簽發(fā)日期 issuing date46、裝貨通知單 Shipping note47、即期匯票 Sight draft48、 Sight L/C49、簽名 Signature50、有效期限 Valid period51、全程聯(lián)運(yùn)提單 Through bill of lading
5、52、重量單 Weight list53、產(chǎn)地Place of origin54、消費(fèi)者 consumer55、 (cost and freight)成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)56、D/P(document against payment)付款交單57、C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證58、CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱59、DL/DLS(dollar/dollars)美元60、PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等61、G.W.(gross weight)毛重62、EXP(export)出口63、MIN (minimum)最小的,最低限度6
6、4、MT或M/T(metric ton)公噸65、INV (invoice)發(fā)票66、REF (reference)參考、查價(jià)67、STL.(style)式樣、款式、類型68、PR或PRC(price) 價(jià)格69、S/C(sales contract)銷售確認(rèn)書70、B/L (bill of lading) 71、 (cost,insurance&freight)成本、保險(xiǎn)加運(yùn)費(fèi)價(jià)72、T/T(telegraphic transfer)電匯73、D/A (document against acceptance)承兌交單74、G.S.P.(generalized system of pr
7、eferences)普惠制75、PCE/PCS(piece/pieces)只、個(gè)、支等76、DOZ/DZ(dozen)一打 WT(weight)重量77、N.W.(net weight)凈重78、EA(each)每個(gè),各79、w/o(without)沒有80、IMP(import)進(jìn)口81、MAX (maximum)最大的、最大限度的82、M 或MED (medium)中等,中級(jí)的83、S.S(steamship)船運(yùn) 84、P/L (packing list)裝箱單、明細(xì)表85、PCT (percent)百分比86、EMS (express mail special)特快傳遞87、T或LTX
8、或TX(telex)電傳88、S/M (shipping marks)裝船標(biāo)記89、PUR (purchase)購買、購貨90、L/C (letter of credit) 91、 (free on board)離岸價(jià)國際貿(mào)易運(yùn)輸單詞B/L (bill of lading)提單 B/R 買價(jià) Buying Rate CFR 成本加運(yùn)費(fèi)(指定目的港) CIF 成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)付至(指定目的港) FOB (離岸價(jià)):FREE ON BOARD CPT 運(yùn)費(fèi)付至(指定目的港) CPT 運(yùn)費(fèi)付至目的地 Carriage Paid To CIP 運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至(指定目的地) CIP 運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至
9、目的地 Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交貨(起點(diǎn)/終點(diǎn)) C.Y. 貨柜場 Container Yard CY(碼頭):CONTAINER YARD CFS(場):CARGO FREIGHT STATION C/D (customs declaration)報(bào)關(guān)單 CC(運(yùn)費(fèi)到付):COLLECT CNTR NO. (柜號(hào)):CONTAINER NUMBER C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證 CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱 C/(CNEE) 收貨人 Consignee C/O 產(chǎn)地證 Cer
10、tificate of Origin COMM 商品 Commodity CTNR 柜子 Container D/P 付款交單 Document Against Payment DOC (document)文件、單據(jù) Doc# 文件號(hào)碼 Document Number D/A (document against acceptance)承兌交單 DOZ/DZ(dozen)一打 D/O 到港通知 Delivery Order EXP(export)出口 EA(each)每個(gè),各 CIF(成本運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn),俗稱“到岸價(jià)”):COST INSURANCE AND FREIGHT FCL(整箱貨):FUL
11、L CONTAINER CARGO LOAD LCL(拼箱貨):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD Form A -產(chǎn)地證(貿(mào)易公司) F/F 貨運(yùn)代理 Freight Forwarder FEU 40柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40 G.W.(gross weight)毛重 N.W.(net weight)凈重 G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 HB/L(貨代提單):HOUSE BILL OF LADING HBL 子提單 House B/L INT(internation
12、al)國際的 INV (invoice)發(fā)票 IMP(import)進(jìn)口 I/S 內(nèi)銷售 Inside Sales IA 各別調(diào)價(jià) Independent Action FCL(整箱貨):FULL CONTAINER CARGO LOAD LCL(拼箱貨):LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOAD LCL 拼柜 Less Than Container Load L/C (letter of credit)信用證 L/C 信用證 Letter of Credit Land Bridge 陸橋 MB/L 主提單 Master Bill Of Loading MIN (mi
13、nimum)最小的,最低限度 MT或M/T(metric ton)公噸 M/T 尺碼噸(即貨物收費(fèi)以尺碼計(jì)費(fèi)) Measurement Ton MAX (maximum)最大的、最大限度的 M 或MED (medium)中等,中級(jí)的 NOVCC(無船承運(yùn)人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER N/F 通知人 Notify O/F 海運(yùn)費(fèi) Ocean Freight OBL 海運(yùn)提單 Ocean (or original )B/L OP 操作 Operation REF (reference)參考、查價(jià) RMB(renminbi)人民幣 PR或PRC(pr
14、ice) 價(jià)格 P/P(運(yùn)費(fèi)預(yù)付):FREIGHT PREPAID P.P 預(yù)付 Prepaid PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等 PCE/PCS(piece/pieces)只、個(gè)、支等 P/L (packing list)裝箱單、明細(xì)表 PCT (percent)百分比 PUR (purchase)購買、購貨 S/O(訂艙單):SHIPPING ORDER S/O 裝貨指示書 Shipping Order SEAL NO. (鉛封號(hào)) S/C(sales contract)銷售確認(rèn)書 S/C 售貨合同 Sales Contract SC 服務(wù)合同 Service Contra
15、ct STL.(style)式樣、款式、類型 S.S(steamship)船運(yùn) S/M (shipping marks)裝船標(biāo)記 S/(Shpr) 發(fā)貨人 Shipper S/R 賣價(jià) Selling Rate T/T(電匯):TELEGRAM TRANSIT T/T 航程 Transit Time T/S 轉(zhuǎn)船,轉(zhuǎn)運(yùn) Trans-Ship TEU 20柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20 TTL 總共 Total T或LTX或TX(telex)電傳 VESSEL/VOYAGE(船名/航次) VOCC 船公司 Vessel Operating Common Car
16、rier W (with)具有 WT(weight)重量 w/o(without)沒有 W/M 即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi) Weight or Measurement ton 信用證(L/C)用語 種類Kinds of L/C1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤銷信用證/不可撤銷信用證2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兌信用證/不保兌信用證3.sight L/C/usance L/C / 4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransfer
17、able L/C 可轉(zhuǎn)讓信用證/不可轉(zhuǎn)讓信用證5. documentary L/C/clean L/C 跟單信用證/光票信用證 信用證有關(guān)各方名稱Names of Parties Concerned1. opener 開證人(1)applicant 開證人(申請開證人)(2) opener 開證人 (3) at the request of Messrs 應(yīng)(某人)請求 2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)為受益人(3)in one's favour 以為受益人 3.drawee 付款人(或稱受票人,指匯票)(
18、1)to drawn on (or :upon) 以(某人)為付款人(2)to value on 以(某人)為付款人(3)to issued on 以(某人)為付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知行(3) advised by airmail/cable throughbank 通過銀行航空信/電通知6.opening bank 開證行(1)opening bank 開證行(2)issuing bank 開證行(3)establishing bank 開證行7.negotia
19、tion bank 議付行(1)negotiating bank 議付行(2)negotiation bank 議付行8.paying bank 付款行9. documents required 單據(jù)要求10.Draft(Bill of Exchange)(1)available by drafts at sight 憑即期匯票付款(2)draft(s)to be drawn at 30 days sight 開立30天的期票(3)sight drafs 即期匯票(4)time drafts 遠(yuǎn)期匯票11.Invoicesigned commercial invoice 已簽署的商業(yè)發(fā)票(in
20、 duplicate 一式兩 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份)e.g.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicatin
21、g (showing/evidencing/specifying/declaration of)the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以買方的名義開具、注明商品名稱、原產(chǎn)國及其他有關(guān)資料,并經(jīng)簽署的受益人的商業(yè)發(fā)票正本至少一式八份 12.Bill of Loading e.g. full set shipping(company's)clean on board bill(s)of lading marked "Freight Prepaid" to order
22、of shipper endorsed to Bank, notifying buyers 全套裝船(公司的)潔凈已裝船提單應(yīng)注明“運(yùn)費(fèi)付訖”,作為以裝船人指示為抬頭、背書給銀行,通知買方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可議付形式的提單13.Certificate of Origine.g.certificate of origin of China showing 中國產(chǎn)地證明書 certificate of origin “form A” “格式A”產(chǎn)地證明書14.Packing List and Weight Liste.g
23、 .packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package載明每件貨物之內(nèi)部包裝的規(guī)格和內(nèi)容的裝箱單packing list showing in detail 注明細(xì)節(jié)的裝箱單14. The Stipulation for Shipping Terms loading port and destinaltion裝運(yùn)港與目的港(1)despatch/shipment from Chinese port to 從中國 發(fā)送/裝運(yùn)往(2)evidencing shipm
24、ent from China to by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的貨物按成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)格用輪船不得遲于1987年7月15日從中國通過沙特阿拉伯裝運(yùn)到date of shipment 裝船期(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 日期不得遲于1987年8月15日(2)shipment must be effected not later tha
25、n(or on)July 30,1987 貨物不得遲于(或于)1987年7月30日裝運(yùn)(3)shipment latest date 最遲裝運(yùn)日期:(4)evidencing shipment/despatch on or before 列明貨物在年月日或在該日以前裝運(yùn)/發(fā)送(5)from China port to not later than 31st August, 1987 不遲于1987年8月31日從中國港口至partial shipments and transhipment 分運(yùn)與轉(zhuǎn)運(yùn)(1)partial shipments are (not) permitted (不)允許分運(yùn)
26、(2)partial shipments (are) allowed (prohibited) 準(zhǔn)許(不準(zhǔn))分運(yùn)(3)without transhipment 不允許轉(zhuǎn)運(yùn)(4)transhipment at Hongkong allowed 允許在香港轉(zhuǎn)船外貿(mào)單證詞匯對(duì)照 一、發(fā)票(Invoice)上的主要內(nèi)容發(fā)票Invoice(INV.) 合同Contract ONT.單價(jià) Unit Price貨物描述Description Goods總額Amount AMT規(guī)格、型號(hào)Model總價(jià)Total Amout尺寸Size件數(shù)Packages PKGS數(shù)量Quan
27、tity毛重Gross Weight G.W.原產(chǎn)國Made In / Origin凈重Net Weight N.W.裝貨港Port of Loading P.O.L.保險(xiǎn)費(fèi)Insurance目的國Destination Country雜費(fèi)Extras指運(yùn)港Port of Destination P.O.D.傭金Commission運(yùn)費(fèi)Freight折扣Rebate/Allowance 二、 (Bill of loading)上的主要內(nèi)容提單 Bill of loading B/L承運(yùn)人Carrier托運(yùn)人Shipper收貨人Consignee被通知人Notify Party 提單
28、Air Way Bill A.W.B.??扛跴ort of Call P.O.C空運(yùn) 提單Air Freight Bill A.F.B.卸貨港Port of Discharge P.O.D原產(chǎn)國Made In/Origin/M裝貨港Port of Loading P.O.L船名及航次Ocean Vessel Voy. No.轉(zhuǎn)運(yùn)港Port of Transfer到達(dá)港Port of Arrival P.A經(jīng)過Via指運(yùn)港Port of Destination P.O.D.轉(zhuǎn)運(yùn)到Intransit to 三、裝箱單(packing list)上的主要內(nèi)容合同Contract件數(shù)Packages PKGS 貨物描述Description of Goods規(guī)格、型號(hào)Model尺寸Size凈重Net Weight N.W. 毛重Gross Weight G.W/GR.WT. 數(shù)量Quantity總額Amount原產(chǎn)國Made In/Origin裝貨港Port of Loading目的國Dest
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外墻保溫施工環(huán)保材料方案
- 建筑節(jié)能技術(shù)學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 預(yù)防醫(yī)學(xué)-2022-2023上學(xué)期學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)概論-2023學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 物流中心設(shè)備供貨與優(yōu)化方案
- 提供會(huì)議室行業(yè)營銷策略方案
- 水利設(shè)施門機(jī)安裝工程實(shí)施方案
- 會(huì)議中心物業(yè)管理服務(wù)方案
- 城市智能交通系統(tǒng)EPC項(xiàng)目方案
- 鐵路運(yùn)輸行車軌道安全方案
- 送別懷人詩鑒賞公開課一等獎(jiǎng)市賽課一等獎(jiǎng)?wù)n件
- (完整版)新概念青少版1a1-10測試卷
- 秋冬季安全檢查表
- 保利發(fā)展控股集團(tuán)-2022-2023年房地產(chǎn)行業(yè)白皮書
- 土力學(xué)(二)-課件清華大學(xué)-張丙印
- 優(yōu)化少先隊(duì)儀式教育的嘗試 論文
- 【知識(shí)解析】化學(xué)促進(jìn)科學(xué)技術(shù)的發(fā)展
- 小區(qū)日常清潔服務(wù)項(xiàng)目投標(biāo)書
- 三國演義第三回讀后感100字 三國演義第三回讀后感1000字以上(三篇)
- 第三章人本心理治療
- 雙陽區(qū)巡游出租汽車駕駛員從業(yè)資格考試區(qū)域科目考試題庫
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論