科技英語(yǔ)翻譯翻譯了一部分的_第1頁(yè)
科技英語(yǔ)翻譯翻譯了一部分的_第2頁(yè)
科技英語(yǔ)翻譯翻譯了一部分的_第3頁(yè)
科技英語(yǔ)翻譯翻譯了一部分的_第4頁(yè)
科技英語(yǔ)翻譯翻譯了一部分的_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩33頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Unit OneEx. 8 Directions: Translate the following sentences into Chinese.1. Your choices are usually limited: find a good job in the small business world, stand in line at unemployment, or accept a cut in pay and benefits. (Para.2你的選擇總是很有限的:在狹小的職場(chǎng)里找到不錯(cuò)的職務(wù),滯留在失業(yè)大軍里,抑或是接受薪水與福利的削減。2. One of the faults

2、committed by home-based business owners otherwise known as a small office home office is that they fail to consider the possibilities of expansion. (Para.3 家族企業(yè)或家庭辦公室經(jīng)營(yíng)者犯下的一個(gè)錯(cuò)誤是他們考慮不到擴(kuò)展的可能性。3. Of course this could be due, in part, to the fact that more experienced and aggressive workers tend to star

3、t their own businesses. (Para.7當(dāng)然其原因可以歸于某種程度上來(lái)說(shuō),現(xiàn)實(shí)中那些有經(jīng)驗(yàn)的和積極的工人更愿意開(kāi)始自己的事業(yè)。4. If you are successful, you wont have to go ask for a raise or accept what youre given or worry about being turned out when a younger version of yourself comes along. (Para.8如果成功了,你就無(wú)須要求加薪或接受人家給你的工資,也不必?fù)?dān)心年輕的新同事到來(lái)時(shí)就得走人了。5. Yo

4、u will have the freedom to enjoy the profits of your own work, and the continuing growth and profit which comes from owning your own business. (Para.8你將有充分的自由來(lái)享受工作的權(quán)益,也可以享受擁有自己不斷發(fā)展的事業(yè)給你帶來(lái)的快樂(lè)。Ex. 9 Directions: Translate the following sentences into English with the words or phrases given in the brack

5、ets. 1. 請(qǐng)?jiān)试S我向你的成功表示祝賀。(congratulate onAllow me to congratulate you on your success.2. 任何人也不能把臺(tái)灣從中國(guó)分離出去。(separate. from Nobody can separate Taiwan from China.3. 那家公司給員工各種福利。(supplywithThat company supplies the employees with all kinds of walfare.4. 現(xiàn)在石油化工產(chǎn)品占所有化學(xué)制品的四分之一。(account forNowadays, petrochem

6、ical products account for a quarter of all the chemical products.5. 從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,信息產(chǎn)業(yè)能夠賺取更多的利潤(rùn)。(in the long runIn the long run, the information industry can earn more profit.Ex. 5 Directions: Translate the following sentences into Chinese.1. He cannot be really happy if he is compelled by society to do wha

7、t he does not enjoy doing, or if what he enjoys doing is ignored by society as of no value or importance. (Para. 1如果社會(huì)強(qiáng)迫他做他不喜歡做的事情,又或者他喜歡做的事情被認(rèn)為是毫無(wú)價(jià)值或是不重要的而被社會(huì)所忽略,他就不可能真正的快樂(lè)。2. In a society where slavery in the strict sense has been abolished, the sign that what a man does is of social value is that

8、 he is paid money to do it, but a laborer today can rightly be called a wage slave. (Para.1嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō),在奴隸制已被廢除的社會(huì)里,一個(gè)人所做的事情具有社會(huì)價(jià)值在于他通過(guò)工作得到報(bào)酬,但如今的勞動(dòng)者無(wú)疑可以稱為薪金的奴隸。3. Whether a job is to be classified as labor or work depends, not on the job itself, but on the tastes of the individual who undertakes it. (P

9、ara. 3一項(xiàng)工作被算作勞動(dòng)或是工作取決于承擔(dān)這項(xiàng)工作的人自身的條件而不是工作本身。4. It is already possible to imagine a society in which the majority of the population, that is to say, its laborers, will have almost as much leisure as in earlier times was enjoyed by the aristocracy. (Para.5可以想象,這樣的一個(gè)社會(huì),大多數(shù)人也就是說(shuō)勞動(dòng)者,將會(huì)有幾乎和從前貴族所享有的一樣多的閑暇。5

10、. The masses are more likely to replace an unchanging ritual by fashion which it will be in the economic interest of certain people to change as often as possible. (Para.5老百姓更可能用時(shí)尚取代千篇一律的程式,而盡可能地經(jīng)常改變時(shí)尚是符合某些人的經(jīng)濟(jì)利益的。Unit TwoEx. 8 Directions: Translate the following sentences into Chinese.1. In the mos

11、t ambitious currency change the world has ever seen, more than 14.5 billion notes and 56 billion coins were distributed around the 12 participating countries and major public awareness campaigns were undertaken to ensure that the transition runs as smoothly as possible. (Para. 1在這個(gè)雄心勃勃的前所未有的貨幣改革行動(dòng)中,

12、超過(guò)145億的紙幣和560億的硬幣在這12個(gè)國(guó)家發(fā)行。為了使這一巨大變革得以順利進(jìn)行,各地舉行了大規(guī)模的宣傳活動(dòng)。2. Indeed, in the short term there may be inflationary pressure as shops round up their prices to fit the new currency. (Para.3事實(shí)上在短期內(nèi),商店為了把商品的原標(biāo)價(jià)改為新幣值而上調(diào),可能會(huì)面臨通貨膨脹的壓力。3. Although a conversion process has been in full swing since before 1999,

13、there are reports that some countries are not ready for the euro. (Para. 4雖然早在1999年以前已經(jīng)全面開(kāi)始了兌換工作,但是有報(bào)告稱某些國(guó)家還沒(méi)有為歐元的流通作好準(zhǔn)備。4. There has been some concern that the larger denomination notes a 500 note is worth approximately 315 at the current exchange rate will be rich pickings for counterfeiters, espe

14、cially in the early days as people get used to the new currency. (Para.6目前令人擔(dān)心的是高面值歐元紙幣可能出現(xiàn)的假幣問(wèn)題,500歐元的紙幣按目前的匯率值315英鎊,這為造假者牟取暴利提供了很大便利,尤其是在人們對(duì)歐元還不太熟悉的初期階段。5. Despite these “national identities”, all coins can be spent throughout the eurozone regardless of their origin. (Para.7盡管各自的“國(guó)別”不同,但所有的硬幣都可以在歐

15、元區(qū)流通。Ex. 9 Directions: Translate the following sentences into English with the words or phrases given in the brackets. 1. 舊幣分階段至2010年將全部禁止流通。(phase outOld coins had been phased out and will be forbidden to circulate by 2010.2. 那位新的候選人決定參加競(jìng)選時(shí),競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手們的競(jìng)選活動(dòng)均已達(dá)到高潮。(in full swing The opponents campaign eff

16、orts were already in full swing when the new candidate decided to run for election.3. 但歐洲花了很長(zhǎng)時(shí)間才對(duì)中國(guó)的崛起醒悟過(guò)來(lái)。(wake up toBut europeans have taken longer to wake up to Chinas rise. 4. 它日益發(fā)現(xiàn)一份奔波于全球的職業(yè)同傳統(tǒng)的家庭生活很難兼具。(combine withHe increasingly finds a globe-hopping career hard to combine with a traditional

17、 family life.5. 沿著路的左側(cè)駕駛剛開(kāi)始時(shí)有些別扭, 可是習(xí)慣了就好了。(get used toDriving by the left of the road is strange at first, but you will get used to it. Ex. 5 Directions: Translate the following sentences into Chinese.1. Also, if you carry credit cards instead of a lot of cash, you dont have to be concerned about l

18、osing your money through carelessness or theft. (Para. 1還有,如果你攜帶信用卡而不是大筆現(xiàn)款,也就不必?fù)?dān)心因?yàn)椴簧骰蛟飧`而喪失錢財(cái)。2. Americans spend $16 billion a year on cards and there are already 590 million of them in circulation. (Para.2美國(guó)人每年在信用卡上支出的金額高達(dá)一百六十億美元,市面流通的信用卡已有五億九千萬(wàn)張。3. The store makes up for the fees it pays to the cr

19、edit card company by increasing prices for goods and services. (Para. 3商店抬高商品或服務(wù)的價(jià)格,用以彌補(bǔ)其向信用卡公司交付的費(fèi)用。4. Many feel that it will only be a matter of time before credit cards completely replace cash and checks for both individuals and businesses. (Para.4許多人認(rèn)為,不管是對(duì)個(gè)人或商家來(lái)說(shuō),用信用卡來(lái)代替現(xiàn)金和支票只不過(guò)是個(gè)時(shí)間問(wèn)題而已。5. Howe

20、ver, with a complete credit card economy, there would still be the problem of thefts of cards, forging of card and lost cards, so the credit card is really not that practical. (Para.6然而,即使全部采用信用卡經(jīng)濟(jì)的方式,我們還會(huì)有偷盜、偽造及遺失信用卡等問(wèn)題。Unit ThreeEx. 8 Directions: Translate the following sentences into Chinese.1. N

21、ot everyone agrees and virtually all experts say that in any case, a reliable estimate of the human imprints magnitude still remains some distance off. (Para. 3但是,這一觀點(diǎn)并非人人贊同,而幾乎所有專家都承認(rèn),不管怎樣,準(zhǔn)確評(píng)價(jià)人類對(duì)氣候的影響程度尚有待時(shí)日。2. Human factors appeared to be playing a part, but no judgment has been made on whether t

22、hat part was big, small or in between. (Para.6人為因素似乎發(fā)揮了重要的作用,但這并不能判斷這一部分是否取得了部分是大,是小或介于大小之間。3. One recent piece of evidence suggesting a strong human influence, which seems like to carry some weight with the intergovernmental panel, appeared recently in the journal Nature. (Para. 7最近一項(xiàng)證據(jù)出現(xiàn)在最近的自然雜志上,

23、這一證據(jù)表明了一個(gè)強(qiáng)烈的人類影響,這一影響給政府間工作添加了分量。4. While cautioning that margin of error was large enough for render data from the early centuries untrustworthy, they found that 20th century was the warmest of the millennium. (Para. 10盡管他們告誡誤差幅度較大,有關(guān)早前幾個(gè)世紀(jì)的數(shù)據(jù)可能不太可靠,但同時(shí)他們也發(fā)現(xiàn),20世紀(jì)的確是上一千年中最熱的一個(gè)世紀(jì)。5. An analysis, howe

24、ver, has shown that when El Ninos effects are filtered out of the global temperature record statistically, 1998 still ranks as the warmest year. (Para. 11然而,分析數(shù)據(jù)顯示,厄爾尼諾現(xiàn)象的出現(xiàn)透露了全球溫度的統(tǒng)計(jì)中,1998年是有史以來(lái)最熱的年份。Ex. 9 Directions: Translate the following sentences into English with the words or phrases given in

25、 the brackets. 1. 不管怎樣,在我們對(duì)人類對(duì)環(huán)境的影響做出科學(xué)的評(píng)估之前,仍有很長(zhǎng)的一段路要走。(in any case. In any case, there is a long way to go before we give a scientific assessment of human influence on the environment.2. 人為因素對(duì)氣候的影響主要來(lái)源于排放的工業(yè)廢氣。(stem fromHuman factors on the influence of climate mainly stem from the discharge of in

26、dustrial waste gas.3. 他所提的改進(jìn)意見(jiàn)對(duì)我們很有價(jià)值。(carry weight with His better suggestions carry weight with us. 4. 一些鳥(niǎo)類的棲息地的遷移也與氣候變暖的趨勢(shì)相一致。(be coincident with Some birds migrate habitat are also coincident with the climates warming trend.5. 那個(gè)城鎮(zhèn)位于紐約和芝加哥之間的某個(gè)地方。(in betweenThat town located in between new york

27、and Chicago. Ex. 5 Directions: Translate the following sentences into Chinese.1. The environment of a town, with its buildings and traffic and its noise and smells, where everyone is on top of everyone else, is a far cry from that of the countryside, with its fields and crops, its wild and domestic

28、animal and its feeling of spaciousness. (Para. 1在城鎮(zhèn)里包括建筑、交通、噪音和氣味,每個(gè)人都和別人相別這樣的環(huán)境,與擁有著田地和莊稼,野生與家養(yǎng)動(dòng)物和其寬敞的感覺(jué)的鄉(xiāng)間有天壤之別。2. Where an environment is undisturbed, the ecology of an area is in balance, but if a creature is exterminated or an alien species introduced, then the ecology of the district will be u

29、pset in other words, the balance of nature will be disturbed. (Para. 2環(huán)境沒(méi)有被破壞的地方,它的經(jīng)濟(jì)往往趨于平衡,3. He has squandered the earths natural resources with no thought for the future, and he has thought out the most destructive ways of killing his fellow men and every other sort of life at the same time. (Par

30、a. 6_4. If there is to be any remedy for our ills, that remedy ultimately lies in the hands of the young, and the sooner they start doing something about it, the better. (Para. 7_5. But with your help, we may be able to reverse the trends which threaten our very existence. (Para.10_Unit FourEx. 8 Di

31、rections: Translate the following sentences into Chinese.1. For many people, the concept of genetically altered, high-tech crop production raises all kinds of environmental, health, safety and ethical questions. (Para. 1_2. In fact, genetically modified foods are already very much a part of our live

32、s. (Para.2_3. In developing countries desperate to feed fast-growing and underfed populations, the issue is simpler and much more urgent: Do the benefits of biotech outweigh the risks? (Para. 3在迫切想要養(yǎng)活其迅速增長(zhǎng)而又吃不飽的人口的發(fā)展中國(guó)家,問(wèn)題比較簡(jiǎn)單,也更加緊迫:生物技術(shù)的好處是否大于風(fēng)險(xiǎn)呢?4. But genetically modified, virus-resistant crops c

33、an reduce that damage, as can drought-tolerant seeds in regions where water shortages limit the amount of land under cultivation. (Para.8轉(zhuǎn)基因的抗病毒作物可以減少這種損失,就像抗干旱種子在可耕地面積因缺水而受到限制的地區(qū)起到的作用一樣。5. Biotech is not a panacea, but it does promise to transform agriculture in many developing countries. (Para.12_

34、Ex. 9 Directions: Translate the following sentences into English with the words or phrases given in the brackets. 1. 這些關(guān)于基因改造的問(wèn)題你可在委員會(huì)中提出。(bring up_2. 他雖然學(xué)識(shí)淵博,但對(duì)這種生物科技引起的情況他也不知道如何應(yīng)付。(for all For all his learning, he didnt know how to cope with the situation caused by the biotechnology.3. 在這個(gè)試驗(yàn)中,這種基因

35、改造過(guò)的玉米將接受有意的危險(xiǎn)性測(cè)試。(be subjected to _4. 我上大學(xué)時(shí)只能靠粗茶淡飯過(guò)活。(live on I had to live on bread and water when I was a student.5. 他的計(jì)謀還未實(shí)現(xiàn)就被人查獲了。(carry out _Ex. 5 Directions: Translate the following sentences into Chinese.1. We did not always find what we wanted, but every day there was much more to discover

36、than the traces of our own predecessors. (Para. 1_2. Is it legitimate to spend large sums of money to save some species be it an elephant or an orchid in a nation in which a sizable percentage of the people are living below the poverty line? (Para. 6_3. What about development aid to give local peopl

37、e economic alternatives to cutting forests and plowing over the land? That kind of funding is difficult to come by. (Para. 7_4. We need a permanent global endowment devoted to wildlife protection, funded primarily by the governments of the industrial nations and international aid agencies. (Para. 9_

38、5. A major challenge for the 21st century is to preserve as much of our natural estate as possible. Let us resist with all our efforts any moves to reduce the amount of wild land available for wild species. (Para.11_Unit FiveEx. 8 Directions: Translate the following sentences into Chinese.1. In trut

39、h, early versions of the Net have been around since the 1960s and 70s, but only after the mid-1990s did it begin to have a serious public impact. (Para.1_2. So many appliances, vehicles and buildings will be online by 2020 that it seems likely there will be more things on the Internet than people. (

40、Para.4_3. Such innovations will facilitate increasingly automatic manufacturing, inventory control, shipping and distribution. (Para.4 _4. Despite our preference for giving up privacy in exchange for convenience, our experiences online may make us yearn for the anonymity of the past. (Para.9盡管我們?cè)敢鉅奚?/p>

41、隱私來(lái)?yè)Q取便利,網(wǎng)絡(luò)經(jīng)歷可能讓我們渴望回到“隱姓埋名”的過(guò)去。5. Perhaps even more daunting, in the face of Internet-wide virus attacks, is the realization that we will depend in larger and larger measure on the networks functioning reliably. (Para.10_Ex. 9 Directions: Translate the following sentences into English with the words

42、 or phrases given in the brackets. 1. 香煙產(chǎn)量的增加與近期的廣告宣傳密切相關(guān)。 (connect to_2. 借助清晰的圖表,可以看出需求的增長(zhǎng)如何影響利潤(rùn)。(by means ofBy means of a clear diagram, it is shown how an increase in demand may affect profits.3. 他們感到現(xiàn)在的一套對(duì)他們益處不大,所以對(duì)過(guò)去很留戀。 (yearn for_4. 人們贊揚(yáng)電影中的角色在極大的災(zāi)禍面前表現(xiàn)出的勇敢。 (in the face of_5. 中國(guó)西部有著豐富的土地和資源,

43、具有很大的開(kāi)發(fā)潛力。(abundant with_Ex. 5 Directions: Translate the following sentences into Chinese.1. The cause of the term “computer virus” is the likeness between the biological virus and the evil program infected with computers. (Para. 1_2. In this way, the virus can spread quickly throughout a hard disk

44、or an entire organization when it infects a LAN or a multi-user system. (Para.2_3. So-called “benign” viruses might simply display a message, like the one that infected IBMs main computer system last Christmas with a seasons greeting. (Para. 2_4. Shell programs are easy to write, which is why about half of viruses are of this type. (Para.5_5. Once infecte

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論