國際貿(mào)易實務(wù)英漢雙語課件_第9章 Documentation_第1頁
國際貿(mào)易實務(wù)英漢雙語課件_第9章 Documentation_第2頁
國際貿(mào)易實務(wù)英漢雙語課件_第9章 Documentation_第3頁
國際貿(mào)易實務(wù)英漢雙語課件_第9章 Documentation_第4頁
國際貿(mào)易實務(wù)英漢雙語課件_第9章 Documentation_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、International trade practice主講:劉偉良主講:劉偉良TelTel:1392243943713922439437QQQQ:10472051221047205122Chapter 9 Documentation1. Role of documentation2. Major documents1/26P1892/261. Role of documentationn A major difference between domestic trade and international trade is that there are more documents for

2、every export shipment.n The major purpose of documentation is to provide a specific and complete description of the goods so that they can be correctly processed for transport, payment, credit, insurance, import duty, etc.n It is also a good evidence of what actions have been taken by each party in

3、a trade transaction and how the actions have been taken.n In case of dispute, good documentation will certainly very helpful in resolving the dispute.P1903/262. Major Documentsn Pre-shipment documentsn Financial & commercial documentsn Packing documentsn Shipping documentsn Customs documentsn Cl

4、ient-specific documents常用的出口單據(jù)n 出口人出具:匯票、商業(yè)發(fā)票、包裝單據(jù)、海關(guān)發(fā)票、其他文件;n 第三者出具:運輸單據(jù)、保險單據(jù)、產(chǎn)地證明書、檢驗證書。n 裝運前文件n 財務(wù)/商業(yè)文件n 裝箱文件n 運輸文件n 海關(guān)文件n 客戶專用文件P1914/261)Export License (出口許可證明) is used to control the export of specific goods to specific destinations.2)Import License (進口許可證) is an import permit issued by the re

5、levant authority to control the inflow of foreign goods.2. Major DocumentsPoints to checkn Issuer: must be the right authorityn Information: must be correct and consistent with other documentsn Validity: will be valid for a fixed period of timen Conditions: may be attached to the license5/262. Major

6、 DocumentsP1926/263) Pro-forma Invoice (PI) is a document created in the format of a commercial invoice, but not actually constituting an invoice (i.e. not a demand for the payment of money).2. Major DocumentsFunctionsn A quotation of an export sale (listing trade terms and costs);n A supporting doc

7、ument to an importers application for an import license;n A supporting document to a customs declaration.P1927/262. Major DocumentsP1927/262. Major DocumentsP1928/264) Commercial Invoice is a statement issued by a seller to a buyer, itemizing the sale (listing details of the goods and the value in p

8、articular) and demanding payment.2. Major Documents商業(yè)發(fā)票賣方向買方開立,列明貨物名稱、規(guī)格、數(shù)量、單價、總金額等,要求買方支付貨款的書面總說明。在國際貿(mào)易中,商業(yè)發(fā)票是全套出口單據(jù)的核心,所有其他單據(jù)均須參照商業(yè)發(fā)票進行繕制。9/262. Major DocumentsP19410/265) Consular Invoice is a document certifying a shipment of goods and showing information such as the consignor, consignee and val

9、ue of the shipment. It is required by some countries to facilitate customs and collection of taxes. 2. Major Documents領(lǐng)事發(fā)票由進口國駐出口國的領(lǐng)事出具的一種特別發(fā)票。它由出口商根據(jù)進口國駐在出口地領(lǐng)事所提供的特定格式填制,其中列明出口貨物的詳細情況,并經(jīng)領(lǐng)事簽證。這種發(fā)票主要為拉美國家所采用,可用作進口稅計算的依據(jù),有助于貨物順利通過進口國海關(guān)。P19411/262. Major DocumentsP19412/266) Customs Invoice is an exten

10、ded form of commercial invoice required by customs (often in a specified format) in which the exporter states the description, quantity and price, freight, insurance, and packing costs, terms of delivery and payment, weight and/or volume of the goods for the purpose of determining customs import val

11、ue at the port of destination.2. Major Documents海關(guān)發(fā)票是由出口商填制,內(nèi)容同商業(yè)發(fā)票相類似(項目包括生產(chǎn)國別、貨物名稱、數(shù)量、嘜頭、出口地市價及出口售價等)的一種特殊發(fā)票。其格式一般由進口國海關(guān)統(tǒng)一制定并提供,主要用于進口國海關(guān)統(tǒng)計、核實原產(chǎn)地、查核進口商品價格的構(gòu)成等。P19413/262. Major DocumentsP19414/267) Bill of Exchange (draft) is an unconditional order in writing signed by one party (drawer) requestin

12、g a second party (drawee/payer) to make payment in lawful money immediately or at a determinable future time to a third party (payee). 2. Major Documents匯票由一人簽發(fā)給另一人的無條件書面命令,要求受票人見票時或于將來某一規(guī)定的或可以確定的時間,將一定的金額的款項支付給某一特定的人或其指定人或持票人。在信用證項下,匯票的付款人是開證行;在托收項下,匯票的付款人是買方。Bill of ExchangeNo._(匯票號碼)Drawn under(出

13、票依據(jù))_ L/C No ._Dated _Payable with interest _% _(付款利息)Exchange for USD100,000.00 (匯票金額) Beijing, China 06/10/2008 (出票時間地點)At(見票)_Sight of this FIRST of Exchange (Second of Exchange being unpaid )(付一不付二)Pay to the order of BANK OF CHINA,GUANGZHOU BRANCH (收款人) the sum of (金額 US DOLLARS ONE HUNDRED THO

14、USAN ONLYTo(致付款人) _Drawer (出票人) (Signature)(簽字)Sample of a commercial draft2. Major Documents15/26P1948) Certificate of Origin (CO / COO) is a document declaring in which country a commodity or good was manufactured. It contains information regarding the products destination and country of export an

15、d is required by many treaty agreements before being accepted into another nation. 2. Major Documents原產(chǎn)地證書證明貨物原產(chǎn)地或制造地的一種證明文件。它是進口國通關(guān)驗收、征收關(guān)稅的有效憑證,也是出口國享受配額待遇、進口國對不同出口國實行不同貿(mào)易政策的憑證。原產(chǎn)地證書依簽發(fā)者不同可分:商檢機構(gòu)出具的原產(chǎn)地證書;商會出具的產(chǎn)地證書;制造商或出口商出具的產(chǎn)地證書。16/262. Major Documents17/262. Major Documents17/26P1949) Certificate

16、of health / Sanitary certificate is a certificate certifying that the goods (usually foodstuffs, animals, plants) are free from disease or insects; or in the case of food, the goods have been prepared to meet prescribed standards. 衛(wèi)生證書證明貨物(常為食品、動植物及其產(chǎn)品)不攜帶病毒或蟲害,或證明食品已達到規(guī)定標準的證明文件。18/262. Major Docume

17、nts19/262. Major DocumentsP19410) Certificate of inspection is used to confirm if the goods meet a certain standard. The seller must arrange with the buyer beforehand who is to carry out such an inspection and who is to pay for it. 2. Major Documents11) Certificate of value is a document signed by t

18、he seller confirming that the invoice contains a true and full statement of the price paid for the goods and that there is no other understanding between the seller and the buyer about the purchase price. 20/26P19412)Packing list / weight memo is a supplement to a commercial invoice to show the deta

19、ils of a shipment including specifications, quantity, weights or contents of individual units and packing methods in the shipment.2. Major Documents裝箱單和重量單是商業(yè)發(fā)票的補充單據(jù)。裝箱單主要用于工業(yè)品,對每件包裝內(nèi)的貨物名稱、規(guī)格、花色等逐一作詳細說明,以便進口地的海關(guān)檢驗和進口商核對。重量單多用于以重量計價的初級產(chǎn)品,載明每件商品的重量,有的還分別列明每件商品毛重、凈重,其作用與裝箱單相同。21/2622/262. Major Documen

20、tsP19413)Bill of lading means a document which evidences a contract of carriage by sea and the taking over or loading of the goods by the carrier, and by which the carrier undertakes to deliver the goods against surrender of the document. 2. Major Documents14) Air waybill is the shipping document wh

21、en the goods are shipped by air. It is a receipt only, not a title document. The goods will be released to the named consignee without further formalities after the customs clearance.23/2615)Dock receipt 場站收據(jù)場站收據(jù) is issued by a port authority to confirm receipt of cargo on the quay / in the warehouse pending等待shipment (e.g., FAS). It has the legal role regarding processing financial settlement of international consignment.2. Major Documents16)Mates receipt 大副收據(jù)大副收據(jù)is issued when loading is completed. The shipper

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論