《鴻門宴》背景、原文、翻譯、講解及鑒賞_第1頁
《鴻門宴》背景、原文、翻譯、講解及鑒賞_第2頁
《鴻門宴》背景、原文、翻譯、講解及鑒賞_第3頁
《鴻門宴》背景、原文、翻譯、講解及鑒賞_第4頁
《鴻門宴》背景、原文、翻譯、講解及鑒賞_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、鴻門宴綜合學(xué)習(xí)分析背景公元前二0六年十月,劉邦入關(guān),降秦王子嬰,還軍霸上;十二月項羽破關(guān)而入,文U、項在鴻門會面, 雙方斗爭開始。 不久 , 項羽以盟主身份召開戲下 (今陜西臨潼東 ) 之會, 封十八人為諸侯王。 自封為西楚 霸王 , 都彭城 (今江蘇徐州 ), 劉邦為漢王 , 都南鄭 ( 今陜西省南境 ) 。劉邦到南鄭后 , 積極準(zhǔn)備反攻。 先奪 取關(guān)中三秦之地作為根據(jù)地 ,然后出兵東向,進(jìn)攻項羽,曾多次被項羽打敗。到公元前二O三年秋,得到 韓信得幫助 ,才形成足以跟項羽抗衡得力量 ;項羽乃與劉邦約定 :中分天下 ,割鴻溝以西為漢 ,以東為 楚。”定約后 ,項羽東歸 ,劉邦也準(zhǔn)備西歸。這時張

2、良、陳平向劉邦提出建議,趁此時機消滅項羽。后在韓信、彭越幫助下 , 圍項羽于垓下 (今安徽靈壁南 )。項羽兵敗突圍 , 至烏江 (今安徽與縣東北 )自刎。宴前 第一段 :原文:沛公軍霸上 , 未得與項羽相見、翻譯:沛公(在)霸上駐軍,沒有能夠與項羽相見。講解:軍:名詞活用為動詞 ,其后省略了介詞于 , 這個”于”與后面得”霸上 形成介賓短語 ,該 介賓短語在句子中作狀語。從句式上講 , 這個句子就是省略句 , 同時也就是倒裝句中得狀語后置句。鑒賞:課文節(jié)選自這里開始 ,雖有很多得道理可講 ,但于政治軍事形勢得大背景卻有不足 ,若從 ( 項羽 ) 行略定春地”始 , 錄入函谷關(guān)有兵守關(guān) , 不得

3、入。又聞沛公已破咸陽 , 項羽大怒 , 使當(dāng)陽君等 擊關(guān)。項羽遂入 , 至于戲西一小節(jié) , 當(dāng)在這一點上補足文章得遺憾、當(dāng)然 , 這也可以為下文得曹無傷 叛變張本。原文:沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰 : ”沛公欲錯誤!關(guān)中,使子嬰為相 ,珍寶盡有 之、”翻譯:沛公得左司馬曹無傷派人對項羽說 : 沛公想(在)關(guān)中稱王 ,讓子嬰擔(dān)任宰相 ,占有全部珍寶、H講解: 王”應(yīng)該讀作去聲 ,名詞活用為動詞 ,意思就是”稱王 、其后省略了介詞于 , 這個”于” 與后面得”關(guān)中形成介賓短語 ,該介賓短語在句子中作狀語、 從句式上講 ,這個句子就是省略句 ,同時 也就是倒裝句中得狀語后置句。 之”為助詞 ,用

4、在動詞后 ,補足音節(jié)。鑒賞:在沒有了 行略定春地”一段時,總就是說曹無傷叛變?yōu)檎麄€事件得導(dǎo)火索 ,然而,如果有了這 一段,曹無傷得叛變就只能就是 給導(dǎo)火索上澆上了油”了。原文:項羽大怒曰 : ”旦日錯誤!士卒,錯誤!擊破沛公軍! 翻譯:項羽非常憤怒 ,說道: ”明天一早犒勞士兵 ,為(我)打敗劉邦得軍隊!講解: 為作為介詞 替” 為”當(dāng)讀作去聲 ,其后省略了賓語”我” 。從句式上講 ,這個句子也就 就是省略句。鑒賞: 大字用得非常精采、活脫寫出性情暴躁得項羽! 原文:當(dāng)就是時,項羽兵四十萬 ,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。 翻譯:正當(dāng)那個時候 ,項羽得軍隊 (有)四十萬,(駐扎)在新豐鴻門

5、;沛公得軍隊 (有)十萬,( 駐扎)在 霸上、講解 : 就是 根據(jù)敘事人得筆調(diào) , 翻譯為 那時 應(yīng)該比這時” 更好。 在得前面根據(jù)現(xiàn)代漢語得 習(xí)慣,要加上謂語動詞駐扎” 。鑒賞 : 插敘一筆寫清了實力對比!原文:范增錯誤!項羽曰: 沛公居山東時 ,貪于財貨,錯誤!美錯誤!、今入關(guān),財物無所取, 婦女無所幸 , 此其志不在小。翻譯:范增勸說項羽道 : 沛公(在)殽山以東時 ,貪戀財物美女 ;現(xiàn)在進(jìn)入了函谷關(guān) ,財物沒有她所 占有得 ,婦女沒有她所親近得 ,這(表明 )她得志向不在這些小得方面。, ”山特指”殽山 ; 貪于財貨 , 好美姬就是一個互文修辭 ; 關(guān)”特講解 : ”山東”指殽山以東

6、指”函谷關(guān)” 。, 據(jù)說 , 任何一個大人物都有一種自然現(xiàn)象與之對, 這顆星一天天得, 如果這顆星被云彩擋了一下 , 就說明這個大人物被人侵犯了、 , 只有會瞧得人才能瞧到。 為龍虎 , 成五采”互文修辭。 天子氣”為賓語 , 也”為表陳述肯定語氣得助詞。, 就是從古人最虔誠地信仰角度勸說 , 非常有力。 在已經(jīng)燃鑒賞: 范增以事實得分析勸說項羽 ,此為勸說得第一個層次 ,隱含表明劉邦有一統(tǒng)天下得志向。 原文: 吾令人望其氣 ,皆為龍虎 , 成五采, 此天子氣也。急擊勿失! 翻譯:我派人察瞧她得云氣 ,都呈現(xiàn)出五彩得龍虎形象 ,這(就是)天子得云氣啊! 趕緊攻打 (她),( 萬)不要錯失 (良

7、機)! ”講解 : 氣就是古代得一種迷信色彩很濃得東西II應(yīng), 最常見得說法就是星 , 如果新發(fā)現(xiàn)了一顆星星 , 那就就是一個偉大得人物誕生了 變亮 , 就說明這個大人物一天天成長了 云氣”則就是一個大人物居住地得物象變化 此天子氣也 , 判斷句式。主語為”此 ,鑒賞 : 這就是范增勸說項羽得第二個層次 起得大火上又澆上了一桶熱油。第二段:原文:楚左尹項伯者 ,項羽季父也 ,素善留錯誤!張良。翻譯:楚軍得左尹項伯 ,( 就是)項羽得叔父 , 平日里與留侯張良私交很好。講解: 楚左尹項伯者 ,項羽季父也”判斷句式 , ”者用于主語后 ,表示停頓 , ”也用于賓語后 , 表示肯定語氣、素 得意思就

8、是平日” 一向。 善形容詞活用為了動詞交好 、 鑒賞 : 欲敘事而遠(yuǎn)遠(yuǎn)敘人 , 因果也。原文: 張良就是時從沛公 ,項伯乃夜馳之沛公軍 ,私見張良 ,具告以事 ,欲呼張良與俱去 , 曰: ”錯誤!從錯誤!死也、”翻譯: 張良那時跟隨著沛公 ,項伯于就是就在夜里騎馬跑到沛公得軍營, 私下里會見了張良 ,把事情詳細(xì)地告訴 (張良),想要叫上張良與 (她)一起離開 ,說: ”不要跟隨著 (沛公)一起去死啊 !講解: ”從就是動詞”跟隨” ; ”乃就是連詞”于就是 ,就”;夜 就是名詞活用為介賓短語 ,作 狀語,意思就是” 在夜里 ; ”馳”就是動詞 騎馬; 之”就是動詞 到”; ”軍就是名詞軍營”

9、具就是副詞”詳細(xì) ; 告后省略了賓語 之( 張良) ; 以事”就是介賓短語在句子中作狀語,后置了; 與就是介詞”與”,后面省略了賓語 之(項梁) ”; ”從就是動詞 跟隨 ,后面省略了賓語 之(沛 公) 。鑒賞: 項伯以私情而廢公義自此始矣、原文:張良曰 : ”臣為韓王送沛公 , 沛公今事有急 ,錯誤 !去不義,不可不錯誤 !?!?翻譯:張良說: 我替韓王護(hù)送沛公 ,沛公現(xiàn)在情事危急 ,( 我)偷偷地離開就是不道義得 ,( 我)不能不 告訴 ( 她) 。講解: 亡去就是同義復(fù)用現(xiàn)象 ,亡 就是不告而去之意 ,其前有主語省略 ; 語應(yīng)該讀作去 聲,意為告訴 ,其后省略了賓語 之( 沛公), 其前

10、省略了主語 我。, 極見張鑒賞 : ”臣為韓王送沛公一句表明得張良與劉邦得關(guān)系只就是這樣一種比較間接得公交 良之智、因為不如此不足以表明自己之可去 ,不如此 ,也不足以不可不語。原文: 良乃入, 具告沛公、翻譯:張良于就是進(jìn)入 (沛公得營帳 ),( 把事情 )詳細(xì)地告訴了沛公。不佳 ,因此講解: 告”后省略了賓語”之 (事情)與介詞 于”?;蚪鉃榕婀笫÷粤恕币允?句與上文聯(lián)系極緊之故也、錯誤 !之奈何?,說: ” (我)該怎么解決這事呢? 處理 解決?!蹦魏?為疑問副詞 怎么”、 若以口語意譯為這可咋辦呢?更能凸顯沛公得大驚” , 更能凸顯其與張鑒賞 : 張良在穩(wěn)住項伯得同時亦遂了自己心愿了

11、。 原文:沛公大驚, 曰:錯誤!之奈何? 翻譯: 沛公非常震驚講解 : 為就是動詞鑒賞 : ”為之奈何 ? 良得親密關(guān)系、原文: 張良曰 : 誰錯誤!大王錯誤!此計者?”翻譯:張良說 : ”替大王出這個計策得人就是誰? 講解: 誰為大王為此計者? 就是一個典型得主謂倒裝句 ,為掌握文言知識須如此意。若以現(xiàn)代 口語直接譯為” 誰替大王出了這個計策?” 雖意義未變 ,但對文言學(xué)習(xí)習(xí)慣得形成 , 影響就惡劣了、 此計即下文所說 距關(guān), 毋內(nèi)諸侯。鑒賞:張良沒有直接回答沛公得問 , 而就是以一個反問表達(dá)了對沛公決策之前未能與自己商議得不 滿。原文: 曰: 錯誤!生錯誤!我曰: 錯誤!關(guān), 錯誤!錯誤!

12、諸侯, 秦地可盡錯誤!也。 故聽之、”翻譯:( 沛公)說: 就是一個卑陋得人勸說我道 : 把守函谷關(guān) , 不要接納諸侯 ,秦國得土地就可以完 成王業(yè)了。 所以 ( 我)聽信了她講解: 鯫”本意為 雜小魚 , ”鯫生取其引申義 卑陋; 距”通”拒 , 意思就是”把守” ;內(nèi) 通納, 意思就是 接納; 王”應(yīng)讀去聲 ,名詞活用為動詞 , 完成王業(yè) , ”盡為動詞 做完” ,與” 王得部分意義重疊。鑒賞:以鯫生”言”過者” ,實不得已之言。然而 ,雖不得已 ,仍為解先生 (出謀之人 ,具體為誰 , 仍未準(zhǔn)知 ) 留名 , 可見沛公得 君王之風(fēng)”。原文: 良曰: ”料大王士卒足以 錯誤!項錯誤!乎?翻

13、譯:張良說 :( 您) 估計您得士兵足夠用來抵擋項王得軍隊嗎?講解: ”料為動詞”估計 , 其前省略了主語”大王 ; ”足為副詞足夠 , 以為目得連詞 用來; 當(dāng)”為動詞抵擋” , 或說其為通”擋 ,實無謂也。鑒賞 : 張良該出謀而仍未出謀 , 反以問追沛公 , 為其謀張本也。原文:沛公默然,曰:固不如也! 且壽錯誤!之奈何?”翻譯:沛公沉默了 (好一陣 , 然后)說: 本來說比不上啊! (那么)我(到底)該怎么解決這事呢? 講解:在”人教版”原文中, 固不如也” 后用得就是句號 ,這里改為嘆號 ,似更符合沛公黯然后得語 氣。”為之奈何”一語前多一且”字 ,意亦如此。 且得意思應(yīng)該就是 將要”

14、 ,但在這里更多得就是 表達(dá)一種急切得語氣 ,所以暫且未譯 , 而就是增加了 到底”一詞。鑒賞:沛公已被問得窘了。然而 ,雖窘仍不失冷靜。沛公已被問得急了 ,然而 ,在急中更能體現(xiàn)其對 張良得倚重。 -不覺間 ,沛公與張良間得關(guān)系 ,又深一層。至少在張良瞧來就是如此。原文:張良曰: 請往謂項伯 ,言沛公不敢 錯誤!項王也?!狈g:張良說: 請允許我去對項伯說 ,說您沛公不敢背叛項王吧。 ”講解: 請”為動詞”請允許我” ,因為下句有”言沛公不敢背項王 可證說話人應(yīng)該就是張良、 鑒賞: 請”字盡顯張良為人之精明 , 既出了主意 ,又不讓君主失面子。 (須知面子在中國得重要意義 喲!)原文: 沛公

15、曰 : 君安與項伯有故?翻譯 : 沛公說 : 您怎么與項伯有老交情得? 講解: ”安”為疑問副詞怎么 , 故取形容詞意義 舊得”在這里活用為名詞 老交情 。 鑒賞 :沛公在表明了對張良得倚重之后 ,瞧似無心地一問實有深意、為警覺 ,更為結(jié)交項伯。原文:張良曰: 秦時與臣游 ,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。 翻譯:張良說 : 在秦朝時 (項伯)與我交往 ,她殺了人 ,我使她免于死罪 ;現(xiàn)在情事危急 ,所以幸而來 告訴我。 講解 : 與”前得主語省略為蒙后省 ; 活”為使動用法 , 但不可直接翻譯為”使她活了下來 那會造成歧義。鑒賞:張良對沛公得警覺心知肚明 ,遂以實情作答 , 未有一絲

16、玄虛。更見其精明也。原文: 沛公曰: 孰與君錯誤!錯誤!?” 翻譯:沛公說 : ”(她)與您相比誰大誰小 ?講解:孰與”為固定結(jié)構(gòu),意為”與相比誰鑒賞:在不知不覺中表明了拉攏項伯得心意。原文: 良曰: 錯誤 !錯誤!臣、翻譯: 張良產(chǎn) :( 她) 比我大、 講解: ”于介詞比 , 介賓短語在句子中作狀語 ,后置了。鑒賞 : 在不知不覺中積極配合。原文: 沛公曰: ”君錯誤!我呼入 , 吾得兄事之?!?翻譯:沛公說 : ”您替我叫 (她)進(jìn)來,我得像對待兄長一樣對待她。講解: ”呼后省略了賓語 之(項伯)”,兄為名詞活用為副詞性短語”像對待兄長一樣” 狀語。鑒賞:沛公真高人也! 為我呼入 擺足架

17、子 , 兄事之”盡顯謙恭 ,實高人也!原文: 張良出, 錯誤!項伯。翻譯: 張良出了 ( 沛公得營帳 ), 邀請項伯。要通邀 , 邀請、, 因為,作講解鑒賞 : 堅決執(zhí)行沛公決定 , 忠也。原文:項伯即入見沛公、翻譯 :項伯于就是就進(jìn)入 (沛公得營帳 )拜見沛公。講解: ”即”為連詞于就是 , 就”。鑒賞: 即之一字,頓顯項伯之無能為也矣 !一點機心也無 !原文: 沛公錯誤!卮酒為壽 ,約錯誤!婚姻,曰:翻譯:沛公親自給項伯祝酒 ,并與她約定結(jié)為兒女親家 ,說:講解:奉通 捧”,就是捧 得古 字; 為壽不僅就是祝酒詞中得 祝健康長壽 ,還有更廣泛得意義 ,意為祝酒 更加合適 ;”約”為動 詞約

18、定” ; 為”為動詞 結(jié)成”; 婚姻為兒女親家” ,與現(xiàn)代意義有較大不同。鑒賞: 拉攏行動幾近明目張膽地露骨 , 然項伯似無知也 , 奇也 , 項伯之無機心 !原文: 吾入關(guān), 秋毫不敢有所近 ,籍吏民, 封府庫 ,而待將軍。翻譯: 我進(jìn)入函谷關(guān) ,像秋毫那樣小得財物都不敢有所接近 ,登記了秦王朝得官吏百姓 ,封存了秦 王朝得官府倉庫 , 來等待項羽將軍、講解: 秋毫借喻像秋毫那樣小得財物” ; 有所近”為所字短語得一種變形 ; 籍為名詞活用為 動詞登記; 而為目得連詞”來。鑒賞:此為辯解之第一層 :為財物無所取 ,婦女無所幸 辯解,真翻手為云 ,覆手為雨 !原文: 所以遣將守關(guān)者 , 備她盜

19、之出入與非常也。翻譯:之所以派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)得原因 ,就是防備別得強盜進(jìn)來與特別得變故。講解:”所以者為固定結(jié)構(gòu),就是所”字短語與”者字短語得結(jié)合,意為”之所以得原 因; ”之主謂之間得結(jié)構(gòu)助詞 ,不譯; ”非常為非同尋常得變故” ,與現(xiàn)代意義有較大不同。 鑒賞:此為辯解之第二層 :為函谷關(guān)有兵把守”辯解 ,明顯牽強 ,卻照說 ,真厚臉皮 !原文: 日夜望將軍至 ,豈敢反乎 ?翻譯 :( 我)整日整夜地盼望項將軍到來 , 哪里敢反叛呢?講解 : ?原文為 !”從語氣上講 , 改為反問似乎更好 ; 日夜”名詞作了狀語 , 句子得主語 我”省 略了。鑒賞:”日夜作了狀語了 ,主語我省略了 ,話語

20、中充滿了阿諛之意。 原文: 愿伯具言臣之不敢 錯誤!德也!” 翻譯 : 希望項伯對項將軍詳細(xì)地說一說我不敢忘記她得恩德吧講解:”言后省略了介賓短語于項王” ; 之”主謂之間得結(jié)構(gòu)助詞 ,不譯;倍通背。 鑒賞:話說得更加謙卑與丑陋了、唉 ,這也許就就是帝王之術(shù)吧!于。, 而且就是被蠱惑到心里了 , 不僅答應(yīng)沛公去為她”求情” ,唉, 真癡人??!真成了”叛徒 了啊! 在主帥已經(jīng)發(fā)布了命令之 , 已就是有通敵之嫌了 ; 如今居然一連聲地答應(yīng)為敵方得主帥求原文:項伯許諾,謂沛公曰: ”旦日不可不 錯誤!自來謝項王、” 翻譯:項伯(一連聲地)答應(yīng)了,并對沛公說 : 明天(您)不能不早一點親自去 (向)項

21、王謝罪?!?講解:”許諾”為同義復(fù)用現(xiàn)象 ,表示更強語氣得承諾 ,故翻譯中加了狀語”一連聲地” ;”蚤通 早”。謝為謝罪” ,后面省略了介詞 鑒賞 : 項伯真得被沛公得假話蠱惑了 而且,還要指點沛公下一步得具體做法 后 , 居然一個人到敵營去救自己得朋友 情并且還為她出謀劃策 , 不就是叛徒又能就是什么呢 ?原文:沛公曰: ”諾。 翻譯 : 沛公說 : ”一定 鑒賞:沛公得心中就是否樂開了花了呢 ?原文:于就是項伯復(fù)夜去 ,至軍中,具以沛公言報項王 ,因言曰:沛公不先破關(guān)中 ,公豈 敢入乎?今人有大功而擊之 ,不義也。不如因善遇之。 ”翻譯:于就是項伯又在夜里離開 ,回到(項羽)軍營中,詳細(xì)地

22、把沛公得話匯報給了項羽 ,并趁機說 道 : ”沛公如果沒有先攻破關(guān)中 , 您難道敢進(jìn)來嗎 ?現(xiàn)在人家有大得功勞卻攻打她 , 就是不道義得、 不如 趁機好好地對待她。 講解: 夜名詞作了狀語 在夜里; 因”為副詞趁機 ; 而” 為轉(zhuǎn)折連詞 卻” , 今人有大功而 擊之,不義也為一判斷句。鑒賞: 至此 , 其實亦就是項伯 叛徒”形象在項羽面前得完全展現(xiàn)。原文: 項王許諾。好一個任人唯親得項大王啊! 好一個輕翻譯: 項王( 一連聲地 )答應(yīng)了、 講解: 許諾又就是一個同義復(fù)用現(xiàn)象、 鑒賞:項王在已有叛徒嘴臉得項伯面前居然說了這樣得話! 諾得項大王啊 !宴中 第三段 :原文:沛公旦日從百余騎來見項王

23、,至鴻門,謝曰:臣與將軍戮力而攻秦 ,將軍戰(zhàn)河北 , 臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦 ,得復(fù)見將軍于此。今者有小人之言 , 令將軍與臣有 錯誤!。翻譯:沛公第二天一早帶領(lǐng)一百多騎兵去拜見項王 ,到了鴻門 ,( 沛公)謝罪說:我與將軍合力攻打秦 軍,將軍在黃河以北作戰(zhàn) ,我在黃河以南作戰(zhàn) , 然而, 沒想到我居然能夠先進(jìn)入函谷關(guān) , 消滅秦王朝 , 能 夠又一次在這里會見將軍、現(xiàn)在有小人得讒言,讓將軍與我有了隔閡”講解:”從”為動詞得使動用法,意為讓跟從,可以翻譯為帶領(lǐng)率領(lǐng)”;”謝”為”謝罪, 與現(xiàn)代意義有較大不同 ; 而”為修飾關(guān)系得連詞 , 不譯; ”戰(zhàn)”后省略了介詞于 , ”于與河北 河南

24、”組成了介賓短語 ,作狀語,后置了?!庇诖恕迸c此同 ; 郤通隙” ,隔閡、鑒賞:名為謝罪 , 其實又何嘗真得謝罪?直就是表功耳 !原文: 項王曰: ”此沛公左司馬曹無傷言之、不然 , 籍何以至此?翻譯 : 項王說 : 這就是沛公得左司馬曹無傷說得、不這樣得話 , 我怎么會到這地步呢 ?”講解: 此沛公左司馬曹無傷言之”為一判斷句 ,主語為”此 ;”然”為 這樣 ,不然,籍何以至 此”形成了一個典型得假設(shè)關(guān)系復(fù)句 ;”何以 就是一個典型得賓語前置結(jié)構(gòu)、鑒賞: 還未等劉邦把話說完 ,項羽已就是輕言曹無傷了、 由此可見 ,其心中早存了項伯之論 ,再加上 劉邦一段冠冕堂皇得話 , 與她心中那一片”義得

25、光輝 ,輕輕一句話 , 就把自己得”諜報工作 搞雜了。 原文:項王即日因留沛公 錯誤!飲。項王、項伯東向坐 ;錯誤!父南向坐 ,錯誤!父者,范 增也;沛公北向坐 ;張良西向侍。項王、項梁面朝東坐 ;亞父面朝南坐 , 亞父,翻譯: 項王于就是當(dāng)天就留下沛公與她自己一起飲酒、 就就是范增 ; 沛公面朝北坐 ; 張良面朝西陪侍。講解: 因副詞就 ;介詞與后省略了賓語”之 (項羽) 。關(guān)于座次歷來說法不一 ,這里僅論 尊卑,不作過多評論。 飲酒得大帳門朝東 ,項羽、項后坐得就是正座 ,最尊;范增得地位略遜 ;劉邦再遜 , 張良最低。鑒賞:歷來總說項羽自傲 ,然而正就是這自傲中凜然可見那股霸氣、 因為有

26、了這股霸氣 , 項羽可以藐 視一切 ,淋漓一生 , 可也因為這股霸氣 , 使她最終也沒有完成霸業(yè) , 只能余恨終生。原文:范增錯誤!目項王,舉所佩玉錯誤!以示之者三 ,項王默然 錯誤!錯誤!、 翻譯:范增多數(shù)給項王使眼色 ,一次又一次地舉起自己所佩帶玉玦給項王瞧 , 項王卻黯然沒有回應(yīng)。 講解: 數(shù)為”屢次; 目”為名詞活用為動詞使眼色 ; 玦為決斷之意得諧音 ; ”以為目得 連詞”來”;”者為用在動賓短語后得特指代詞 ,意為”得情況”;”三為虛數(shù),意為多。鑒賞 :項王得黯然沒有回應(yīng) , 使范增得努力再次落空。原文:范增起,出,錯誤!項莊,謂曰: 君王錯誤!人不錯誤!。若入前 錯誤!壽,壽畢,

27、 請以劍 舞,因擊沛公于坐 ,殺之。不者 ,若屬皆錯誤!錯誤!所虜!翻譯:范增站起來 ,出了大帳 ,叫來項莊 ,對(她)說: 項王為人不夠堅毅。 您進(jìn)去,上前祝酒 ,請求用 劍起舞 , 趁機在座位上刺擊沛公 , 殺死她。否則 , 您們這些人都要被她虜獲了! 講解:”前”為名詞活用為動詞”上前 , 作狀語; 于坐”就是介賓短語在句子中作狀語 ,后置了?!?不”通否;者”用在假設(shè)關(guān)系復(fù)句中得助詞 ,可譯為”得話”;屬”就是”這些人,且”為副詞 后得施動者”之 ( 沛公) 。 出召 三個動作太急迫了!對項莊得話語也太深刻了。, 曰: ”君錯誤!與沛公飲 , 軍中無以為樂 ,請以劍舞、將要” ; 為所

28、虜中省略了”為” 鑒賞: 范增就是真急了!起 原文: 莊則入為壽、壽畢 翻譯 : 項莊于就是進(jìn)入大帳祝酒 請允許我用劍起舞、 講解 : ”請以劍舞”得說話人與聽話人都變化了, 請”得意思也自然發(fā)生變化 , 應(yīng)該就是請允許訃”我”、鑒賞 : 項莊堅決地執(zhí)行了范增得決定。 原文:項王曰: 諾、” 翻譯:項王說 :”嗯。鑒賞:項羽沒有識別出項莊得用意 , 答應(yīng)了她。原文: 項莊拔劍起舞、翻譯 : 項莊拔出劍開始舞、鑒賞: 項莊執(zhí)行范增得決定開始了。原文 : 項伯亦拔劍起舞 , 常以身 錯誤 ! 錯誤 !沛公。翻譯 : 項伯也拔出劍開始舞動 , 常常用自己得身體掩護(hù)沛公。, 祝酒之后 , 說: 大王與

29、沛公一直飲酒 , 軍營中沒有什么用來作樂了講解: ”翼”為名詞活用為副詞性短語像鳥兒展開翅膀一樣”,作蔽 得狀語。人教版原文中名末為逗號 , 這里改為句號 , 以本句為項伯之行動為據(jù)。下句為行動得結(jié)果。鑒賞: 項伯未得項羽允許即在大帳中舞劍 ,項羽亦不制止 , 可見其行動已獲默許。其行為中可能有 為了諾言而奮斗得意思 , 可感可嘆啊 !莊不得擊。 項莊沒有能夠刺擊 ( 沛公 )?!辈坏?為兩個詞沒有” ”能夠 ; 擊 后省略了賓語”之 (沛公)”。 范增得又一次得努力再次落空。原文翻譯講解鑒賞第四段 :, 畢竟這就是四十萬大軍得軍營! 亦可想象其忠心及其忠心何來也!于就是張良跑到項羽得軍營門口

30、去見樊噲?!庇诰褪?亦可解釋為 在這種情況下 。項羽雖然暫時沒有殺沛公得心思 ,項莊雖然暫時沒有擊殺沛公得機會 ;但就是 ,項伯畢竟年老 , 蔽”住 , 沛公得生命就很危 , 范增、 項莊決不會半途而廢 ! 從中軍大帳到軍營門口距離 ! 我們可以想象 : 文質(zhì)彬彬得原文: 于就是張良至軍門見 樊錯誤!。 翻譯 講解 鑒賞 項莊畢竟技高 , 范增畢竟堅毅 ; 只要這場劍舞不停止 , 只要項伯一個沒有 險!但就是 , 大帳中所有得人都不會讓這場劍舞停止 ! 項羽為人不夠堅毅 沛公其實就是太危險了 ! 在此情況下 , 張良跑到項羽得軍營門口去見樊噲! 雖然不會太遠(yuǎn) , 卻也至少應(yīng)有三里左右地 張良就

31、是怎樣至軍門” 得, 當(dāng)她見”到樊噲時又怎樣得一個形象 原文: 樊噲曰: ”今日之事何如?” 翻譯:樊噲問道 : ”今天得事情怎么樣了? , 更可見樊噲對沛公得關(guān)切。講解 : 何如”就就是”如何 , 就就是疑問副詞”怎么樣” 。 鑒賞:與范增召項伯不同 , 這里就是被找得人先講話。一先一后 原文: 良曰: 甚急!今者項莊拔劍舞 ,其意常在沛公也。 翻譯:張良說 : ”非常危急!現(xiàn)在項莊拔劍起舞 ,她得心意常常在沛公身上啊! 講解: ”者為用于時間名詞后得助詞 ,不譯。本句為”項莊舞劍 , 意在沛公”得出處。鑒賞:可以想見張良在急跑了 1500米之后得形象,更可以想見此時她邊喘邊講得形象、原文:

32、噲曰: ”此迫錯誤!!臣請入 ,與之同命!” 翻譯:樊噲說: ”這太危急了 !我請求進(jìn)入 ,與她們拼命!講解 : 人教版”原文中句末為句號 , 這里改為嘆號 , 因為感嘆更加符合樊噲得語氣、 ”與之同命” 得解釋大致有兩種觀點 : 一就是認(rèn)為與項莊等人拼命 , 一就是認(rèn)為與沛公同生共死。這里取第一種 , 因 為, 樊噲在談到沛公時不會用”之” , 更因為張良剛剛講過項莊欲刺殺沛公。鑒賞 : 與項莊受計不同 , 這里就是樊噲自己提出得決心。 原文: 噲錯誤 !帶劍擁盾入軍門。翻譯: 樊噲當(dāng)即就帶著劍拿著盾 ( 要) 進(jìn)入軍營大門、講解: ”即 為副詞”當(dāng)即 ;”入”之前一定要加上要” , 因為此

33、時還未進(jìn)入軍營大門。 鑒賞:言方出,計已行!原文 : 交錯誤 !之衛(wèi)士欲止不內(nèi)。 翻譯:守衛(wèi)營門得衛(wèi)士想阻止她不讓她進(jìn)入。 講解: 止”為阻止 ,其后省略了賓語”之 (樊噲)”、 內(nèi)有兩種觀點 ,一說為通假 ,通納” ,接納。 一說為使動用法 ,其后亦省略了賓語 之(樊噲) ”;這里采取第二種觀點 ,主要就是因為衛(wèi)士沒有決定接 納與否得權(quán)力 , 只有阻止任何人進(jìn)入得義務(wù)。鑒賞 : 樊噲得行動受到了第一層阻擋。原文:樊噲側(cè)其盾以撞 , 衛(wèi)士仆地。翻譯 :樊噲側(cè)過自己得盾牌去撞擊衛(wèi)士 ,衛(wèi)士 (當(dāng)即 ) 倒地。講解 :”其 為代詞自己得 , 以為承接連詞。鑒賞 : 樊噲之勇猛不僅因為武功 , 更加

34、上了一種精神得力量!原文: 噲錯誤 !入,錯誤 !錯誤 !西向立, 錯誤 !目視項王 , 頭錯誤 !上指, 目錯誤 !盡裂、翻譯:樊噲于就是就進(jìn)入軍營 ,打開帳幕 ,面向西 (直接面對項羽 )直直地站立 ,瞪大了雙眼直視著項 王,頭發(fā)向上豎起 , 眼眶都快要裂開了、H.講解: 披帷多被譯為”揭開帷幕 , 太缺乏動作得力度 ,這里釋為 打開帳幕 ; 視意為 直視 上”名詞作了狀語 , ”向上 ; ”盡這里就是”將要”得意思。鑒賞: 勇猛加上了憤怒 (即使就是裝出來得 ), 那就就是這個樣子了! ”勇者不懼” ,面對項羽 ,面對 范增、項莊等人 , 樊噲真正做到了無畏、無懼。在此情勢下 , 項莊肯

35、定不再舞劍了! 原文:項王按劍而 錯誤!曰: ”客何為者 ?” 翻譯 : 項王手握劍柄跪直了身子說 : 您就是干什么得?”講解:并講坐”、 跪 、跽等。坐”得動作就是兩膝著地 ,臀部壓在腳跟上 ;跪得動作就是 : 單膝或雙膝著地 ,臀部抬起,伸直腰股 ; ”跽就是長跪 ,長時間雙膝著地 ,上身挺直;又指半跪 ,單膝著 地, 上身挺直。鑒賞:項羽在樊噲得行動面前受到了震撼 ,由坐而跽 ,全神貫注 ,隨時準(zhǔn)備格斗了、 這里可以瞧到一個 擅長格斗得項羽 , 而不就是一個王者項羽、原文:張良曰: ”沛公之 錯誤!錯誤!樊噲者也?!狈g:張良說 : ”這就是沛公得參乘樊噲。 講解: 判斷句式 , 主語此

36、”省略。! 她還說話了!她在最需要她說話得時候說話了!她一句話中說了三個虛詞 , 似乎 !可就是 , 她說得那句話沒有了主語!她也累喲!誰能急跑三公里還不累得鑒賞 : 就是張良在說話嗎 ?張良就是怎樣緊跟著樊噲又趕回大帳得?她跑得回來嗎?她跑得了那么 快嗎 ?她真得回來了 還就是那么文質(zhì)彬彬 呢?壯士!賜之錯誤!酒、則與 錯誤!錯誤!酒、- 賜給她一杯酒。 ”于就是就有人給她一大杯酒。H H原文: 項王曰:翻譯:項王說: 真就是壯士!講解: 之代樊噲 ,就是賜”這一動詞得賓語之一 ; ”則為承接連詞那么 , 與”得前面省略了 主語”某人 , 后面省略了一個賓語 樊噲” ;”斗卮 為大杯子” 。

37、鑒賞: 項王居然夸贊了闖帳當(dāng)死得樊噲!還賜給她酒!就是項王喝醉了酒 ,不知就是非了嗎?恐怕不就是??峙聭?yīng)該就是項王對為主而忘死得樊噲表示真心得贊美吧!恐怕就是她對” 義氣 得尊重超過了對法令”得尊重了吧!原文:噲拜謝, 起, 立而飲之。翻譯: 樊噲行禮謝恩 ,站直 ,挺立著將酒一飲而盡。! 尤其就是”立 之一字。 則與 錯誤!錯誤!錯誤!錯誤 !、 ”于就是就有人給她一塊半生得彘肩。生彘肩” 就是一種食物得半成品 ,與電影 沖講解: 拜”不等于跪拜 ,因為”甲士不跪” ; 立”為”挺立” ; ”而為修飾關(guān)系得連詞 ,”之” 代酒。鑒賞 : 樊噲還在進(jìn)行著她得勇得表演原文: 項王曰:賜之錯誤!肩

38、。翻譯 : 項王曰 : ”賜給她一塊彘肩。講解 : 生得意思就是不熟 , 但了不就是絕對得生、 出亞馬遜中得生野牛肉絕對不同、鑒賞: 項王還在持續(xù)地夸贊樊噲得勇與義。原文: 樊噲覆其盾于地 , 加彘肩上 ,拔劍錯誤 !錯誤 !錯誤!錯誤!。翻譯:樊噲把盾牌反扣在地上 ,把彘肩放在盾牌上 , 拔出劍切著吃起來、講解: 于地就是介賓短語在句子中作補語,正常語序 ; 加彘肩上 一句中在 彘肩”后省略了介詞于”與代詞 其; 而”為承接連詞、鑒賞: 樊噲還在進(jìn)行著她得勇得表演!動作就是那么簡潔!原文:項王曰: 壯士 !能復(fù)飲乎 ?翻譯:項王說: 真就是壯士!還有再喝酒嗎?鑒賞:項王還在持續(xù)地夸贊樊噲得勇

39、與義 ,但就是 ,這一次卻將引來樊噲得一頓猛 呲。原文:樊噲曰: ”臣死且不避 ,卮酒安足辭 !夫秦王有虎狼之心 ,殺人如不能舉 ,刑人如恐 錯誤 !錯誤 !, 天下皆叛之、懷王與諸將約曰 : 先破秦入咸陽者 錯誤 !之。 今沛公先破秦入咸 陽,毫毛不敢有所近 ,封閉宮室 ,錯誤!軍霸上,以待大錯誤!來,故遣錯誤!守關(guān)者,備她盜出 入與非常也。勞苦而功高如此 ,未有封侯之賞 ,而聽細(xì)說,欲誅有功之人 ,此亡秦之續(xù)耳。 竊為大王不取也 ! ”翻譯:樊噲說 : ”我死尚且不逃避 ,一杯酒哪里值得推辭 !( 那) 秦王有虎狼一樣得兇狠心腸 ,殺人惟恐 不能殺盡 ,用刑罰處罰人惟恐不能處罰完 ,( 因

40、此)普天下得人都反叛她。懷王曾經(jīng)與諸位將領(lǐng)約定 : 先打敗秦軍進(jìn)入咸陽得人 , 封她作關(guān)中王。 現(xiàn)在沛公先打敗秦軍進(jìn)入咸陽 , 連秋毫那樣得財物都不敢 有所接近 , 封閉了秦王朝得宮室 ,把軍隊撤回來駐扎 (在)霸上, 以等待大王到來 , 特意派遣將士把守函 谷關(guān) , 就是為了防備其它盜賊得進(jìn)入與非同尋常得變故、 像這樣勞苦功高 , 沒有封侯得賞賜 , 反而聽信 小人讒言 , 要殺有功勞得人 ,這就是已經(jīng)滅亡了得秦王朝得后續(xù)者啊 !( 我) 私下里替大王感到不應(yīng)該采 ?。ㄟ@樣得做法 ) ”。講解: 且讓步連詞尚且 ; ”安副詞 哪里” ; 夫發(fā)語詞可不譯 ,也可譯為 那; 舉”與 勝”都就是完

41、盡得意思 ; ”王之”有兩種觀點 :一就是認(rèn)為”占有它 ,二就是認(rèn)為封她作關(guān)中王” , 這里取第二種 ,因為這樣才更加符合當(dāng)時懷王給將領(lǐng)們得許諾 ,才顯得名正言順 ; ”還為”撤退 , ” 軍為駐扎” ,其后省略了介詞”于 ; ”以為目得連詞”來” ; 故”為副詞 特意; ”如此為介 賓短語在句子中作了狀語 , 后置了 ; ”此亡秦之續(xù)耳為判斷句式 , ”續(xù)為動詞活用為名詞 后續(xù)者 ; 竊為大王不取也句中省略了主語我 , 竊”為副詞私下, ”為”有兩種觀點 :一就是動詞”認(rèn)為”, 二就是介詞 替, 這里選擇第二處 , 因為這里有替項羽不值得意思。, 她簡鑒賞:不正面回答項羽得問話 ,轉(zhuǎn)了一個彎

42、 ,談辭, 又轉(zhuǎn)了一個彎 ,談”足, 再轉(zhuǎn)一個彎 ,談進(jìn)帳得 事、談進(jìn)帳得事 ,又不直接談 ,又轉(zhuǎn)了一個彎 ,談秦之亡 ,談劉之”功, 談項之過 , 又直接說出大不敬 得此亡秦之續(xù)耳竊為大王不取也 。一曲一直之間 , 讓人認(rèn)識到這個殺豬出身得并不粗魯 直就就是一個儒將了。原文:項王未有以應(yīng) , 曰: ”坐?!狈g:項羽沒有用來回答得話 ,說: 坐吧。那就講解 : 未有以 從邏輯語意上講就就是無以” , 但就是從情感語意上講絕對就是有差別得、 就是”未有以 顯得更加人格化。鑒賞:項羽在本來并不就是十分堅強得論據(jù)前 , 又一次認(rèn)輸了!原文 : 樊噲從良坐。翻譯: 樊噲挨著張良坐下、鑒賞 :樊噲得態(tài)

43、度真就是不卑不亢 !原文:坐須臾,沛公起如廁 ,因招樊噲出、如廁翻譯:坐了一不會兒 , 沛公起來上廁所 ,趁機叫樊噲一起出來、 講解: 如就就是動詞 入, 因就就是副詞趁機 、 鑒賞:只要坐在項羽得大帳中 ,危機就不可能真正消除 ,所以只就是在 須臾”之后, 沛公就 , 實際就就是想跑 , 不然 , 為何為”因招樊噲出” ?宴后:第五段 :原文:沛公已出,項王使都尉陳平 錯誤!沛公。 翻譯:沛公已經(jīng)出來 , 項羽派都尉陳平去叫沛公。鑒賞:陳平可能瞧到了一些什么 , 也可能什么也沒有瞧見。但陳平后來卻就是實實在在地跟了劉邦、原文:沛公曰: 今者出 ,未辭也,為之奈何? 翻譯:沛公說: ”現(xiàn)在出來

44、 ,沒有告辭,這怎么辦呢? 講解: 者”時間名詞后面得助詞 , 不譯; ”辭”為動詞告辭” 。鑒賞:話也不知道對誰說。一就是不對陳平,二就是不單對樊噲 , 三就是不單對張良 , 似就是對樊噲而張良已到、陳平就是否已到 , 則未知也。原文:樊噲曰: 大行不顧細(xì)謹(jǐn) ,大禮不辭小讓。如今人方 錯誤!錯誤!錯誤!,我錯誤!魚肉,何 辭錯誤 !?翻譯:樊噲說 : ”做大事情不必顧慮細(xì)枝末節(jié) , 講大禮不必講究小得謙讓。 現(xiàn)在人家正好比就是切肉 得刀與砧板 , 我們就是魚與肉 , 告什么辭呢 ?講解:大行為名詞性短語” 大得事業(yè) ,在句子中活用為動詞性短語做大得事業(yè) ; 不顧就是 兩個詞不必 ”顧及 ;細(xì)

45、謹(jǐn) 為名詞性短語”細(xì)小得枝節(jié)” ; 大禮不辭小讓 與此同、”方有兩 種觀點 :一就是”正 , 一就是”好比” , 手舞足折中一樣 ,”正好比 。 為句末語氣詞”呢” 。鑒賞 : 樊噲真”儒將 也!原文 : 于就是 錯誤 !去、乃令張良留謝。翻譯:于就是就離開 (項羽得軍營 ) 。于就是就讓叫張良留下 (向項羽 )辭謝。講解: 乃有于就是 就”得意思 ,因為句子間得關(guān)系問題 ,連用了于就是就。 謝為動詞辭 謝, 有告辭”得意思 , 也有”謝罪 得意思。鑒賞:連用兩個 于就是”就, 亂,又不亂。一承前 ,一啟后。原文: 良問曰: ”大王來何操 ?”翻譯 : 張良問道 : 大王來時帶了些什么 ?講解

46、: ”何操”就就是操何” ,疑問代詞作賓語 , 一般要前置、鑒賞 : 張良這一問 ,又見似乎來時她并知道沛公帶了些什么、但就是也不一定、 如果她知道 , 這應(yīng)該就就是她為提醒慌亂得沛公而問 ,此一細(xì)節(jié)即可證其精明 ;如果她不知道 , 這一問就應(yīng)該就是為自己得 退路想了 , 亦可見其精明。我推測應(yīng)該就是前一種。因為前面已就是有了推心置腹 , 有了張良得 至軍 門見樊噲 。原文:曰: ”我持白璧一雙 ,欲獻(xiàn)項王。玉斗一雙 ,欲與錯誤!父、會其怒 ,不敢獻(xiàn)。公為 我獻(xiàn)之?!? 后置了 ; 再想崤之戰(zhàn)中得 牛十二 , 這一特 代白璧 玉斗”。翻譯:( 沛公)說: 我?guī)Я艘粚Π子耔?,準(zhǔn)備獻(xiàn)給項王 ,

47、一對玉酒杯 ,要送給亞父。正趕上她們發(fā)怒 , 不敢獻(xiàn)上去 , 您替我把它們獻(xiàn)上去吧、 ”講解: ”白璧一雙” ”玉斗一雙” , 皆為數(shù)詞作定語點就更鮮明了。 ”會”為動詞性短語”正好趕上。之鑒賞: ”公”之一字 , 何其敬也!原文: 張良曰: 謹(jǐn)諾。翻譯:張良說 : ”一定遵命。講解 : ”謹(jǐn)諾”為同義復(fù)用 , 語義更強、項羽大為不同也!鑒賞 : 張良也用了一連聲”一說話方式 , 但與項伯、原文:當(dāng)就是時,項王軍在鴻門下 ,沛公軍在霸上 ,相去四十里。翻譯:正在那個時候 , 項羽得軍隊駐扎在鴻門 , 劉邦得軍隊駐扎在霸上 , 相距(只有)四十里。講解 : 去為動詞”距 。鑒賞:一筆插敘 , 似

48、重提距離之近 ,然實為下文沛公言近張本、原文:沛公則置車 錯誤!,脫身獨錯誤!,與樊噲、夏侯嬰、錯誤!強、紀(jì)信等四人持劍盾步 走,從錯誤!山下, 道芷陽 錯誤!錯誤!、翻譯:沛公于就是就丟下自己得車駕與隨從 ,獨自一人騎馬 , 同持劍拿盾徒步跑著得樊噲、夏侯嬰、 靳強、紀(jì)信等四人一起 , 順著驪山腳下 , 取道芷陽 , 從小路逃走、講解: 則為副詞于就是 就, ”置”為動詞”放棄” 丟下” , ”車為沛公所乘之車駕 , 騎為所率領(lǐng)得百余騎兵 , ”脫身獨騎中脫就就是” 獨, 獨就就是脫, 互文也?!辈綖槊~ 活用為副詞性得短語”徒步跑著得” , 道”為動詞 取道 , ”間取名詞性意義 小路在這里又活 用為介賓短語 從小路” , ”走”為動詞逃跑。鑒賞 : 真狼狽至極??!能屈至此 , 真丈夫也!也許這就就是王者得素質(zhì)之一吧! 原文:沛公謂張良曰 : ”從此道至吾軍 ,不過二十里耳。 錯誤!我至軍中 ,公乃入。 翻譯:( 就在行前 ,) 沛公對張良說 : ”從這條路到我們得軍營不超過二十里。 (請您)估計我到了軍營 , 您再進(jìn)去、 講解: ”不過就是兩個詞”沒有 超過 , 乃為副詞才。鑒賞:又就是補敘一

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論