段落翻譯 中英文對(duì)照_第1頁(yè)
段落翻譯 中英文對(duì)照_第2頁(yè)
段落翻譯 中英文對(duì)照_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、一,端午節(jié)龍舟節(jié)也叫做端午節(jié),它位于每年農(nóng)歷的五月初五,經(jīng)過(guò)幾千年的時(shí)間,劃龍舟 和吃粽子已經(jīng)成為這個(gè)節(jié)日的標(biāo)志。端午節(jié)最重要的活動(dòng)是龍舟競(jìng)賽,比賽的隊(duì)伍在熱烈的鼓聲中劃著他們多彩的龍 舟前進(jìn)。這項(xiàng)活動(dòng)的靈感是來(lái)自於當(dāng)時(shí)汨羅江畔的居民,在江中劃船救屈原,而 這個(gè)傳統(tǒng)也一直保持了數(shù)個(gè)世紀(jì)。在端午節(jié)時(shí)受歡迎的食物就是粽子,粽子是以米包著肉、花生、蛋黃及其他材料, 再以竹葉包裹。而粽子的傳統(tǒng)那么來(lái)由於汨羅江邊的漁夫,將米丟入江中平息江中 的蛟龍,希望他們不要將屈原吃掉。二,重陽(yáng)節(jié)農(nóng)歷九月九日,為傳統(tǒng)的重陽(yáng)節(jié)。因?yàn)楣爬系囊捉?jīng)中把“六”定為陰數(shù),把 九定為陽(yáng)數(shù),九月九日,日月并陽(yáng),兩九相重,故而叫重陽(yáng),

2、也叫重九,古人認(rèn)為是個(gè)值得慶賀的吉利日子,并且從很早就開(kāi)始過(guò)此節(jié)日。重陽(yáng)節(jié)正是一年的金秋時(shí)節(jié),菊花盛開(kāi),民間還把農(nóng)歷九月稱為“菊月”, 在菊花傲霜怒放的重陽(yáng)節(jié)里,觀賞菊花成了節(jié)日的一項(xiàng)重要內(nèi)容,當(dāng)然,人們也 會(huì)喝一些菊花酒。女人會(huì)把茱萸插在頭上或掛在門口,可以避難消災(zāi)。今天的重陽(yáng)節(jié),被賦予了新的含義,在1989年,我國(guó)把每年的九月九日定為老 人節(jié),傳統(tǒng)與現(xiàn)代巧妙地結(jié)合,成為尊老、敬老、愛(ài)老、助老的老年人的節(jié)日。 全國(guó)各機(jī)關(guān)、團(tuán)體、街道,往往都在此時(shí)組織從工作崗位上退下來(lái)的老人們秋游 賞景,或臨水玩樂(lè),或登山健體,讓身心都沐浴在大自然的懷抱里;不少家庭的 晚輩也會(huì)攙扶著年老的長(zhǎng)輩到郊外活動(dòng)或?yàn)槔?/p>

3、人準(zhǔn)備一些禮物。三,元宵節(jié)每年農(nóng)歷的正月十五日是中國(guó)的元宵節(jié)。元宵主要的活動(dòng)就是看燈。各式各樣美 麗的花燈在這一天都會(huì)點(diǎn)亮,孩子們提著自制的燈籠走街串巷,非常高興。猜燈 謎也是元宵節(jié)的一項(xiàng)重要活動(dòng),因?yàn)橹i語(yǔ)能啟迪智慧又有趣,所以深受社會(huì)各階 層的歡迎。當(dāng)天也有吃元宵的習(xí)俗,元宵又稱湯圓,這個(gè)名稱和“團(tuán)圓”字音相 近,所以人們也以此象征一家人團(tuán)圓、和諧與幸福。四,西湖是座落在歷史悠久的杭州的著名的一個(gè)淡水湖泊。西湖的名字早在唐 朝就固定下來(lái)。在宋代,中國(guó)著名詩(shī)人蘇東坡寫(xiě)的一首詩(shī)來(lái)贊美西湖,把它和 中國(guó)傳說(shuō)(legendary)中的美麗西子相比。自那時(shí)以來(lái),西湖有另一種優(yōu)雅 (elegant)的名

4、字西子湖.著名的西湖就像一顆璀璨的明珠,鑲嵌(embed)在美麗富饒的中國(guó)東海沿岸。意大利著名旅行家馬可波羅(Marco Polo)曾這樣表達(dá) 他印象中的杭州:“這是世界上最美妙迷人的城市,它使人覺(jué)得自己是在天堂J五,漢字是世界上使用時(shí)間最久、空間最廣、人數(shù)最多的文字之一。漢字的創(chuàng)制 和應(yīng)用不僅推進(jìn)了中華文化的開(kāi)展,而且對(duì)世界文化的開(kāi)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響o 漢字形成為系統(tǒng)的文字是公元前16世紀(jì)的商朝。漢字是以象形字(pictographic character)為基礎(chǔ),以形聲字(phonogram)為主體的表意文字體系,總數(shù)約有一 萬(wàn)個(gè),其中最常用的有三千個(gè)左右。漢字產(chǎn)生以后,對(duì)周邊國(guó)家產(chǎn)生了深

5、刻影響。 日本、越南、朝鮮等國(guó)家的文字都是在漢字的基礎(chǔ)上創(chuàng)制的。六,京劇京劇本來(lái)是一種地方性的戲劇表演形式,由于它傳遍中國(guó)大江南北,深受群眾歡 迎與喜愛(ài),所以就慢慢演變成了代表中國(guó)藝術(shù)特色的全國(guó)性戲劇。京劇表演融合 了唱、念、作、打等多種藝術(shù)表現(xiàn)形式,輔以五彩繽紛的服裝道具以及化妝。在 京劇中,女性的角色被稱做“旦”,男性的角色被稱做“生”,小丑被稱做“丑” 每個(gè)角色都會(huì)依照他們的性別、年齡及個(gè)性,在臉上畫(huà)不同的臉譜。這樣,觀眾 可以很容易地分清這些演員所扮員的角色是什么樣的性格。七,中國(guó)人使用筷子就餐的方式在世界上獨(dú)樹(shù)一幟。有史記載用筷的歷史已有三 千多年??曜庸艜r(shí)稱為箸,它看似簡(jiǎn)單,但卻同

6、時(shí)具有夾、撥、挑、扒、拌、撮、 戳、撕等多種功能。中國(guó)民間視筷子為吉祥之物,如婚俗中將筷子隱喻為快生貴 子的祝福等。與使用刀叉以及手抓的方式不同,成雙結(jié)對(duì)的筷子含有“和為貴”的 意蘊(yùn)。西方人贊譽(yù)筷子是古老的東方文明。The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. For thousands of years, the festival has been ma

7、rked by eating Tzung Tzu and racing dragon boats.The most important activities of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. These exciting races were inspired by the villagers attempts to rescue Chu Yuan from th

8、e Mi Lo River. This tradition has remained unbroken for centuries.A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of

9、the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan.Double Ninth FestivalThe 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October

10、 in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number 6 was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number 9 was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double N

11、inth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means double. Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify forever, both are Jiu Jiu, the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. Thats why ancient Chinese began to celebrate this festival lon

12、g time ago.The Double Ninth Festival is also a time when chrysanthemum blooms. China boasts diversified species of chrysanthemum and people have loved them since ancient times. So enjoying the flourishing chrysanthemum also becomes a key activity on this festival. Also, people will drink chrysanthem

13、um wine. Women used to stick such a flower into their hair or hang its branches on windows or doors to avoid evilness.In 1989, the Chinese government decided the Double Ninth Festival as Seniors Day. Since then, all government units, organizations and streets communities will organize an autumn trip

14、 each year for those who have retired from their posts. At the waterside or on the mountains, the seniors will find themselves merged into nature. Younger generations will bring elder ones to suburban areas or send gifts to them on this day.Chinese lantern festivalThe Lantern Festival in China falls

15、 on the 15th day of the 1st lunar month. This days important activity is watching lanterns. Lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors. Children will hold self-made or bought lanterns to stroll with on the streets, extremely excited. Guessing lantern

16、riddles* is also an essential part of the Festival. As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata. People will eat yuanxiao, or rice dumplings, on this day, Yuanxiao also has another name, tangyuan, tangyuan in Chinese has a similar pronunciation

17、 with tuanyuan”, meaning reunion. So people eat them to denote union, harmony and happiness for the family.West Lake or XT Hu is a famous fresh water lake located in the historic area of Hangzhou. The name of West Lake was fixed as early as the Tang Dynasty . In the Song Dynasty, the Chinese renowne

18、d poet Su Dongpo wrote a poem to praise the West Lake and compared it to Xizi, a Chinese legendary beauty. Since then, the West Lake has another elegant name Xizi Lake. The famous West Lake is like a brilliant pearl embedded in the beautiful and fertile shores of the East China Sea. The famous Itali

19、an traveler Marco Polo was so impressed by the beauty of Hangzhou that he described it as the most fascinating city in the world where one feels that one is in paradise.”Chinese character is one of the characters which have been used for the longest time, in the widest areas, and by the most people

20、in the world. The creation and application of Chinese characters has not only boosted the development of Chinese culture, but also had far-reaching influence on development of the world culture. It is during the Shang Dynasty in the 16th Century BC that the Chinese characters came into being a syste

21、matic character. The Chinese characters are a ideograph system based on pictographic characters, with phonograms being its main body. The total number of Chinese characters is about ten thousand, about 3000 of which are most frequently used. The generating of Chinese characters had profound influenc

22、e on Chinas surrounding countries. The characters of Japan, Vietnam, and North Korea were all formulated on the basis of Chinese characters.Peking operaOriginally a form of local theatre, Peking Opera spread all over the country and then became the national opera of China. Peking Opera combines styl

23、ized acting with singing, dancing, musical dialogues, martial arts, colorful facial make-up and artistic costumes. Female roles are Dan”, male roles are “Sheng”, and clowns are Chou”. Each role, according to their sex, age and disposition, is characterized by different designs of facial make-up. So the audience can easily tell what kind of character an actor is performin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論