日語被動句結(jié)構(gòu)和意義探究_第1頁
日語被動句結(jié)構(gòu)和意義探究_第2頁
日語被動句結(jié)構(gòu)和意義探究_第3頁
日語被動句結(jié)構(gòu)和意義探究_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、日語被動句構(gòu)造和意義探究日語被動句構(gòu)造和意義探究摘要:在日語中,要表達一個被動意義時必須使用助動詞、來表示被動的意義,雖然不像在中文中可以通過各種方法來表示某個被動意義,但日語中的被動句的構(gòu)造和意義有其自身的特點,一直以來都受到日語研究者的重視。本文通過分析日語中被動句的構(gòu)造和意義來探詢?nèi)照Z被動句的表達規(guī)律,并通過中日文比照分析兩種語言之間的差異。關(guān)鍵詞:被動句構(gòu)造意義中日比較論文聯(lián)盟-00所謂的被動句指的是在描繪一個動作或者作用的主體對被作用的其它事物發(fā)生作用時,并不是將動作主體、即動作的發(fā)出者當作句子的主語來描繪,而是將動作作用的對象當作句子的主語來描繪的一種表達方式。在日語中要表達一個被

2、動意義的時候,是通過添加助動詞、來表示被動的意義。但是,日語中的被動句的構(gòu)造和它所起的作用并不是那么簡單的,它能表示很多豐富的意義。本文旨在通過對中文和日文當中的被動句式進展比較,來研究被動句的種類及被動句的構(gòu)造。本文主要將被動句分為單純被動句和間接被動句來進展討論。所謂的單純被動句指的是將主動句中的賓語變成被動句中的主語的被動句。例如:(1)幼稚園、友達私。(2)私幼稚園時、友達。在這個例子當中,主動句1的賓語私變成了被動句2中的主語,而主動句中的主語友達那么是伴隨著一起出如今了被動句當中。我們把這樣的被動句稱為單純被動句。日語中還有下面一種被動句:(3)子供雨降、途中引返。(4)私友達學級

3、日誌読。例3和例4的下劃線部分所對應的主動句分別是雨降、友達學級日誌読。被動句當中的主語子供、私在并沒有作為賓語出如今它們所對應的主動句當中。我們把這樣的被動句稱為間接被動句。在日語中經(jīng)常被稱為利害受身。單純被動句是將原來主動句中的主語從主語的位置拉下來而以賓語來充當被動句中的主語。與此相對,間接被動句當中的主語并不在它所對應的主動句當中出現(xiàn),而是后來添加上去的。在這一點上,間接被動句和添加了主語的使役句相類似。如加藤子供勉強。和加藤子供勉強。被動句中的動作執(zhí)行者名詞句在單純被動句當中,它所對應的主動句當中的動作執(zhí)行者的名詞句一定會伴隨著格助詞出如今被動句當中。但是在有些被動句當中并不允許動作

4、執(zhí)行者名詞句出現(xiàn)。這樣的被動句分為以下的三類。1必須出現(xiàn)道具格名詞句的被動句(5)公園靜住宅街囲。(6)箱白布覆。在這樣的句子當中,一般都會有表示狀態(tài)的、伴隨著出現(xiàn)。在這樣的句子當中就不能有動作執(zhí)行者出現(xiàn)。在例6當中,假設(shè)使用格助詞的話,就可以允許在被動句中出現(xiàn)動作的執(zhí)行者。(7)箱學生白布覆。2必須出現(xiàn)位置格名詞句的被動句(8)演奏會場、世紀世界殘。(9)中間案、多問題殘。3使用感覺動詞或心理動詞的被動句感覺動詞和心理動詞僅僅用于在傳達一個客觀存在的事物的報告性的文體當中,用來描繪說話人的親身體驗。下例中例11只論文聯(lián)盟能出如今非報告性的文體當中。這些動詞的被動態(tài)所表示的也是說話人主觀上的感

5、覺、心理狀況、以及判斷等等。這類句子中就不能出現(xiàn)動作主格,即動作的執(zhí)行者。下面兩個例子反映的都是說話者的主觀看法和判斷。(10)自立難見受。(11)両者間交際、摩擦推測。日語被動句和中文被動句用法上的區(qū)別日語的被動句和中文的被動句有很多差異,最主要的區(qū)別有以下幾種。(1)日語中的被動句多少都會帶有一些動作承受者受到恩惠或者傷害的心理。所以在陳述一個客觀事實的時候日語根本上不會使用被動句。如中文中經(jīng)常會說風被門吹開了,但在日語中表達這個意思時不會使用被動句,大部分的情況都會說風吹、戸開。(2)在日語當中自動詞也會有被動句用法。這樣的被動句一般包含動作的承受者受到了某種傷害的心理。日語中會說雨降,

6、但在中文中就沒有我被雨下了這樣的說法。(3)中文當中的被動句的動作發(fā)出者可以是第一人稱,但在日語當中這樣的情況就非常罕見。在中文中有很多像他被我罵了一頓這樣的被動句,但在日語當中這種情況一般都會使用主動句。上面的那種情況在日語中一般都會說成私彼叱。與此相反,中文中像老師表揚了我這樣的動作的承受者是第一人稱的情況在日語當中一般都會使用被動句,說成先生褒。(4)在中文當中被動句當中一般都會有被、讓、叫、給等等的表示被動的標志。其它的還有像遭、受、挨等等的標志。在將這樣的被動句翻譯成日語時,前者應該翻譯成日語當中的被動句,而后者那么不然。特別是在中文中使用了受這一標志的被動句在日語當中就不會刻意地翻譯成被動句。例如我很受感動、你應該受教育等。綜述綜上所述,日語當中的被動句和中文中的被動句相比,一般都含有動作承受者受到恩惠或者傷害的主觀的感情色彩。日語的被動句表現(xiàn)形式豐富,在句子構(gòu)造上也有著嚴格的要求,在實際使用當中,要多加留心,防止出現(xiàn)使用錯誤的被動句。參考文獻1青木晴夫.日本語根本構(gòu)造.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論