新翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)方案_第1頁
新翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)方案_第2頁
新翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)方案_第3頁
新翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)方案_第4頁
新翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)方案_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)方案專業(yè)代碼:050261 校內(nèi)專業(yè)代碼:0208 學(xué)科授予門類:文學(xué)培養(yǎng)目標(biāo)本專業(yè)面向國家改革開放、社會急需的英語口筆譯領(lǐng)域,培養(yǎng)具有正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀,良好的思想品德和較高人文素養(yǎng),中國情懷與國際視野,社會責(zé)任感,具有扎實(shí)的英文和中文語言功底、熟練的雙語口譯與筆譯轉(zhuǎn)換能力,具備良好的職業(yè)素養(yǎng)和較強(qiáng)的跨文化交際能力,具有競爭力、發(fā)展?jié)摿蛣?chuàng)新意識,能熟練運(yùn)用漢、英語和現(xiàn)代信息技術(shù),能在外事、經(jīng)貿(mào)、教育、文化及新聞出版、旅游等各行業(yè)從事口筆譯等語言服務(wù)及國際交流工作,也可以進(jìn)入相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域進(jìn)一步深造的復(fù)合型人才。畢業(yè)5年后,能夠達(dá)到以下預(yù)期目標(biāo):1.具有正確的世界觀、

2、人生觀和價(jià)值觀,具有堅(jiān)定的政治方向、高尚的道德品質(zhì)和高度的社會責(zé)任感;具有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鲬B(tài)度、良好的職業(yè)道德、優(yōu)秀的專業(yè)素養(yǎng)。2.具有厚實(shí)的翻譯專業(yè)知識,能熟練運(yùn)用學(xué)科專業(yè)知識和技能、現(xiàn)代信息技術(shù)及開闊的專業(yè)研究視野,成熟應(yīng)對翻譯工作中的問題,并能根據(jù)需要開展研究,取得有一定的研究成果。3.具備深厚的人文素養(yǎng),能勝任外事、經(jīng)貿(mào)、教育、文化及新聞出版、旅游等各行業(yè)口筆譯等語言服務(wù)及國際交流工作,具有行業(yè)競爭力和發(fā)展?jié)摿?,并具有分析問題與解決問題的能力,能在團(tuán)體中發(fā)揮引領(lǐng)示范作用。4.能有效地進(jìn)行跨文化交際,具有良好的團(tuán)隊(duì)意識與協(xié)作能力,能在跨學(xué)科、跨文化團(tuán)隊(duì)中起引領(lǐng)性作用。5.能適應(yīng)國家與地方經(jīng)濟(jì)建

3、設(shè)和社會發(fā)展需要,具有終身學(xué)習(xí)和自我專業(yè)發(fā)展的意識與能力,持續(xù)汲取國內(nèi)外翻譯理論與實(shí)踐的新理論、新方法,促進(jìn)專業(yè)水平不斷更新,不斷提升在翻譯行業(yè)中發(fā)展空間的能力。6.具備較強(qiáng)的第二外語日常交際能力。二、畢業(yè)要求1.價(jià)值觀與職業(yè)素養(yǎng)1.1價(jià)值觀:具有正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀,良好的道德品質(zhì),中國情懷與國際視野,社會責(zé)任感,熟悉中國特色社會主義理論體系,自覺踐行社會主義核心價(jià)值觀,自覺貫徹執(zhí)行黨的方針政策;1.2職業(yè)素養(yǎng):具有良好的職業(yè)素養(yǎng),能夠自覺遵守職業(yè)道德規(guī)范,具有高度的社會責(zé)任感。2.學(xué)科素養(yǎng)2.1通識知識:具有較好的人文、科學(xué)和藝術(shù)素養(yǎng),較為廣博的通識知識;2.2整體素養(yǎng):扎實(shí)掌握英

4、文和中文語言知識,具備英語語言、文學(xué)和文化等基礎(chǔ)知識,熟悉中國語言文化知識,了解英漢語言及中西文化的差異,了解中國國情和國際形勢,具有行業(yè)發(fā)展?jié)摿Α?.專業(yè)技能3.1翻譯語言技能:掌握翻譯基本理論,掌握不同文體的口、筆譯技能,有較強(qiáng)的語言轉(zhuǎn)換能力,能夠較熟練地運(yùn)用口筆譯技能與策略;3.2翻譯輔助工具使用技能:能夠使用翻譯輔助工具進(jìn)行口筆譯翻譯及相關(guān)工作,具有運(yùn)用翻譯輔助工具支持學(xué)習(xí)和發(fā)展的初步經(jīng)驗(yàn)。4.跨文化交際能力4.1.跨文化知識:了解主要英語國家的社會、習(xí)俗、語言文學(xué)和科學(xué)技術(shù)等方面的知識,了解英語國家的歷史和當(dāng)代社會的基本情況;4.2跨文化能力:具有中國情懷和國際視野,具備跨文化交流所

5、需要的中西文化知識,具有跨學(xué)科交際意識,具有跨文化交際和溝通的能力,具有全球意識和跨文化國際競爭思維。5.自主學(xué)習(xí)能力與綜合能力5.1自主學(xué)習(xí)能力:能夠?qū)β殬I(yè)生涯進(jìn)行規(guī)劃,形成終身學(xué)習(xí)的意識,掌握專業(yè)發(fā)展的方法,適應(yīng)時代變革和教育發(fā)展需求;能夠利用現(xiàn)代信息技術(shù),掌握文獻(xiàn)檢索、資料查詢的基本方法,具有獨(dú)立獲取與運(yùn)用語言與文化知識的能力;5.2綜合運(yùn)用能力:能夠較好地進(jìn)行語言概括、語言分析以及現(xiàn)場應(yīng)變處置,具有一定的問題意識和研究能力,具有獨(dú)立分析問題、解決問題的能力。6.第二外語能力6.1 第二外語知識基礎(chǔ):具備較好的第二外語知識。6.2 第二外語應(yīng)用能力:具備一定的第二外語交際能力。7.溝通合

6、作能力7.1溝通能力:理解學(xué)習(xí)共同體的作用,具備團(tuán)隊(duì)意識,掌握溝通合作技巧;7.2合作能力:具有在工作中與領(lǐng)導(dǎo)、同行等培養(yǎng)良好人際關(guān)系的能力,促進(jìn)自我職業(yè)發(fā)展。三、學(xué)制與學(xué)位基本學(xué)制4年,學(xué)生在校學(xué)習(xí)年限(含休學(xué))為3-8年;畢業(yè)應(yīng)授予文學(xué)學(xué)士學(xué)位。四、主干學(xué)科和核心課程(一)主干學(xué)科:外國語言文學(xué)、中國語言文學(xué)(二)核心課程:基礎(chǔ)英語、高級英語、英語聽力、英語口語、英語語法、英語閱讀、英語寫作、基礎(chǔ)口筆譯、中級口筆譯、高級口筆譯、英語國家概況、跨文化交流與交際、翻譯技術(shù)與實(shí)踐、翻譯理論基礎(chǔ)。五、課程體系結(jié)構(gòu)及學(xué)分比例(一)各類課程學(xué)時數(shù)和學(xué)分?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)課程類別學(xué)分?jǐn)?shù)學(xué)分比例學(xué)時數(shù)學(xué)時比例通識通修

7、平臺必修2918.13%43217.82%指定選修42.50%642.64%任意選修63.75%963.96%學(xué)科專業(yè)基礎(chǔ)平臺必修56.535.31%108044.55%選修63.75%963.96%專業(yè)模塊必修2415.00%49620.46%選修7.54.69%1606.60%集中實(shí)踐環(huán)節(jié)必修1811.25%/素質(zhì)拓展計(jì)劃必修95.63%/合 計(jì)160100%2424100%(二)實(shí)踐性課程統(tǒng)計(jì)類 別學(xué)分學(xué)分比例學(xué)時周數(shù)專業(yè)見習(xí)10.63%/2專業(yè)實(shí)訓(xùn)42.50%/4專業(yè)實(shí)習(xí)31.88%/8社會調(diào)查10.63%/2專業(yè)技能訓(xùn)練21.25%/8學(xué)年論文10.63%/4畢業(yè)論文63.75%/1

8、2素質(zhì)拓展計(jì)劃95.63%/課內(nèi)實(shí)踐課程2213.75%704/合 計(jì)4930.63%704/(三)各學(xué)期考試課程統(tǒng)計(jì)學(xué) 期12345678考試課程(門)46656400(四)各學(xué)期周學(xué)時數(shù)統(tǒng)計(jì)學(xué) 期12345678周學(xué)時25262826231600六、課程設(shè)置及學(xué)時分配表(一)通識通修平臺課程性質(zhì)課程代碼課程名稱學(xué)分學(xué)時各環(huán)節(jié)學(xué)時分配考核類型各學(xué)期周學(xué)時分配備注授課實(shí)踐實(shí)驗(yàn)一二三四12345678公共基礎(chǔ)課程必修303B0001思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)3483216C2303B0011馬克思主義基本原理概論34848S3303B0010中國近現(xiàn)代史綱要34848S3303B0012毛澤東思想和

9、中國特色社會主義理論體系概論5806416S4303B0023周恩來精神概論11616C1在線課程303B0021形勢與政策264*32*32*C*321BP101計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)232+16*1616+16*S2實(shí)踐中16*由學(xué)生通過慕課自修323B9100大學(xué)體育(1)132324*C2323B9200大學(xué)體育(2)132324*C2323B9300大學(xué)體育(3)132324*C2323B9400大學(xué)體育(4)132324*C2249B0001大學(xué)生創(chuàng)業(yè)基礎(chǔ)116*8*8*C*249B0002大學(xué)生就業(yè)指導(dǎo)116*8*8*C*220B0020勞動教育13232C1215B0001心理健康教育

10、116*16*C*215B0002軍事理論232*16*16*C*應(yīng)修小計(jì)2943238448通識指定選修301B3241大學(xué)語文23232C2301B3012國學(xué)經(jīng)典選讀23232C2應(yīng)修小計(jì)46464通識任意選修課程代碼課程名稱學(xué)分學(xué)時各環(huán)節(jié)學(xué)時分配考核類型各學(xué)期周學(xué)時分配第2學(xué)期至第6學(xué)期任選3門授課實(shí)踐實(shí)驗(yàn)一二三四12345678科學(xué)素養(yǎng)類23232C藝術(shù)審美類23232C創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)類23232C應(yīng)修小計(jì)69696(二)學(xué)科專業(yè)基礎(chǔ)平臺課程性質(zhì)課程代碼課程名稱學(xué)分學(xué)時各環(huán)節(jié)學(xué)時分配考核類型各學(xué)期周學(xué)時分配備注授課實(shí)踐實(shí)驗(yàn)一二三四12345678學(xué)科必修302B5039翻譯專業(yè)導(dǎo)論0.58

11、8C2227B0001文獻(xiàn)檢索與論文寫作11616C1302B1001基礎(chǔ)英語(1) 5966432S6302B1002基礎(chǔ)英語(2)5966432S6302B1003基礎(chǔ)英語(3)5966432S6302B1004基礎(chǔ)英語(4)5966432S6302B1007英語聽力(1)1.5321616S2302B1008英語聽力(2)1.5321616S2302B1009英語聽力(3)1.5321616S2302B1010英語聽力(4)1.5321616S2302B1011英語口語(1)1.5321616C2302B1012英語口語(2)1.5321616C2302B1013英語口語(3)1.532

12、1616C2302B1014英語口語(4)1.5321616C2302B1015英語閱讀(1)1.5321616C2302B1016英語閱讀(2)1.5321616S2302B1017英語閱讀(3)1.5321616S2302B1018英語閱讀(4)1.5321616C2302B1020英語寫作(1)23232C2302B1021英語寫作(2)23232S2302B1006英語語音1.5321616C2302B1019英語語法23232S2302B5049跨文化交流與交際1.5321616S2302B1022二外法語(1)46464S4學(xué)生選修一門語種302B1023二外法語(2)46464S

13、4302B1024二外日語(1)46464S4302B1025二外日語(2)46464S4302B1026二外韓語(1)46464S4302B1027二外韓語(2)46464S4應(yīng)修小計(jì)56.51080728352學(xué)科選修301B3051中國文化概論23232S2第1學(xué)期至第6學(xué)期任選3門302B2011英語演講23232C2302B5040商務(wù)禮儀23232C2301B3056古代漢語23232C2302B1043英語詞匯學(xué)23232S2302B5041英漢語言對比與翻譯23232S2302B5011英美文學(xué)導(dǎo)論23232S2302B3037語言學(xué)概論23232S2應(yīng)修小計(jì)69696(三)專

14、業(yè)模塊課程性質(zhì)課程代碼課程名稱學(xué)分學(xué)時各環(huán)節(jié)學(xué)時分配考核類型各學(xué)期周學(xué)時分配備注授課實(shí)踐實(shí)驗(yàn)一二三四12345678專業(yè)必修302B5013基礎(chǔ)筆譯 1.5321616S2302B5014基礎(chǔ)口譯1.5321616C2302B5015中級筆譯1.5321616S2302B5016中級口譯1.5321616C2302B5043高級筆譯(1) 2481632S3302B5045高級口譯(1) 2481632C3302B5044高級筆譯(2) 2481632S3302B5046高級口譯(2) 2481632C3302B1033高級英語(1)34848S3302B1034高級英語(2) 34848S3

15、302B1032英語國家社會與文化23232S2302B5038翻譯理論基礎(chǔ)1.5321616C2302B5052翻譯研究方法導(dǎo)論0.51616C1應(yīng)修小計(jì)24496272224專業(yè)選修302B5053翻譯職業(yè)知識 1.5321616C2第1學(xué)期至第6學(xué)期任選5門302B5054交替/同聲傳譯1.5321616S2302B5051聯(lián)絡(luò)口譯1.5321616S2302B5055英語視聽說1.5321616C2302B5047科技翻譯1.5321616C2302B5048旅游翻譯1.5321616S2302B5042現(xiàn)代漢語語法1.5321616C2302B5056中國文化典籍翻譯1.532161

16、6C2302B5050翻譯技術(shù)與實(shí)踐1.5321616C2應(yīng)修小計(jì)7.51608080(四)集中實(shí)踐環(huán)節(jié)課程類型課程代碼課程名稱學(xué)分學(xué)時(周數(shù))形式考核類型各學(xué)期周學(xué)時分配數(shù)備注集中分散一二三四12345678實(shí)踐能力模塊必修302B5031專業(yè)見習(xí)12C*302B3066專業(yè)實(shí)訓(xùn)44C*302B5033專業(yè)實(shí)習(xí)38C*302B5034社會調(diào)查12C*302B5035專業(yè)技能訓(xùn)練28C*227B0010學(xué)年論文14C*227B0020畢業(yè)論文612C*應(yīng)修小計(jì)18(五)素質(zhì)拓展計(jì)劃課程性質(zhì)課程代碼課程名稱學(xué)分周數(shù)(學(xué)時)形式考核類型各學(xué)期周數(shù)分配備注集中分散一二三四12345678必修215B

17、0004軍事技能22C*220B0021社會實(shí)踐與勞動1.5C*220B0012社團(tuán)活動0.5C*227B0002文化素質(zhì)講座0.5C*227B0004基礎(chǔ)必讀書0.5S*227B0003創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)實(shí)踐4C*應(yīng)修小計(jì)9七、其他有關(guān)說明1.考核類型中C為考查,S為考試。2.基礎(chǔ)必讀書須選讀周恩來思想、生平和精神風(fēng)范等相關(guān)書目(見附表5);考查方式:每學(xué)期以閉卷(選擇題、簡答題)形式考核一次,共考核6次,6個學(xué)期考核都通過,認(rèn)定修滿此學(xué)分。3.學(xué)生在校期間至少選聽15次文化素質(zhì)講座,且藝術(shù)審美類不少于5次。4.創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)學(xué)分置換參考學(xué)校相關(guān)文件(置換不超過4分)。5.學(xué)生在校期間至少參加1個學(xué)生社團(tuán),

18、通過社團(tuán)活動交流思想,增進(jìn)友誼,豐富課余生活,提高學(xué)生團(tuán)結(jié)協(xié)作和自我管理能力。6.社會實(shí)踐活動中須有勞動和社會服務(wù)內(nèi)容。7.專業(yè)技能訓(xùn)練課程可以安排8周的課程。8.實(shí)踐周課程(含翻譯實(shí)訓(xùn)和基本技能訓(xùn)練)據(jù)專業(yè)所制定具體實(shí)踐方案執(zhí)行,由學(xué)院和翻譯系協(xié)調(diào)安排具體事宜。附表 1.勞動與實(shí)踐活動實(shí)施計(jì)劃 2.合作培養(yǎng)計(jì)劃3.畢業(yè)要求對培養(yǎng)目標(biāo)的支撐矩陣圖4.畢業(yè)要求指標(biāo)點(diǎn)與課程(活動)關(guān)系表5.翻譯專業(yè)基礎(chǔ)必讀書目6.翻譯專業(yè)選讀書目 附表1:勞動與實(shí)踐活動實(shí)施計(jì)劃勞動實(shí)踐/技能訓(xùn)練項(xiàng)目名稱學(xué)分周數(shù)開設(shè)學(xué)期備注一二三四12345678社會實(shí)踐與勞動(含勞動周)社會實(shí)踐調(diào)查報(bào)告1.5*1-4年級的寒假參

19、加社會實(shí)踐與調(diào)查,調(diào)查內(nèi)容自擬,開學(xué)交社會實(shí)踐調(diào)查報(bào)告,共計(jì)4份,獲得1學(xué)分;另外2、4、6學(xué)期的最后一周或兩周參加學(xué)院或?qū)W校安排的社會實(shí)踐與勞動活動,其中勞動周共計(jì)4周,內(nèi)容包括實(shí)驗(yàn)、實(shí)訓(xùn)室等場所衛(wèi)生清潔、校園清潔、勤工儉學(xué)、其它公益勞動等,獲0.5學(xué)分。清潔工作、勤工助學(xué)、公益勞動等0.5*專業(yè)實(shí)訓(xùn)計(jì)算機(jī)輔助翻譯(實(shí)踐課)2*翻譯系統(tǒng)籌安排翻譯技能個人展示0.5*翻譯系統(tǒng)籌安排翻譯同傳室技能拓展0.5*翻譯系統(tǒng)籌安排聽、說、讀、寫、譯技能的實(shí)際運(yùn)用與展示1*翻譯系統(tǒng)籌安排專業(yè)技能訓(xùn)練會議口譯(專業(yè)技能訓(xùn)練)(共8周)0.5*翻譯系統(tǒng)籌安排商務(wù)翻譯(專業(yè)技能訓(xùn)練)(共8周)0.5*翻譯系統(tǒng)籌

20、安排語音過關(guān)訓(xùn)練(專業(yè)技能訓(xùn)練)1*翻譯系統(tǒng)籌安排附表2:合作培養(yǎng)計(jì)劃 課程名稱課程性質(zhì)開設(shè)學(xué)期合作方式翻譯見習(xí)實(shí)踐課5學(xué)院統(tǒng)籌安排專業(yè)知識講座實(shí)踐課4-5請校內(nèi)老師或校外專業(yè)人員開設(shè)職業(yè)素質(zhì)報(bào)告/講座實(shí)踐課4-5請校內(nèi)老師或校外專業(yè)人員開設(shè)翻譯考證、考編、考研等輔導(dǎo)實(shí)踐課6請專業(yè)人員或歷屆已經(jīng)考上的學(xué)生分享附表3:畢業(yè)要求對培養(yǎng)目標(biāo)的支撐矩陣圖畢業(yè)要求對培養(yǎng)目標(biāo)的支撐矩陣圖畢業(yè)要求培養(yǎng)目標(biāo)1培養(yǎng)目標(biāo)2培養(yǎng)目標(biāo)3培養(yǎng)目標(biāo)4培養(yǎng)目標(biāo)5培養(yǎng)目標(biāo)61.價(jià)值觀與職業(yè)素養(yǎng)1.11.22.學(xué)科素養(yǎng)2.12.23.專業(yè)技能3.13.24.跨文化交際能力4.14.25.自主學(xué)習(xí)能力與綜合能力5.15.26.第

21、二外語能力6.16.27.溝通合作能力7.17.2附表4:畢業(yè)要求指標(biāo)點(diǎn)與課程(活動)關(guān)系表 畢業(yè)要求 指標(biāo)點(diǎn)課程與活動畢業(yè)要求1畢業(yè)要求2畢業(yè)要求3畢業(yè)要求4畢業(yè)要求5畢業(yè)要求6畢業(yè)要求71.11.22.12.23.13.24.14.25.15.26.16.27.17.2思想道德修養(yǎng)與法律基礎(chǔ)H馬克思主義基本原理概論H中國近現(xiàn)代史綱要HH毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論H周恩來精神概論H形勢與政策H計(jì)算機(jī)應(yīng)用基礎(chǔ)H大學(xué)體育(1)M大學(xué)體育(2)M大學(xué)體育(3)M大學(xué)體育(4)M大學(xué)生創(chuàng)業(yè)基礎(chǔ)H大學(xué)生就業(yè)指導(dǎo)HH勞動教育M心理健康教育MM軍事理論MM大學(xué)語文HHM國學(xué)經(jīng)典選讀HMM科學(xué)

22、素養(yǎng)類HM藝術(shù)審美類H創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)類HH翻譯專業(yè)導(dǎo)論H文獻(xiàn)檢索與論文寫作H基礎(chǔ)英語(1) HM基礎(chǔ)英語(2)HM基礎(chǔ)英語(3)HM基礎(chǔ)英語(4)HM英語聽力(1)HH英語聽力(2)HH英語聽力(3)HH英語聽力(4)HH英語口語(1)H英語口語(2)H英語口語(3)H英語口語(4)H英語閱讀(1)HH英語閱讀(2)HH英語閱讀(3)HH英語閱讀(4)HH英語寫作(1)HH英語寫作(2)HH英語語音HH英語語法HH跨文化交流與交際HH二外法語(1)HH二外法語(2)HH二外日語(1)HH二外日語(2)HH二外韓語(1)HH二外韓語(2)HH中國文化概論HH英語演講MM商務(wù)禮儀MM古代漢語HH英語詞匯

23、學(xué)HM英漢語言對比與翻譯HH英美文學(xué)導(dǎo)論HHM語言學(xué)概論HH基礎(chǔ)筆譯 HH基礎(chǔ)口譯HH中級筆譯HH中級口譯HH高級筆譯(1) HH高級口譯(1) HH高級筆譯(2) HH高級口譯(2) HH高級英語(1)HH高級英語(2) HH英語國家社會與文化HHM翻譯理論基礎(chǔ)H翻譯研究方法導(dǎo)論HH翻譯職業(yè)知識 HH交替/同聲傳譯HH聯(lián)絡(luò)口譯HH英語視聽說HH科技翻譯HH旅游翻譯HH現(xiàn)代漢語語法HH中國文化典籍翻譯HH翻譯技術(shù)與實(shí)踐H專業(yè)見習(xí)MH專業(yè)實(shí)訓(xùn)HH專業(yè)實(shí)習(xí)MH社會調(diào)查MM專業(yè)技能訓(xùn)練HH學(xué)年論文HH畢業(yè)論文HHH軍事技能M社會實(shí)踐與勞動MM社團(tuán)活動M文化素質(zhì)講座HH基礎(chǔ)必讀書MHH創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)實(shí)踐HH

24、說明:H表示該門課程的設(shè)置與相應(yīng)的畢業(yè)要求關(guān)聯(lián)度較高;M表示該門課程的設(shè)置與相應(yīng)的畢業(yè)要求關(guān)聯(lián)度中等;L表示該門課程的設(shè)置與相應(yīng)的畢業(yè)要求關(guān)聯(lián)度較低。附表5:翻譯專業(yè)基礎(chǔ)必讀書目年級學(xué)期英文書籍中文書籍考核大一第1學(xué)期Defoe, Daniel. Robinson Crusoe.Saint-Exupery, Antoine de. The Little Prince.周恩來鄉(xiāng)情超星圖書館每學(xué)期以閉卷(選擇題、簡答題)形式考核一次,共考核6次。6個學(xué)期考核都通過,認(rèn)定修滿此學(xué)分。第2學(xué)期Bronte, Charlotte. Jane Eyre.Hemingway, Ernest. The Old

25、 Man and the Sea.周恩來與中國傳統(tǒng)文化,劉濟(jì)生,中央文獻(xiàn)出版社大二第3學(xué)期Austen, Jane. Pride and Prejudice.Shakespeare, William. Merchant of Venice, Hamlet.馮友蘭:中國哲學(xué)簡史第4學(xué)期Lin Yutang. My Country and My People.Tan, Amy. The Joy Luck Club.平卡姆:中式英語之鑒大三第5學(xué)期HOLMES, James S. 1988. Translated! Papers on Literary Translation and Transla

26、tion Studies. Amsterdam: Rodopi.許鈞:翻譯論第6學(xué)期BASSNETT, Susan. 2002. Translation Studies, Third edition. London & New York: Routledge.譚載喜:西方翻譯簡史附表6:翻譯專業(yè)選讀書目:1.習(xí)近平:在紀(jì)念周恩來同志誕辰120周年座談會上的講話,人民日報(bào),2018年3月1日第2版。2. 金沖及:周恩來傳,中央文獻(xiàn)出版社,共4冊。3. 劉濟(jì)生:周恩來與中國傳統(tǒng)文化,中央文獻(xiàn)出版社,2013年版。4. 葉子南:英漢翻譯對話錄,北京大學(xué)出版社,2003年。5. 王佐良:翻譯:思考與練筆,外語教學(xué)研究出版社,1989年。6. 劉靖之:翻譯論集,三聯(lián)書店香港分店,1981年。7. 金圣華,黃國彬:因難見巧:名家翻譯經(jīng)驗(yàn)談,三聯(lián)書店香港分店,1995年。8. 余光中:余光中談翻譯,中國對外翻譯出版公司,2002年.9. A Farewell to Arms

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論