金枝欲孽相關(guān)_第1頁(yè)
金枝欲孽相關(guān)_第2頁(yè)
金枝欲孽相關(guān)_第3頁(yè)
金枝欲孽相關(guān)_第4頁(yè)
金枝欲孽相關(guān)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、,如妃:妹妹今天剛冊(cè)封為妃,萬(wàn)千恩寵在一身,為何要裝扮成這樣,漏夜離宮?英文字幕:Youvejustbeenofferedthetitleofaconcubine.AsHisMajestyspetwhydoyoudressuplikethisandrunawayfromthePalaceatthistimeofnight?“妃子”的譯名是imperialconcubine皇帝的小老婆,這名字是囧了一點(diǎn)。只有楊貴妃,人家的英文名就是LadyYang,因?yàn)榇竺Χ?,只有這一個(gè)LadyYang就是特指她的:thatLadyYang,notanyLadyYang注意concubine的拼寫(xiě),很容易就和

2、黃瓜,cucumber,弄混了。至于如妃這里一句“萬(wàn)千恩寵在一身”,翻譯之前先考慮一下這個(gè)語(yǔ)氣,肯定不是贊美的說(shuō)法,所以字幕相應(yīng)的來(lái)了一句:HisMajestyspet,pet表示“寵兒”的時(shí)候是略帶貶義的,例如那種特別討老師喜歡的學(xué)生,就會(huì)被嫉妒的人叫做theteacherspetstudent。至于“萬(wàn)千恩寵在一身”正??梢栽趺捶g呢?我們可以用一個(gè)短語(yǔ):beinsomeonesgoodgraces,如:LadyYangwasintheemperorsgoodgraces.而那個(gè)炮灰妃子,死前的臺(tái)詞非常之有風(fēng)格:你這個(gè)賤人,你不會(huì)有好下場(chǎng)!我不會(huì)放過(guò)你!你一定會(huì)不得好死!英文字幕:Your

3、eascumbag!Youwonthaveahappyending!Illgetevenwithyou!Youlldieatragicdeath!看到“賤人”這個(gè)詞估計(jì)大家第一反應(yīng)就是bitch美劇看多了的話這個(gè)詞會(huì)記得非常牢。不過(guò)這里用的是scumbag一詞,這個(gè)詞在俚語(yǔ)中還有condom的意思,指人的時(shí)候可以表示apersonregardedasdespicable,卑鄙可恥的人。我不會(huì)放過(guò)你:非常常見(jiàn)的口語(yǔ)句子,這里是用getevenwith這個(gè)詞組來(lái)翻譯的。這個(gè)詞組意為“報(bào)復(fù)某人”,如:Illgetevenwithhimsoonerorlater.我遲早會(huì)跟他把帳算清楚!不得好死:di

4、eatragicdeath直白的意譯,惡狠狠地說(shuō)出來(lái),也是很有恐嚇效果的。,我們千里迢迢由浙江送貢品上京英文字幕:Wevebeentravelingformorethanal000milesfromZhejiangtodeliverthetributetotheCapital千里迢迢:完全可以直譯,就是可能感覺(jué)譯成英語(yǔ),字?jǐn)?shù)比起中文的四字格多了很多貢品:tribute,動(dòng)詞詞組paytributeto就可以表示橡致敬、禮贊”同樣也可以用intributeto這個(gè)詞組,如:ShewangtosingIHaveNothingatherconcertintributetoWhitneyHuston.

5、她想在自己的演唱會(huì)上唱IHaveNothing這首歌,向惠特尼休斯頓致敬。不要太張揚(yáng),怕會(huì)引來(lái)山賊英文字幕:Wemustkeepalowprofile,lestwellmeetthebandits張揚(yáng):也就是咱說(shuō)的“高調(diào)”,固定表達(dá)是keepahighprofile,那么相應(yīng)的,不張揚(yáng)、低調(diào)=keepalowprofile。經(jīng)常在報(bào)紙上看到新聞?wù)f某某活動(dòng)要“擴(kuò)大影響力和知名度”這種就是raisetheprofile山賊:bandit一詞意為“強(qiáng)盜、土匪”,這里注意各種“賊”的區(qū)分哦:山賊是bandit,飛檐走壁的那種飛賊,被稱(chēng)為catburglar其實(shí)是“貓賊”,也許是因?yàn)樨堌埖妮p功比較好吧連

6、官服也不讓我穿,想威風(fēng)一下也不行英文字幕:Werenotallowedtoweartheuniforms,sowedonthaveachancetoshowoff官服:那不就是古代的制服么于是一個(gè)uniform搞定!威風(fēng):感覺(jué)這里的“威風(fēng)”和上文的“張揚(yáng)”是一個(gè)意思哦,字幕里用了一個(gè)很簡(jiǎn)單的詞組showoff:炫耀,因?yàn)檫@里說(shuō)的威風(fēng),也就是穿著官服四處?kù)乓囊馑?。show-off用連字符連起來(lái),就表示“喜歡炫耀的人”:Heisabitofashow-off.他有點(diǎn)喜歡賣(mài)弄。為人處世,低調(diào)為上ashowymanner可不是成熟高端人士該有的作風(fēng),謹(jǐn)記謹(jǐn)記。,在第二集中,玉瑩無(wú)意犯錯(cuò)冒犯了如妃,聰

7、明圓滑的安茜為保全鐘粹宮不受牽連,面對(duì)如妃巧舌如簧,說(shuō)盡了好話,不過(guò)如妃也不是吃素滴如妃:既然她已經(jīng)知道錯(cuò)了,那以后要小心謹(jǐn)慎,言必有防,行必有檢,不要再冒昧莽撞,跪安吧。英文字幕:ItsOKaslongassheknowssheswrong.Inthefuture,becautiousandbehaveyourself.Dontbesoreckless.Youmayleavenow.小心謹(jǐn)慎,言必有防,行必有檢,冒昧莽撞,這些中文里的四字成語(yǔ)看起來(lái)很難翻譯,其實(shí)只要用英文解釋清楚意思就行了。像cautious這一個(gè)單詞就表達(dá)出了謹(jǐn)慎小心、細(xì)微審慎的意思;reckless英文意思是(ofpeo

8、pleortheiractions)notthinkingoftheconsequencesorofdanger;rashorimpulsive,就是指做事不考慮后果,莽撞,沖動(dòng),魯莽的意思。behaveyourself是個(gè)很有意思的表達(dá)法,通常直接做祈使句使用,不加感嘆號(hào)表示對(duì)別人溫和的建議,加個(gè)感嘆號(hào)語(yǔ)氣更強(qiáng)烈,表示警告、威脅。外國(guó)媽咪教訓(xùn)小孩子通常就是對(duì)他吼:Behaveyourself!給我老實(shí)點(diǎn)!eg1.Behaveyourself;dontmakeafoolofyourself.注意你的舉止,別鬧出笑話來(lái)。eg2.BehaveyourselforIllgiveyouathickea

9、r!你放規(guī)矩一些,不然我就揍你!下面再來(lái)看看聰明的安茜多么會(huì)說(shuō)話:安茜:承蒙娘娘眷顧,安茜才有幸可以在宮中侍奉多位主子。英文字幕:Thankstoyourauspices,IvebeenluckytostayinthePalacetoservetheMasters.如妃:眷顧?你我從沒(méi)有主仆情誼,又何來(lái)眷顧之理?英文字幕:What?Youveneverservedmebefore,howcomeyousaidyoureundermyauspices?安茜:安茜雖然沒(méi)有機(jī)會(huì)侍奉娘娘左右,但是安茜也知道,娘娘對(duì)六宮中人均心存厚澤之心,得到娘娘的洪福庇蔭,等同眷顧。英文字幕:ThoughIhaven

10、tgotthechancetoserveyou,Iknowyourekindandgeneroustoeverybodyinthe6Palaces.Ifeelmyluckisattributedtoyourkindnessandgenerosity.auspices表示幫助、贊成,Ifsomethingisdoneundertheauspicesofaparticularpersonororganization,orundersomeonesauspices,itisdonewiththeirsupportandapproval.eg3:Theassociationisundertheausp

11、icesofWorldBank.這個(gè)組織是在世界銀行的贊助下辦的。,這里安茜口中的“承蒙娘娘眷顧”其實(shí)就是想說(shuō),虧得娘娘大人您幫忙,沒(méi)來(lái)找我茬,我才能在宮中待那么久侍奉那么多主子,不過(guò)瞧瞧人家這話說(shuō)的,多悅耳.另外,“主仆情誼”也不一定非要挖空心思去想“情誼”該用哪個(gè)詞表達(dá),直接說(shuō)servesb就完了,簡(jiǎn)單易懂。安茜:娘娘您是人中之鳳,奴婢只是常鱗凡介,試問(wèn)又怎能猜得到娘娘的蕙心蘭質(zhì)呢?英文字幕:Youresodistinguished,butImjustanordinaryperson.Imincapableofgettingevenahintofwhatyourethinking.人中龍鳳

12、,常鱗凡介,又是兩個(gè)四字成語(yǔ),英文中用distinguished和ordinary兩個(gè)詞就將意思表達(dá)出來(lái)了,這就是英文簡(jiǎn)單直接的特點(diǎn)。不過(guò)思考一下,如果要將某篇文章中的distinguished和ordinary譯成中文,你是否會(huì)華麗麗的翻成人中龍鳳、常鱗凡介呢?通過(guò)以上幾個(gè)例子主要是想告訴大家,很多看起來(lái)華麗麗的中文成語(yǔ),翻譯成英文時(shí)只要將其意思準(zhǔn)確通順的表達(dá)出來(lái)即可,油菜花這種事情,面對(duì)成語(yǔ)翻譯就是浮云啦4,第二集中,安茜口吐蓮花,說(shuō)話那個(gè)漂亮得體啊。8過(guò)如妃也不是吃素滴,輕易放過(guò)她豈會(huì)沒(méi)有理由涅?看看她和丫鬟寶蟬的對(duì)話就知道了:寶蟬:娘娘,如果今天不是鐘粹宮的人無(wú)故擾攘,就不會(huì)惹得娘娘的

13、氣不適,難道我們就真的這么算了?英文字幕:IfthosefromthePalaceofGatheringEssencehadntcausedthenuisance,youwouldnthavebeenupset.Wecantletthemoffsoeasily.知識(shí)點(diǎn)1.鐘粹宮。essence就是精華的意思,女孩子們熟悉thePalaceofGatheringEssence:的精華液就是用的這個(gè)詞。貌似網(wǎng)友們都稀飯華麗麗的風(fēng)格,那在這里為大家總結(jié)下故宮里的一些建筑怎么華麗麗的翻譯吧乾清宮:ThePalaceofEarthlyPurity坤寧宮:ThePalaceofEarthlyTranqui

14、lity祈年殿:TheHallofPrayerforGoodHarvest太和殿:theHallofSupremeHarmony或TaiheDian保和殿:theHallofPreservingHarmony或BaoheDian中和殿:theHallofCentralHarmony或ZhongheDian御花園:theImperialGarden知識(shí)點(diǎn)2.letsboff:輕易算了,不處罰。Ifyouletsomeoneoff,yougivethemalighterpunishmentthantheyexpectornopunishmentatall.eg1.Hewasletoffwithou

15、tpunishment;wewontlethimoffsoeasilynexttime.他沒(méi)受處分就過(guò)去了,下次我們不能這樣輕易放過(guò)他。這個(gè)詞組既簡(jiǎn)單又實(shí)用,下次誰(shuí)再惹到你,就可以嚇唬他說(shuō):Iwontletyouoff!我不會(huì)輕易放過(guò)你的!let是個(gè)萬(wàn)分強(qiáng)大的單詞,它和其它的介詞搭配能引申出各種各樣的意思,例如:letalone更別提.letout出租(房屋)letsbdown讓某人失望letsthdown放下letsbthrough讓某人及格letsbout饒了某人letup減弱,緩和以后做完形填空的時(shí)候要注意哦AA如妃:既然今天已經(jīng)有人為我施了這個(gè)下馬威,我又何必多次一舉。英文字幕:Sin

16、cesheshelpedmetoteachthoseconcubinecandidatesalessonIneednotdoanythingextra.知識(shí)點(diǎn)3.下馬威:teachsbalesson.其實(shí)下馬威完整的可以解釋為towarnagainstbyenforcingstrictdisciplinaryactionwhenonefirsttakesoffice,不過(guò)teachsbalesson簡(jiǎn)單直接,既翻譯出了意思,又保留了口語(yǔ)化的語(yǔ)感。知識(shí)點(diǎn)4:多此一舉:dosomethingextra.這里為大家辨析一下extra和additional兩個(gè)詞。其實(shí)這兩個(gè)詞的詞義非常接近,區(qū)別非常細(xì)

17、微,日常甚至可以交換使用,不過(guò)小編曾經(jīng)在變態(tài)的完形填空中栽過(guò)一回,所以給大家提個(gè)醒吧AAadditional宀由名詞additon派生出的形容詞,指在原有基礎(chǔ)上添加上去的。Weneededadditionalmoneyforourtrip.我們出去旅行需要更多的錢(qián)。extra宀指不包括本身而額外加上去的部分。Idontsupposetheywantedanyextrahelp.我想他們不需要額外幫助。這里如妃本來(lái)就沒(méi)做啥事,所以用了extra。話說(shuō)如妃真的很厲害啊,大家學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)5,公公:但是為求步態(tài)婀娜,體態(tài)優(yōu)美,所以多少得下一點(diǎn)苦功。英文字幕:Butforthesakesofelegance

18、inwalkingandnicebodymovements,youmustworkhard.知識(shí)點(diǎn)1:Ifyoudosomethingforthesakeofsomething,youdoitforthatpurposeorinordertoachievethatresult.為了.eg1.Forthesakeofhistoricalaccuracy,pleasepermitustostatethetruefacts.為了保證歷史的準(zhǔn)確性,請(qǐng)?jiān)试S我們陳述事實(shí)。eg2.Wemadeconcessionsforthesakeofpeace.為了和平我們做出了讓步。另外,sake這個(gè)單詞在口語(yǔ)里很常

19、用。大家看美劇或是看電影就會(huì)注意到,劇中人物經(jīng)常開(kāi)口閉口就是forGodsake,forHeavenssake,forgoodnesssake,老美們灰常喜歡用這個(gè)短語(yǔ)來(lái)表達(dá)驚訝或憤怒之情。eg3.ForGodssake,stopthatwhining!看在上帝面上,別號(hào)叫了!eg4.Forgoodnesssake!Howcanyoubesostupid?天哪!你怎么這么笨哪?還有一種常見(jiàn)的用法是AforAssake,表示為了.而.,不摻雜其它目的,來(lái)看一個(gè)例句:eg5.Thisisthemuchdecriedformulaofartforartssake.這就是那個(gè)備受貶評(píng)的“為藝術(shù)而藝術(shù)”

20、的觀念。知識(shí)點(diǎn)2:步態(tài)婀娜,體態(tài)優(yōu)美,譯文用了elegant一詞。大家都知道,女孩子的美分好多種,有可愛(ài)的、優(yōu)雅的、性感的、甜美的,這些不同的美用英文怎么說(shuō)呢?只會(huì)說(shuō)beautiful很沒(méi)品位啦,這里就教大家一些單詞,以后贊美女生時(shí)就可以華麗麗的用上啦。cute:可愛(ài)的sweet:甜美的smart:敏捷的graceful:優(yōu)雅的charming:迷人的gorgeous:美麗的glamorous:迷人的stunning:驚艷的hot:身材好、性感的在宮里頭混,秀女們不僅要比美比漂亮,經(jīng)濟(jì)實(shí)力也是很重要滴,劇中玉瑩就是個(gè)有錢(qián)的主,勢(shì)必遭人嫉妒啊.Whatsyour淑寧:算了沅淇,人家荷包豐厚,打賞

21、也比你多,你憑什么跟她爭(zhēng)呢?英文字幕:Forgetit,Yuen-kei.Shesrich.Shegivesbiggertips.edgeforcompetition?知識(shí)點(diǎn)3:這句話中,用了“whatsyouredge.”來(lái)表示“憑什么.”的意思。Ifyousaythatsomeoneorsomethinghasanedge,youmeanthattheyhaveapowerfulquality.opponenteg6.Theyoungtennisplayerdefinitelyhadtheedgeonhisolder這個(gè)年輕的網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)員顯然比那個(gè)年紀(jì)大的對(duì)手略勝一籌其實(shí),口語(yǔ)中也可以用wh

22、oareyou來(lái)表示“憑什么”的意思:eg7.UponhearingherevaluationIbecamefuriousforIthought,WhoisshetotellmewhatIcanorcannotdo.她的這番結(jié)論讓我怒不可遏:“她是誰(shuí),憑什么告訴我能做什么或不能做什么。最后小編總結(jié),女孩子們呀,要努力的豐富自己、充實(shí)自己,讓自己既elegant又smart,外表優(yōu)雅內(nèi)心強(qiáng)大,這樣才能haveaedge。華麗麗的走自己的路,讓別人赤裸裸的羨慕去吧!AAinstructions?instructions?6,爾淳:姐姐,柳大娘還有沒(méi)有其它吩咐?英文字幕:Sis,didMadamLi

23、ugiveusother沅淇:還是那幾句,凡事小心,切勿輕舉妄動(dòng)。英文字幕:JusttheroutinelikeBecarefulDontmakerecklessmovesII淑寧:她跟義父只是有名無(wú)實(shí),說(shuō)到底,她也只不過(guò)是個(gè)奴才,義父的事她根本不會(huì)放在心上.英文字幕:HerrelationshipwithGodfatherisjustnominal.Shesjustaslaveafterall.ShewouldntcareaboutGodfather.sitbackandwaitforourdoom沅淇:不管怎么樣,我們也不可以坐以待斃。英文字幕:Whatever.Wecantjust爾淳:

24、所以柳大娘讓我們以不變應(yīng)萬(wàn)變,未嘗不是個(gè)權(quán)益的方法。英文字幕:ThereforeMadamLiusinstructionstostayputdespiteallthechangesmaybeagoodsuggestionforthetimebeing.知識(shí)點(diǎn)1:輕舉妄動(dòng):makerecklessmoves.reckless這個(gè)單詞在之前一篇就有提過(guò),表示做事魯莽、沖動(dòng)、不考慮后果。其實(shí)英語(yǔ)是很靈活的語(yǔ)言,重要的不是字對(duì)字的翻譯,而是解釋出字面的意思和包含的韻味,所以“輕舉妄動(dòng)”我們同樣可以解釋為actrecklessly,makearashact,dosomethingrash等等,這個(gè)需要大

25、家平時(shí)多積累,學(xué)會(huì)變通,遇到翻譯就能萬(wàn)變不離其宗啦。知識(shí)點(diǎn)2:有名無(wú)實(shí):nominal.這個(gè)成語(yǔ)當(dāng)然也可以翻譯為exitonlyinname,notinreality,這樣原文的意思也能表達(dá)的很清楚。來(lái)看幾個(gè)例句:eg1.Heisascholarinnameonly,butnotinreality.他只是個(gè)有名無(wú)實(shí)的學(xué)者。不過(guò)在口語(yǔ)對(duì)話中,這樣翻譯稍顯累贅,nominal這一個(gè)單詞就解決啦。Youusenominaltoindicatethatsomeoneorsomethingissupposedtohaveaparticularidentityorstatus,butinrealitydo

26、esnothaveit.eg2.Sheisonlythenominalchairman:therealworkisdonebysomebodyelse.她只是名義上的主席,實(shí)際工作是別人做的。eg3.Themanagingdirectorhasthenominalpowerbutheisapapertigeranditishisassistantwhoactuallyrunsthecompany.總經(jīng)理名義上有權(quán),可卻是一只紙老虎,實(shí)際管理著公司的是他的助手。(介總經(jīng)理也忒衰了.)坐以待斃:sitbackandwaitforour坐以待斃:sitbackandwaitforour知識(shí)點(diǎn)3:do

27、om.這里,doom作名詞時(shí)表示死亡,毀滅;doom也能作動(dòng)詞,表示注定,固定句型是bedoomedto.eg4.Theplanwasdoomedtofailfromthestart.那計(jì)劃從一開(kāi)始就注定要失敗。和doom看起來(lái)比較像的詞有:gloom-昏暗,沮喪;gloomy-昏暗的,沮喪的;loom-逼近,平時(shí)閱讀時(shí)要注意分辨哦AA知識(shí)點(diǎn)4:forthetimebeing:being這個(gè)單詞還能這么用哦,和human搭表示人類(lèi),放在time后面就表示當(dāng)下、現(xiàn)在。看幾個(gè)例子就記住啦:eg5.Forthetimebeing,Ithinktheresnoriskofourhumannessbei

28、ngsuccessfullysimulatedbyprogramcode.暫從目前看來(lái),我認(rèn)為沒(méi)有必要擔(dān)心我們?nèi)祟?lèi)特有的人性特色會(huì)被程序代碼成功的模擬出來(lái)。eg6.NotthatIdislikethework,ButthatIhavenotimetodoitforthetimeBeing.不是因?yàn)槲也幌矚g那工作,而是因?yàn)槲夷壳盁o(wú)時(shí)間去做那工作。最后小編總結(jié),forthetimebeing,我們要好好學(xué)習(xí),天天滬江,不能做個(gè)nominal的學(xué)生哦,不然就是doomedtofail.A-A7,安茜:你在宮中日子尚淺,還不知道宮里的規(guī)矩。英文字母:Yourestillgreeninthepalace

29、soyoudontknowtheruleshere.知識(shí)點(diǎn)1:這句話的翻譯中有個(gè)很有意思的地方,就是用green這個(gè)單詞來(lái)表示閱歷尚淺,經(jīng)驗(yàn)不足的意思。Ifyousaythatsomeoneisgreen,youmeanthattheyhavehadverylittleexperienceoflifeoraparticularjob.英語(yǔ)中表示顏色的詞還有很多靈活的、讓你意想不到的用法,小編今天就為大家總結(jié)一些,可以讓你的英語(yǔ)更給力、更歡型哦紅色red:beinthered負(fù)債,虧空,財(cái)政赤字redcent很少的錢(qián)redtape繁文縟節(jié)seered突然發(fā)怒綠色green:greenthumb花

30、匠greenwithenvy非常妒忌白色white:whitelie善意的謊言黑色black:blacksheep壞孩子,敗家子blackhorse黑馬藍(lán)色blue:feelblue悶悶不樂(lè)aboltfromtheblue睛天霹靂inabluefunk驚恐萬(wàn)狀onceinabluemoon偶爾為之disappear/vanishintotheblue突然消失singtheblues/crytheblues訴苦素櫻:苦口良藥,我娘經(jīng)常這么說(shuō)。英文字幕:Bittermedicinecures.Momalwayssaysso.那么后面半句“忠言逆當(dāng)然我們也可以說(shuō)errsmustdie.知識(shí)點(diǎn)2:良藥

31、苦口,忠言逆耳,這是老祖宗留給我們的真理,大家要記住哦耳”怎么翻呢?西方對(duì)應(yīng)的諺語(yǔ)叫Goodadviceisharshtotheear.truthseldomsoundspleasant,意思是一樣的AA安茜:這是宮里的規(guī)矩,宮女做錯(cuò)事就要死。英文字幕:Thisistheruleinthepalace.Themaidwho知識(shí)點(diǎn)3:做錯(cuò)事,這里用了err這個(gè)單詞:Ifyouerr,youmakeamistake.eg1.Toerrishuman.犯錯(cuò)人皆難免。大家看這個(gè)單詞是不是有點(diǎn)暈?zāi)?,長(zhǎng)得很像另一個(gè)單詞error吧?然后這個(gè)error我們平時(shí)又經(jīng)常容易和mistake、fault搞混,到底

32、這幾個(gè)單詞之間有神馬區(qū)別涅?mistake最常用,比如犯錯(cuò)誤makeamistake,拼寫(xiě)錯(cuò)誤spellingmistake等等,介個(gè)就不多啰嗦了。error經(jīng)常指機(jī)器犯的錯(cuò)誤,比如咱們上網(wǎng)碰到問(wèn)題,網(wǎng)頁(yè)上就會(huì)跳出Error:thispagenotfound.相信大家經(jīng)常碰到吧eg2.NASAdiscoveredamathematicalerrorinitscalculations.美國(guó)航空航天局發(fā)現(xiàn)這種算法中有個(gè)算術(shù)錯(cuò)誤。fault也有錯(cuò)誤的意思,除了mistake能表達(dá)的意思,它還能表示網(wǎng)球等運(yùn)動(dòng)的發(fā)球失誤;另外fault也多用來(lái)指人的性格中的缺陷。eg3.Ilikehimdespiteh

33、isfaults.雖然他有種種缺點(diǎn),但我仍然喜歡他.8,孫白楊:不過(guò)是小小微腫發(fā)瘀,娘娘不必記掛。英文字幕:ltsswollenandbruisedabit,Madam,youdonthavetomind.知識(shí)點(diǎn)1:這里swollen是swell的過(guò)去分詞,表示膨脹、腫脹的意思:Ifsomethingsuchasapartofyourbodyswells,itbecomeslargerandrounderthannormal.eg1.Hisfacewasswollen(up)withtoothache.他的臉因牙痛而腫了起來(lái)。eg2.Thelimbsswelltoanenormoussize.

34、腿已經(jīng)腫的不成樣子了。而bruise表示淤青、挫傷:Abruiseisaninjurywhichappearsasapurplemarkonyourbody,althoughtheskinisnotbroken.eg3.Hewascoveredinbruisesafterfallingoffhisbicycle.他從自行車(chē)上摔下來(lái),滿(mǎn)身青一塊、紫一塊的。孫白楊:其實(shí)太醫(yī)院院規(guī)嚴(yán)明,催生絕非正路,臣只是情非得已,不得不行。英文字幕:ActuallytheImperialHospitalsregulationexplicitlyforbidsinducedlabour.ltsjustanexige

35、ncyformetoresorttothispractice.知識(shí)點(diǎn)2:這里有個(gè)單詞灰常值得學(xué)習(xí):resort.作動(dòng)詞使用時(shí),這個(gè)單詞通常表示作為應(yīng)急或無(wú)奈之舉而采取措施,比如例子里孫白楊如果能用正常的方法保住如妃的胎兒,就不會(huì)破例用宮中嚴(yán)禁的催生之法了。eg4.Itwasafterthefailureofthisattemptthatheresortedtoforce.是這次嘗試失敗之后他才訴諸武力的。eg5.Allalonghehadopposedtheideaofarmedresistanceexceptasthelastresort.他始終反對(duì)采取武力抵抗的辦法,除非拿它當(dāng)作萬(wàn)不得已的

36、手段。當(dāng)然,resort也可以作名詞用,最常見(jiàn)的就是表示度假、旅游勝地:eg6.Thisplacehasbecomeafamoussummerresort.這個(gè)地方已成為一個(gè)避暑勝地。如妃:這話說(shuō)到底,大人始終都是心在本宮,所以才會(huì)以身試法。不像你爹,只懂得茍且因循,不懂變通。英文字幕:Anyway,youreloyaltomesothatyoubreaktheregulation.Youarentlikeyourdadwhojustfollowsthebookwithoutanyflexibility.知識(shí)點(diǎn)3:茍且因循也就是循規(guī)蹈矩的意思,翻譯為followthebook或者observe

37、allrulesandregulations都行。只是英文與漢語(yǔ)不同,是經(jīng)不起重復(fù)的語(yǔ)言,為了行文優(yōu)美,同一段話中最好不要反復(fù)使用同一個(gè)詞來(lái)表達(dá)固定意思,可以選擇近義的替換詞。這里上一句話總已經(jīng)用了regulation一詞,所以下一句翻譯時(shí)就避開(kāi)regulation,而用followthebook來(lái)表達(dá),醬紫文字就有了變通美AA9,玉瑩:你今天的妝很漂亮,平常化這個(gè)妝是濃艷了一點(diǎn),不過(guò)今天化的就很適合你。英文字幕:Hey,yourmake-upisnicetoday.Itwillbetoothickonausualday.Butitsuitsyouverymuchtoday.知識(shí)點(diǎn)1:make

38、-up呢就是化妝。俗話說(shuō)的好,淡妝濃抹總相宜,有的MM就愛(ài)艷麗濃妝:粉底(foundationcream)、睫毛膏(mascara)、眼線(eyeliner)、眼影(eyeshadow)、腮紅(blusher)、唇彩(lipstick)一樣都不能少;也有的MM就愛(ài)清新淡妝:涂個(gè)BB霜(BBcream)就出門(mén)啦。注意這里濃妝用thick來(lái)表達(dá),淡妝就可以用light來(lái)表達(dá)。大力戳我春日美肌寶典可以了解更多化妝美膚信息哦AA玉瑩:你有隨身準(zhǔn)備紅包嗎?英文字幕:Hey,haveyoutakenanyred-packetswithyou?爾淳:帶了,有5兩銀子呢。英文字幕:Yes,lveput5tae

39、lsofsilverinit.知識(shí)點(diǎn)2:(luckymoney)啦,甚至還可以藏紅包(red-packets)一定是大家的最?lèi)?ài)了吧!逢年過(guò)節(jié)長(zhǎng)輩都會(huì)給壓歲錢(qián)小盆友大盆友們就會(huì)收紅包收到手軟,然后就有零花錢(qián)(pocketmoney)一些私房錢(qián)(keepasecretpurse):eg1.Hiswifekeptasecretpurse.他的妻子存有私房錢(qián)。eg2.Isecretlystashawaysomemoney.我藏來(lái)了些私房錢(qián)。玉瑩:有錢(qián)能使鬼推磨,20兩差不多了。英文字幕:Moneyworksmagic.20taelsisaboutright.知識(shí)點(diǎn)3:有錢(qián)能使鬼推磨:Moneywork

40、smagic.有了錢(qián)就可以變魔法,也翻譯出了原句的意思。不過(guò)對(duì)應(yīng)的其實(shí)有一句英語(yǔ)諺語(yǔ):Moneymakesthemarego.mare是母驢的意思,推磨的本來(lái)就是驢子,有沒(méi)有覺(jué)得很生動(dòng)呢?AA10,爾淳:你別抓了。我嬸嬸說(shuō)過(guò)出紅疹最忌皮破出血,到時(shí)痊愈了也會(huì)有疤痕。英文字幕:Dontscratch.Myauntsaidyoumustntscratchtherashesortherewillbescars.知識(shí)點(diǎn)1:一般的疹子統(tǒng)稱(chēng)為rash,如果是特殊的麻疹就要說(shuō)measles。出疹子可以用erupt這個(gè)單詞,也可以用短語(yǔ)breakout來(lái)表達(dá),和火山、地震爆發(fā)用的是相同的單詞,說(shuō)明疹子來(lái)勢(shì)洶涌

41、,是不是很形象呢?eg1.Arashhaseruptedallovermyback.我的背上出滿(mǎn)了疹子。eg2.Hemaybreakoutinarashwhenheeatsthesenuts.他一吃這些堅(jiān)果就可能會(huì)出疹子。玉瑩:好像有很多螞蟻在身上爬來(lái)爬去的,很難忍!英文字幕:Itslikethereareantscrawlingallovermybody.Itsreallyhardtoputupwithit.知識(shí)點(diǎn)2:出疹子最突出的病癥就是會(huì)發(fā)癢(itch),還會(huì)有紅斑(redspots),這里玉瑩形容的非常形象啦:好像有很多螞蟻在身上爬來(lái)爬去(antscrawlingallovertheb

42、ody)。eg3.Areyourmosquitobitesstillitching?你被蚊子咬的地方還癢嗎?關(guān)于itch還有一個(gè)有趣的短語(yǔ):theseven-yearitch,就是咱們常說(shuō)的七年之癢啦。thedesirefornewsexualexperiencethatisthoughttobefeltafteraboutsevenyearsofmarriage都說(shuō)結(jié)婚七年之后就會(huì)喜新厭舊,不知道是不是真有這種感覺(jué)捏?知識(shí)點(diǎn)3:crawl是緩慢的爬行,人和動(dòng)物都能用;另一個(gè)單詞claw是動(dòng)物的爪子,也能做動(dòng)詞用:Ifyouclawyourwaysomewheredesperatelytofi

43、ndthingstoholdonto.,youmovetherewithgreatdifficulty,trying形象的用來(lái)形容艱難的爬行:eg4.Ababycrawlsaroundbeforeitcanwalk.嬰兒都是先會(huì)爬,然后才會(huì)走.eg5.Theyslowlyclawedtheirwayupthecliff.他們緩慢地爬上峭壁。11,小麟子:Tostayoutoftrouble,OfficerSuenyoudbettermindyourownbusiness.中文字幕:未免殃及池魚(yú),孫大人你還是少管閑事。知識(shí)點(diǎn)1:殃及池魚(yú),介個(gè)池子不是一般的池子,是個(gè)trouble池,可以自動(dòng)聯(lián)想

44、里為池子里面滿(mǎn)滿(mǎn)的8是water,而是trouble,所以譯為stayoutoftrouble,有沒(méi)有覺(jué)得形象一點(diǎn)了呢?而且這個(gè)短語(yǔ)在美國(guó)口語(yǔ)中非常常見(jiàn),表達(dá)起來(lái)很有地道的美國(guó)味AA少管閑事,mindyourownbuiness,或者可以更剽悍的說(shuō)成Itsnoneofyourbusiness!這話吼起來(lái)很給力吧AAeg1.IaskedLaurawhatwaswrong,butsheyelledatme:Itsnoneofyourbusiness!我問(wèn)勞拉出了什么事,她卻朝我吼:“不關(guān)你的事!”妃子:Look,Madam.Yourslimwaistisalwaysmuchenviedinthep

45、alace.IcantbelieveyourdressisfitforYuen-kei.中文字幕:娘娘在六宮中,一向以一身纖腰讓各位姐姐妹妹望塵莫及羨慕非常。如今真是沒(méi)想到,沅淇也有這個(gè)本事,穿上娘娘這一件衣服。沅淇:Madam,Imjustmediocre.Imnottobeyourmatch.中文字幕:娘娘,沅淇資質(zhì)平庸,哪有資格和娘娘相提并論呢。知識(shí)點(diǎn)2:纖腰:slimwaist,表示瘦的常用單詞有兩個(gè):slim和skinny,不過(guò)用起來(lái)可是有天壤之別的哦。Aslimpersonhasanattractivelythinandwell-shapedbody.“slim”表示瘦的好看,苗條

46、、纖細(xì)之類(lèi)的;Askinnypersonisextremelythin,ofteninawaythatyoufindunattractive.skinny“”則表示瘦的難看,常說(shuō)的皮包骨。eg2.IwishIwasasslimasyou.但愿我能像你一樣苗條。eg3.Helooksmuchtooskinnytobeaweight-lifter.他瘦骨嶙峋的,當(dāng)不了舉重運(yùn)動(dòng)員。知識(shí)點(diǎn)4:表示身體部位的幾個(gè)詞很容易搞:wrist手腕,waist腰,ankle腳踝,表記錯(cuò)了哦AA而平庸則用mediocre一詞來(lái)表達(dá),這個(gè)英文單詞和中文還是很契合的:eg4.Hisfilmsaremediocre.他的

47、電影平庸無(wú)奇。如妃:ItreatyouasoneofmyownorelseIwontaskyousocandidly.Assuch,youshouldreturnmyfavorandtalktomehonestly.中文字幕:如果本宮不把你當(dāng)成自己人,也不會(huì)這么坦白的問(wèn)你。既然這樣,你也很應(yīng)該投桃報(bào)李,實(shí)話實(shí)說(shuō)。知識(shí)點(diǎn)5:投桃報(bào)李:不需要翻譯成togiveapluminreturnforapeach,因?yàn)橛⑽淖x者并不懂中國(guó)的成語(yǔ)典故,自然不知道plum和peach代表什么,所以意譯成returnafavorwithafavor即可。這句成語(yǔ)本來(lái)的意思就是回報(bào)恩情,你幫了我一個(gè)忙,我也要回幫你一

48、個(gè),favor這個(gè)單詞就很好的表達(dá)了這個(gè)意思。12.某公公:你給的那點(diǎn)錢(qián),我當(dāng)是見(jiàn)面禮,算給你面子,沒(méi)想到你還敢問(wèn)我什么時(shí)候讓你當(dāng)催長(zhǎng)!英文字幕:Yourmeagersumisanappetizeronly,Howdareyoutoexpectmetopromoteyouforthat!知識(shí)點(diǎn)1:錢(qián)少除了說(shuō)asmallamountofmoney,還可以用meager來(lái)表達(dá):meagermeanssmallerorlessthanyouwantorneed.eg1.Asidefromhismeagersavings,hehasnoresourcestofallbackon.除了極少量的積蓄外,他

49、沒(méi)有可以依賴(lài)的財(cái)源。eg2.Particularsaretoomeagertoformadecision.詳情不明,難以做出裁奪。見(jiàn)面禮如果直譯應(yīng)該是firstmeetinggift,這里appetizer的意思是開(kāi)胃菜,看起來(lái)兩者毫無(wú)關(guān)系,其實(shí)細(xì)細(xì)體會(huì)一下,就能覺(jué)得醬紫意義的很傳神。給完見(jiàn)面禮還得正式給大禮吧?吃完開(kāi)胃菜還得吃主菜吧?其實(shí)就是想說(shuō)孔武給的那些錢(qián)完全不夠,想要買(mǎi)官錢(qián)包還得出大血!安茜:根據(jù)宮里規(guī)矩,當(dāng)宮女的不可以擅自祭拜。我連堂堂正正起個(gè)火,給素櫻燒點(diǎn)紙錢(qián)的資格都沒(méi)有。英文字幕:Imperialmaidsarenotallowedtopayrespecttothedead.Ic

50、antevenlightafiretopaymytributetoSo-yingpublicly.知識(shí)點(diǎn)2:祭拜:payrespectto/paytributeto哀悼:lamentsomebodysdeath/grieveover/mournforeg3.Shortpleasure,longlament.諺痛快一時(shí),痛苦一世。eg4.Whentheoldwomanhaddied,shehadveryfewtomournforher.那位老太太去世的時(shí)候,沒(méi)有什么人哀悼她。寶蟬:娘娘的妊娠紋的顏色真的淡了很多。聽(tīng)那個(gè)接生婆說(shuō),一般婦女生育完孩子以后,那條紋起碼要一年才能褪掉。娘娘這么快恢復(fù)原樣

51、,真是天人之姿。英文字幕:Madam,yourstretchmarkisfading.Themid-wifetoldmethatittakesawholeyearforthecommonersstretchmarkstofade.Madamisofbluebloodindeed.知識(shí)點(diǎn)3:又見(jiàn)華麗麗的奉承話還記得金枝欲孽學(xué)翻譯第3講中探討過(guò)關(guān)于“人中龍鳳”、“常鱗凡介的翻譯?戳我回顧這里寶蟬說(shuō)一般婦女是commoner,其實(shí)就是平民啦。英國(guó)準(zhǔn)王妃Kate對(duì)于皇室來(lái)說(shuō)也是commoner,因?yàn)樗⒉幌褚压实拇靼材韧蹂菢邮琴F族。而寶蟬說(shuō)如妃是ofblueblood,意思就是貴族血統(tǒng)、貴族出身。e

52、g5.Elizabethisafascinatingmixofancientbluebloodandcontemporarymiddleclass.伊麗莎白兼有古代貴族和當(dāng)代中產(chǎn)階級(jí)的氣質(zhì),令人傾倒。玉瑩:真是海水難量,人心難測(cè)。英文字幕:Peoplesmindsarehardtofathom.fathom這個(gè)詞用的相當(dāng)?shù)轿?,它既有具體意義上測(cè)量(水的深度)的意思,也有引申意上猜測(cè)、揣摩的意思。Ifyoucannotfathomsomething,youareunabletounderstandit,althoughyouthinkcarefullyaboutit.eg1.Hedippedth

53、estickintothewatertofathomitsdepth.他把棍條浸入水中,試探水的深度。eg2.Icannotfathomhisremarks.我不能完全理解他的話。當(dāng)然這句話還可以翻譯成Thehumanheartisunsearchable./Youcanttellasoul./Itshardtoreadpeoplesmind.等等,只要意思表達(dá)出來(lái)即可。海水難量,人心難測(cè),這就讓我們想起了另一句成語(yǔ):人不可貌相,海水不可斗量Judgenotfrom即pearances.這是英文中有固定說(shuō)法的一句話,可以背下來(lái)AA知識(shí)點(diǎn)2:御醫(yī):那些妃嬪娘娘全信任他,現(xiàn)在連剛進(jìn)宮的秀女也喜歡他

54、,現(xiàn)在孫白楊孫大人可謂童叟無(wú)欺,老少適宜啊。英文字幕:Alltheimperialconcubinestrusthim.Eventheconcubinecandidatesfavorhim.Dr.SuenPak-yeunghasbecometheappleineverybodyseyes!妃嬪imperialcocubine,秀女cocubinecandidate,秀女是還未正式冊(cè)封的妃嬪候選人。其實(shí)candidate除了常用的候選人以外,也能指求職申請(qǐng)人、考試考生,考過(guò)雅思的童鞋就知道,雅思的考生通通都叫做candidate,很正式的感覺(jué)哈AAeg3.Mostcandidatespassed

55、ingrammar.參加考試的人大多數(shù)語(yǔ)法都及格了。這句話中我們還要注意一個(gè)詞組:theappleinoneseyes,掌上明珠。eg4.Hetoldherthatshewastheappleofhiseye,thatshewaswoundaroundhisheartstrings.他告訴她,她是他的掌上明珠,是他的心頭肉。知識(shí)點(diǎn)3:孫白楊爹:攀龍附鳳,也要有自知之明。人心不足,處處圖謀,到頭來(lái)吃虧的是你自己。英文字幕:Besmartwhenclimbingupthesocialladder.Youwillhurtintheendbyyourschemes.socialladder表示社會(huì)關(guān)系

56、,climbthesocialladder表示社會(huì)地位的提高,攀龍附鳳、飛黃騰達(dá)。eg1.Inthecapitalistcountriesthelaboringpeopleliveatthefootofthesocialladder.在資本主義國(guó)家里,勞動(dòng)人民生活于社會(huì)的底層。eg2.SomedayIwillclimbupthesocialladderrapidly.總有一天我會(huì)飛黃騰達(dá)。如妃:在六宮之中,胸?zé)o城府的人,無(wú)疑是會(huì)吃點(diǎn)虧。英文字幕:Peoplewithpureheartsareboundtobeatadisadvantageinthecourt.知識(shí)點(diǎn)1胸?zé)o城府,可以說(shuō)Hismi

57、ndisanopenbook./Hehasnothinghiddeninthemind.甚至可以簡(jiǎn)單的解釋為Heiscandidandunscheming.scheme作名詞可表示詭計(jì)、陰謀,作動(dòng)詞表示謀劃。這里解釋為pureheart,不僅翻譯出了意思,也表達(dá)出了如妃對(duì)玉瑩表面贊美的感覺(jué),被人說(shuō)是pure總是件很開(kāi)心的事嘛。知識(shí)點(diǎn)2beboundto.無(wú)疑,勢(shì)必,一定會(huì)Ifyousaythatsomethingisboundtohappenorbetrue,youfeelconfidentandcertainofit,althoughyouhavenodefiniteknowledgeore

58、vidence.eg1.Thathorseisboundtowin;putyourshirtonit.那匹馬肯定會(huì)贏,把你所有的錢(qián)都押在上面吧。eg2.Youvedonesomuchworkthatyoureboundtopasstheexam.你下了這么大工夫,一定能考及格。知識(shí)點(diǎn)3atadisadvantage:吃虧tosbsdisadvantage:對(duì)某人不利;有損聲譽(yù);使某人吃虧eg3.HisinabilitytospeakFrenchputshimatadisadvantage.他不會(huì)說(shuō)法語(yǔ),這使他很吃虧。eg4.Itwouldbetoyourdisadvantagetoinvest

59、intheproject.你在這項(xiàng)工程上投資,可能要吃虧賠本。小靈子:這次有人告密,有贓有證,娘娘為何不借著冊(cè)封當(dāng)天把她鏟除呢?her英文字幕:Withtheaccusationandthesoundproof,whydidntyouannihilateontheselectionnight?知識(shí)點(diǎn)4soundproof表示證據(jù)確鑿,sound作形容詞用時(shí)可以表示很多意思:haveasoundsleep:睡個(gè)好覺(jué)safeandsound:平安無(wú)事(as)soundasabell:健康的,完好的eg5.Allhissonsreturnedsafeandsoundformthewar.他所有的兒子

60、都從戰(zhàn)爭(zhēng)中平安無(wú)事地回來(lái)了。eg6.ThedoctorsaidIwasassoundasabell.醫(yī)生說(shuō)我身體很好。如妃:本宮這次只用一把扇子就可以讓玉瑩忠心不二,將來(lái)把她獻(xiàn)給皇上,討得皇上歡心之余,也可以顯得我大方得體。一舉數(shù)得,何樂(lè)而不為?英文字幕:shouldntIdoitforthemanybenefits?知識(shí)點(diǎn)5對(duì)某人忠心,除了說(shuō)befaithfultosb以外,也可以說(shuō)成pledgefaithtosb,形容詞變名詞使用,是不是立刻就覺(jué)得很顯水平了呢AA一舉數(shù)得,即做一件事有很多好處:withmanybenefits.而我們常說(shuō)的一箭雙雕/一石二鳥(niǎo)/一舉兩得在英文里有一句對(duì)應(yīng)的諺

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論