11.16新聞通稿一帶一路2020國際翻譯大賽在正式啟動_第1頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、通稿“”2020 國際翻譯大賽在海南三亞正式啟動2019 年11 月16 日下午,由中國外文局海南宣傳部指導(dǎo),承辦的“一中國翻譯主辦,中國外文局中外翻譯帶一路”2020 國際翻譯大賽在海南省三亞市正式啟動。中國外文局副方正輝、海南宣傳部副部長、中國外文局、中國國際貿(mào)易公司社長常務(wù)副總經(jīng)理、海南宣傳部印刷、海南島處處長國際、中國外文局國際合作部協(xié)作協(xié)調(diào)處處長博覽會總經(jīng)理董事長,以及多家、中國外文局中外翻譯出席了此次發(fā)布會。中國外文局副方正本次大賽啟動儀式致辭,他在致辭中表示,據(jù)中國外文局與國際知名機(jī)構(gòu)的顯示,近年來“中國國家”、加強(qiáng)中倡議在國際社會上的關(guān)注度逐年升高,為外溝通、優(yōu)化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、共同

2、構(gòu)建人類命運(yùn),帶來了積極作用,”國際交流,也得到了國際社會的廣泛認(rèn)同。此次活動是促進(jìn)“是補(bǔ)足“五通”中較為薄弱的民心相通方面的有效方法,加南在“一帶一路”建設(shè)中獨(dú)特的地位,和三亞獨(dú)特的優(yōu)勢,舉辦此次活動正當(dāng)其時。方正輝匯集中外語言,要充分利用“,通過共同的學(xué)習(xí)與交”2020 國際翻譯大賽的,生一批好作品。同時要舉全局之力為大賽提供大力支持,形成合力,持續(xù)將此次大賽做深、做細(xì)、做出效果,加強(qiáng)中外文化的交流。溝通建設(shè) 讓世界讀懂中國海南宣傳部副部長在致辭中表示,海南省作為中國自”建設(shè),加強(qiáng)與“一帶一。同時,語言是建立“一由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)(港),將深度融入“路”沿線國家的國際合作,服務(wù)國家?guī)б宦贰毖鼐€國

3、家互聯(lián)互通的重要支撐。此次“”2020 國際翻譯大賽的開展,是依托海南加快“一帶一路”建設(shè)背景,結(jié)合外文局優(yōu)質(zhì)資源,通過舉辦翻譯大賽促進(jìn)交流,進(jìn)而帶動與各沿線國家的經(jīng)濟(jì)文化交流,加快國際合作步伐,推進(jìn)海南貿(mào)易港建設(shè)。在“、”2020 國際翻譯大賽啟動儀式上,方正輝、,共同啟動了本次大賽。、李據(jù)悉,“世界讀懂中國”為”2020 國際翻譯大賽以“溝通建設(shè)讓,以“貿(mào)易港”海南省為大賽大本營,分為口譯和筆譯兩種類型,語種包括“”沿線多個國家,比賽內(nèi)容涉及文化、學(xué)術(shù)、科技、時政等專業(yè)領(lǐng)域。此次翻譯大賽將在傳統(tǒng)翻譯比賽之外,通過創(chuàng)新比賽形式、更新比賽考點(diǎn),增加翻譯大賽的互動性以及趣味性,從而擴(kuò)大中外文化交流傳播范圍,共同打造“互學(xué)、互通、互融、互鑒

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論