考研北外英語(yǔ)學(xué)院翻譯學(xué)(筆譯)初試復(fù)試經(jīng)驗(yàn)_第1頁(yè)
考研北外英語(yǔ)學(xué)院翻譯學(xué)(筆譯)初試復(fù)試經(jīng)驗(yàn)_第2頁(yè)
考研北外英語(yǔ)學(xué)院翻譯學(xué)(筆譯)初試復(fù)試經(jīng)驗(yàn)_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、預(yù)備真正開頭預(yù)備是在九月份開學(xué)后。由于北外出參考書目出的晚,一開頭并沒(méi)有買理論的書,只是看法語(yǔ)和根底英語(yǔ),做翻譯練習(xí)。上過(guò)星光的網(wǎng)站,好多人說(shuō)Economist 不錯(cuò),就下了一些看看。剛開頭感覺(jué)有些吃力,很多短語(yǔ)都沒(méi)見過(guò),有的查都查不到。后來(lái)看多了,就覺(jué)得不怎么難了。那時(shí)開高級(jí)閱讀的課,我根本每次都去,雖然不怎么認(rèn)真聽講, 但大家不妨去上一下。在網(wǎng)站上下了一些往年的試題,還有些別的學(xué)校的,有空就做幾套。詞一篇,以雅思作文為主。翻譯實(shí)踐上,我買了張培基的英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選漢英美108 翻譯,越快越好。這對(duì)考試也有些幫助吧,由于題量實(shí)在太大,不快不行啊。北外出來(lái)參考書目后,就抓緊買了翻譯理論的書。

2、其中馬會(huì)娟的當(dāng)代西方翻譯 理論是書,在網(wǎng)上才能買到。而另兩本學(xué)校書店就有賣。我先看了馬教授的書,一個(gè)月 Gentzler 的書顯得更亂,各種人物都在里面發(fā)表自己的看法,也是弄得一頭霧水。這個(gè)也用了20 雖然說(shuō)枯燥難懂,里面還是有好多搞笑的地方,看著看著就忍不住笑了。不 知道同志們有沒(méi)有類似體驗(yàn)七一有本書不好意思,書名忘了第一章和Gentzler 的內(nèi)容差不多,有本當(dāng)代英國(guó)翻譯理較清楚的網(wǎng)絡(luò)。不過(guò)貌似不同人的分類方法不同,建議以參考書目為準(zhǔn)。到考試前, 三本參考書根本看了兩遍,中文的反復(fù)看了幾遍。建議馬教授書每單元的 introduction,每章的guided reading 多看幾遍。現(xiàn)在很

3、懊悔當(dāng)時(shí)沒(méi)有做筆記,建議想考的同志自己做點(diǎn)筆記, 理清各個(gè)流派。法語(yǔ)我用的是孫輝的簡(jiǎn)明法語(yǔ)教程當(dāng),而且有MP3,可以經(jīng)常聽聽“最美的語(yǔ)言里面也略微有點(diǎn)小錯(cuò)誤,格外便利。法語(yǔ)差不多看了三遍吧。法語(yǔ)系的同學(xué)特別好,每周都給我們上次課,講解語(yǔ)法和習(xí)題,真的特別感謝他們。課本相當(dāng)重要四還不錯(cuò)。建議時(shí)政多看幾本書,由于不太可能一本書能包含全部的時(shí)政考點(diǎn)。時(shí)間安排上,由于預(yù)備得晚,所以時(shí)間抓得比較緊。每天不到六點(diǎn)就起了,洗刷、 底線,幾號(hào)之前必需看完哪里之類的。一天分為上午、下午、晚上三個(gè)階段,每階段前幾分 下來(lái)。初試每門都是三個(gè)小時(shí),政治不說(shuō)了,能寫多少寫多少,寫整齊了。法語(yǔ)感覺(jué)比往年要北外的根底英語(yǔ)比

4、很多學(xué)校的都簡(jiǎn)潔,題量小,題型也不難把握。閱讀理解60 分,36141040 5 個(gè)句子。50 150 字。做完前兩題后,就在那兒絞盡腦汁怎么樣寫得言簡(jiǎn)意賅。時(shí)間很充裕,可以漸漸做。400 字500 字。時(shí)間很緊,每題只有半小時(shí)時(shí)間。開頭我先看完全文再翻,結(jié)果做完一篇覺(jué)察耗時(shí)太 多,只好看了一句就翻,甚至看了一個(gè)詞就翻,真是無(wú)奈啊。理論題有些出乎我的意料。由于 間才選了一個(gè),亂寫一通。但鋪張時(shí)間太長(zhǎng),寫的字?jǐn)?shù)不夠。建議大家多做筆記,多總結(jié)。其次個(gè)是對(duì)翻譯根本問(wèn)題的看法。也是沒(méi)寫夠字?jǐn)?shù)。教師應(yīng)當(dāng)比較慈祥,給的分這么高。復(fù)試初試成績(jī)出來(lái)后,頗為震驚,由于實(shí)在沒(méi)想到啊。然后就不知道怎么辦了,也無(wú)心學(xué)

5、習(xí)了。所以發(fā)揮得很差,分?jǐn)?shù)很低,不好意思寫了17 17 號(hào)上午去了才通知變成上午面試,其次天筆試,和 MTI 的一塊。當(dāng)時(shí)震驚了全場(chǎng),大家都有些緊急。首先是口譯。我不太寵愛做口譯,而且自認(rèn)沒(méi)那個(gè)天賦才能,要不然就去高翻了雖然知道有口譯,但并未好好準(zhǔn) 悶得要死不過(guò)教師們都很和氣,呵呵。 難,漢譯英不簡(jiǎn)潔,講的是胡爺爺?shù)牟徽垓v。自己亂寫了一通。初試的理論題偏向參考書, 復(fù)試時(shí)就更留意個(gè)人的觀點(diǎn)和理解了。第一題給出某人的話,評(píng)論下;其次題給出一首詩(shī), 分析其中異化的觀點(diǎn);第三題是翻譯對(duì)中國(guó)進(jìn)展的影響貌似是這樣,記不太清了還是 要有自己的想法吧。二外聽力根本沒(méi)聽懂,好在比重很低,不用擔(dān)憂。閱歷教訓(xùn):打牢根底,全面提高;理論多做筆記,多思考;廣泛閱讀,背誦美文;做翻譯留意分析;提高口語(yǔ),練習(xí)口譯。本人是人大英語(yǔ)畢業(yè)的,我大三時(shí)本想考高翻來(lái)著,但是口譯課堂的練習(xí)中我覺(jué)察高 翻不太適合我,我心理素養(yǎng)不好,是“慢熱型”的,剛開頭特別緊急,翻過(guò)兩三個(gè)段子之后 頭爛額”來(lái)形容,每天從早到晚看書,身心俱疲,當(dāng)時(shí)我就能預(yù)見到頭一年考不上了,果真 0

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論