韓國人學(xué)漢語的偏誤分析及相應(yīng)的對韓漢語教學(xué)法_第1頁
韓國人學(xué)漢語的偏誤分析及相應(yīng)的對韓漢語教學(xué)法_第2頁
韓國人學(xué)漢語的偏誤分析及相應(yīng)的對韓漢語教學(xué)法_第3頁
韓國人學(xué)漢語的偏誤分析及相應(yīng)的對韓漢語教學(xué)法_第4頁
韓國人學(xué)漢語的偏誤分析及相應(yīng)的對韓漢語教學(xué)法_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、韓國人學(xué)漢語的偏誤分析及相應(yīng)的對韓漢語教學(xué)法韓國人學(xué)漢語的偏誤分析及相應(yīng)的對韓漢語教學(xué)法筆者在對韓漢論文聯(lián)盟語教學(xué)中發(fā)現(xiàn),韓國人學(xué)習(xí)漢語時,在語音、詞匯和語法方面出現(xiàn)的語言偏誤是一致的。從中介語理論可知,成人在第二語言學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生語言偏誤的主要原因是本族語和本族文化對目的語的干擾,所以處于一樣文化氣氛的人產(chǎn)生的語言偏誤通常是類似的。由此筆者剖析了韓語與漢語的特殊關(guān)系,總結(jié)了韓國學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語時的詳細(xì)偏誤,然后根據(jù)實(shí)際教學(xué)經(jīng)歷提出了針對這些語言偏誤的對韓漢語教學(xué)方法。一、韓語與漢語的特殊關(guān)系韓語是在以漢語為主的多種語言的根底上重新創(chuàng)造的語言。漢語對韓語的影響主要表達(dá)在漢字和漢字詞兩方面。在韓國

2、,運(yùn)用漢字的歷史很長,大概從公元3世紀(jì)左右到如今。雖然因為歷史的原因,韓國的漢字教育中斷過一段時間。但是,漢字對韓國語言文化的影響卻非常深遠(yuǎn)。如今韓國教育部公布的教育用新訂通用漢字為1800個,供日常生活用的常用漢字為1300個。筆者在與孔子學(xué)院的學(xué)習(xí)者交談中發(fā)現(xiàn),年齡四十歲以上的韓國人在小學(xué)階段都學(xué)習(xí)過漢字。漢語也是如今韓國中小學(xué)校的重要選修課之一。韓國政府2022年2月宣布,在所有公務(wù)文件和交通標(biāo)志等領(lǐng)域,全面恢復(fù)使用已經(jīng)消失多年的中國漢字和漢字標(biāo)記。據(jù)統(tǒng)計,韓語里的很大一局部詞匯是在漢語的根底上創(chuàng)造的,叫作漢字詞。韓語中的漢字詞大概占韓語詞匯的60%,政經(jīng)類文章中可占63%。漢字在語言開

3、展歷程中大多保存了傳入時的音與義。因此,漢韓兩個語言系統(tǒng)較其他語言系統(tǒng)有更多的共同點(diǎn)。根據(jù)語音學(xué)者的研究,如今韓國的漢字發(fā)音,大量保存著中國唐宋時代的發(fā)音。王曉露(2022)發(fā)現(xiàn),有的唐詩用現(xiàn)代漢語發(fā)音朗讀,很難聽出平仄;但是,假如用韓國語發(fā)音朗讀,卻平仄優(yōu)美。即使如此,隨著兩國的開展變化,兩種語言系統(tǒng)還是有各自獨(dú)立的開展軌跡,是不會重合的。即便創(chuàng)造之初是同一個詞,由于各自的開展環(huán)境的不同,如今互相對應(yīng)的詞語在含義、搭配、用法、感情色彩和語體色彩等方面,都有許多差異。假如學(xué)習(xí)者不理解這些差異的話,就會產(chǎn)生偏誤。二、韓國學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語過程中出現(xiàn)的語言偏誤(一)語音偏誤1.上文提到韓語的漢字詞的發(fā)

4、音是在漢字的根底上創(chuàng)造的,很多詞語的發(fā)音很接近。如,韓語的?,發(fā)音在k和k之間,所以,韓語?,發(fā)音在:gng或者kng之間,讀的時候感覺兩個音都可以,韓國人在說話的時候有時候也發(fā)k,有時候發(fā)k。韓國學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語的時候,因為分不清楚這兩個音節(jié),經(jīng)常把gngi念成kngi,hngjing念成hnggng,jinkng念成jingng。2.另外一個給韓國漢語學(xué)習(xí)者帶來很大發(fā)音費(fèi)事的是有漢字詞的漢語詞匯。第一局部已經(jīng)提到漢字詞占漢語詞匯的比例很大。漢字詞中又有很大一局部跟漢語讀音很相似。如?(白菜)、?(旅行)、?(地圖)、?(票)等。韓國學(xué)習(xí)者,尤其是初學(xué)者在遇到這些詞的時候就直接采用韓語的發(fā)音

5、。3.韓語沒有腔調(diào)。很多漢語初學(xué)者,尤其是老年學(xué)習(xí)者讀所有的詞匯都是一個音。筆者有一個學(xué)生,60歲,把漢語和韓語都讀成hny。(二)詞匯偏誤詞匯方面,韓漢兩種語言最大的區(qū)別是:韓語體詞有數(shù)和格,漢語沒有。韓國學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)詞匯的時候產(chǎn)生的偏誤主要在詞義和詞語搭配上:1.兩種語言系統(tǒng)的語義的不對應(yīng)性造成的偏誤目的語與母語既有共性語義內(nèi)容,也有屬于各自民族的個性語義內(nèi)容。比方,漢語的吃,翻譯成韓語就是?。但是,漢語的吃有21個義項,韓語的?有20個義項。就意義來說,中韓兩國的吃/?字語義有同有異。漢語的口吃,吃吃地笑等義項,韓語的耳聾、打主意、年齡增加等義項就是基于本民族獨(dú)特的思維方式而產(chǎn)生的。漢語

6、有吃食堂,吃父母的表達(dá)方法,韓語卻沒有。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的時候,往往用自己本民族的語義來套用目的語的表達(dá),從而產(chǎn)生偏誤。因此發(fā)生的偏誤,如責(zé)怪對方?jīng)]有聽到自己說的話時說誰吃了你的耳朵?,在羨慕別人時說我肚子疼等,這樣的句子連中國人也不知道是什么意思。又如,韓國吃飯的地方都叫?(漢字詞,由漢語的食堂而來)。而如今中國,食堂僅指大量人群集體用餐的地方。所以韓語的?,用漢語表達(dá)的時候,就應(yīng)該視情況表達(dá)為:食堂、飯館或飯店。2.兩種語言搭配的不對應(yīng)性論文聯(lián)盟造成的偏誤由于文化的差異,任何兩種語言都存在語言的搭配不對應(yīng)。學(xué)外語的成年人經(jīng)常把母語中的詞語搭配關(guān)系運(yùn)用到目的語中的對應(yīng)詞上。很明顯的一個例子:韓語

7、里很多地方用?,本意為做,但是韓漢詞典翻譯為:舉辦、作出、做、干、辦、吃、處理、學(xué)、寄予、建樹、弄、擔(dān)任、整治、行、起到、進(jìn)展等。在詳細(xì)的語境中,韓語的?用漢語表達(dá),需要幾十種方式來完成,光是單獨(dú)作動詞就可以有九種表達(dá)方式。列表如下:?(1)作,做?;作功課?;照正確的意見去做(2)帶?;不說話時臉上也帶著笑容(3)戴?那個戴帽子的(4)抽煙,喝酒?;下班以后我和他喝酒了(5)說?;他會說韓國話(6)當(dāng)?;他在工廠里當(dāng)主任(7)值?2?;你剛剛買的東西只值2塊錢(8)值得?;做出可以值得信賴的產(chǎn)品(9)以為?,?;法律要以正義為本,制度要以公平為本所以,課堂上會經(jīng)常聽到:做學(xué)習(xí)、他說漢語做得很

8、好、我們做喝酒了等。還有一個常見的例子是,韓語里對謂詞的否認(rèn)是用?,所以韓國學(xué)習(xí)者在用漢語表示否認(rèn)時,一概用不。如問你吃早飯了么?,答不吃。(三)語法上的偏誤韓國人學(xué)習(xí)漢語的時候,最明顯的語法偏誤是語序不對。因為漢語的語序是主語+動詞+賓語(SV),但韓語卻是主語+賓語+動詞(SV)。如我讀報紙翻譯成韓語就是?我?報紙?讀。筆者在教學(xué)中經(jīng)常聽到學(xué)習(xí)者說漢字來從中國。(應(yīng)為漢字來自中國,翻譯為:?),比草莓,蘋果大(應(yīng)為蘋果比草莓大。翻譯成?)。三、針對韓國學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語時語言偏誤的教學(xué)方法根據(jù)二語習(xí)得理論我們可以得知,成人學(xué)習(xí)第二語言,在相當(dāng)長的時間內(nèi),都會將第二語言轉(zhuǎn)化為母語,然后再理解和表

9、達(dá)。由此,語音、語義或語法都是母語的再轉(zhuǎn)化。在這個兩次轉(zhuǎn)化的過程中,產(chǎn)生偏誤是難免的。對外漢語老師可以由此來設(shè)計和改良教學(xué)方案。(一)拼音由于發(fā)音系統(tǒng)的區(qū)別,漢韓語言發(fā)音部位和發(fā)音方法都不盡一樣,韓語的注音跟相應(yīng)的漢語發(fā)音是存在出入的,在教學(xué)過程中,對不同的音應(yīng)該采取區(qū)別對待的態(tài)度。韓語是拼音文字,有的韓文版漢語教材就直接用韓語給漢語拼音注音(如?新步步高中國語?),這樣有利于兩種語言可以直接注音的語音教學(xué)。注音如下:1.聲母b-?p-?-?f-?d-?t-?n-?l-?h-?j-?q-?x-?zh-?h-?sh-?r-?z-?-?ss?通過韓語標(biāo)注漢語拼音的認(rèn)讀,我們可以看到一些韓語聲母注音

10、和漢語聲母實(shí)際發(fā)音存在一些出入,以下這些漢語拼音聲母就是韓國學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn):fjqxzhhshrzs前八個聲母因為韓語中沒有,所以較難掌握,而后三個聲母,韓語子音中有這三個音位,但發(fā)音時,舌尖靠近上齒齦,與漢語發(fā)音的平舌音不同。這三個聲母的發(fā)音也是學(xué)生較難掌握的。2.韻母-?-?(?)e-?(?)i-?u-?u-?er-?i-?Ei-?-?u-?i-?ie-?u-?u-?ue-?ia-?iu-?ui-?uei-?n-?en-?in-?un-?in-?un-?un-?uen-?ng-?eng-?ing-?ng-?ing-?ung-?ueng-?ing-?用韓語為漢語韻母注音時,以下這些韓語注音與

11、漢語韻母實(shí)際發(fā)音存在出入:-?(?)e-?(?)u-?u-?er-?-?u-?ia-?iu-?in-?un-?eng-?ueng-?對于這種情況,最好的方法是直接用元音舌位圖教學(xué)。3.音調(diào)由于韓語沒有音調(diào),所以對韓國學(xué)生進(jìn)展?jié)h語教學(xué)時應(yīng)注意多加練習(xí)音調(diào)。老師在教腔調(diào)時,應(yīng)盡量讀慢些、夸大些,邊讀邊按四聲腔調(diào)做手勢,以加強(qiáng)形象記憶。(二)在詞匯教學(xué)方面,要消除學(xué)習(xí)者的對等詞觀念。在教學(xué)中多舉涉及實(shí)際情況的例子,如講到飯館時,不僅告訴學(xué)習(xí)者該詞的韓語義?,而且還應(yīng)該告訴他們漢語中,食堂、飯館、飯店的區(qū)別。設(shè)計語境教學(xué),可以使詞語的語義特征得以顯示。如:果斷和果敢。?現(xiàn)代漢語詞典?對果斷的解釋是:有

12、決斷,不猶豫。例如采取果斷措施、他處理問題很果斷;果斷多用在需要選擇和做決策的時候。對果敢的解釋是:英勇并有決斷。例假如敢地發(fā)起了沖鋒、他的指揮還不夠果敢;果敢多用在行動的時候。在進(jìn)展詞匯教學(xué)的時候應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況區(qū)別處理。在對學(xué)習(xí)漢語時間較短的初中級階段的學(xué)生進(jìn)展詞匯辨析教學(xué)的時候,應(yīng)該點(diǎn)到為止。學(xué)生問能和會二者的區(qū)別時,筆者只舉了兩個例子:我會游泳,但是今天太冷,我不能游泳;我會開車,但是今天喝了酒,我不能開車。簡單明了地告訴學(xué)生二者的區(qū)別。假如繼續(xù)告訴學(xué)生會是經(jīng)過學(xué)習(xí)掌握某種技能,并進(jìn)一步講解會還可以表示某種可能性,能是具備某種才能的話,還可以表示環(huán)境或情理上的答應(yīng)等,勢必會讓學(xué)習(xí)者一頭霧水。(三)在語法教學(xué)中,要重視語序變化與語法的關(guān)系。筆者糾正初級階段韓國學(xué)生的語法偏誤主要采用口頭糾正的方法。中級及以上的學(xué)生,在寫句子的時候出現(xiàn)語序錯誤,就引導(dǎo)他們進(jìn)展句子構(gòu)造練習(xí)。如此經(jīng)常重復(fù),效果非常明顯。學(xué)生會有意識地整理好語序才說話。此外,韓國成人大多有英語學(xué)習(xí)經(jīng)歷,漢語的語法結(jié)論文聯(lián)盟構(gòu)跟英語類似,所以,也可以適當(dāng)運(yùn)用英語語法解釋漢語語法。但切不可過多地

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論