外貿(mào)常用英語詞匯大全(進(jìn)出口貿(mào)易)_第1頁
外貿(mào)常用英語詞匯大全(進(jìn)出口貿(mào)易)_第2頁
外貿(mào)常用英語詞匯大全(進(jìn)出口貿(mào)易)_第3頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、外貿(mào)常用英語詞匯大全(進(jìn)出口貿(mào)易)外貿(mào)常用英語詞匯大全(進(jìn)出口貿(mào)易)出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dumping外匯傾銷 exchange dumping 優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade 進(jìn)口配額制 import quotas自由貿(mào)易區(qū) free trade zone對(duì)外貿(mào)易值 value of foreign trade國際貿(mào)易值 value o

2、f international trade普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT價(jià)格條件價(jià)格術(shù)語 trade term (price term)運(yùn)費(fèi) freight單價(jià) price碼頭費(fèi) wharfage總值 total value卸貨費(fèi) landing charges精選文庫精選文庫- PAGE 8金額 amount關(guān)稅 customs duty凈價(jià) net price印花稅 stamp duty含傭價(jià) price including commission港口稅 p

3、ort duesreturncommissionport of shipment discount, allowance port of discharge wholesale price port of destination retail price進(jìn)口許口證 import licence現(xiàn)貨價(jià)格 spot price出口許口證 export licence期貨價(jià)格 forward price現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))currentpriceprevailingprice world(International)Market離岸價(jià)(船上交貨價(jià))FOB-freeonboard成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)

4、) C&F-cost and freight到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià))CIF-cost,insurance and freight交貨條件交貨 delivery*steamship(S.S)裝運(yùn)、裝船 shipment租船 charter (the chartered ship)time of delivery voyage charter time of shipment time charter托運(yùn)人(一般指出口商)shipper, consignor收貨人 consignee班*regular shipping liner駁船 lighter艙位 shipping space油*ta

5、nker報(bào)關(guān) clearance of goods陸運(yùn)收據(jù) cargo receipt提貨 to take delivery of goods空運(yùn)提單 airway bill正本提單 original BL選擇港(任意港)optional port選港費(fèi) optional charges選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optionalcharges for Buyers account一月份裝船 shipment during January 或 January shipmentshipment not later t

6、han Jan.31st.shipment on or before Jan.31st.一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment在(時(shí)間)分兩批裝船 shipment duringin two lots在(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment duringin two equal lots分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments立即裝運(yùn) immediate shipments即期裝運(yùn) prompt shipment

7、s收到信用證后 30 天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C不允許允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment permitted partial shipment not unacceptable交易磋商、合同簽訂訂單 indent訂貨;訂購 book; booking電 復(fù) cable reply 實(shí) 盤 firm offer 遞 盤 bid; bidding 遞實(shí)盤 bid firm還 盤 counter offer 發(fā)盤(發(fā)價(jià)) offer 發(fā)實(shí)盤 offer fi

8、rm詢盤(詢價(jià))price indication reply immediatelyreference price習(xí)慣做法 usual practicebusiness negotiation without engagement 業(yè)務(wù)洽談 business discussion 限*subject to reply *限* *復(fù)到 subject to reply reaching here *有效期限 time of validity有效至*: valid till *購貨合同 purchase contract銷售合同 sales contract購貨確認(rèn)書 purchase confi

9、rmation銷售確認(rèn)書 sales confirmation一般交易條件 general terms and conditions以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to sellers confirmation 需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation 貿(mào)易方式INT (拍賣 auction)寄售 consignment招 標(biāo) invitation of tender 投標(biāo) submission of tender 一般代理人 agent總代理人 general agent代理協(xié)議 agency

10、agreement累計(jì)傭金 accumulative commission補(bǔ)償貿(mào)易 compensation trade (或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade(又叫:往返貿(mào)易) counter tradeprocessing on giving materials assembling on provided parts 獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/exclusive right獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/包銷/代理協(xié)議 exclusivity agreement獨(dú)家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent品

11、質(zhì)條件品質(zhì) quality 原樣 original sample規(guī)格 specifications 復(fù)樣 duplicate sampledescription countersample標(biāo)準(zhǔn) standard type 參考樣品 reference sample商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample宣傳小冊(cè) pamphlet 公差 tolerancearticle No. 花色(搭配) assortment 樣 品 sample 5% 增 減 5% plus or minus representative sample大路貨(良好平均品質(zhì))fair average q

12、uality商檢仲裁索賠 claim 爭(zhēng)議 disputes罰金條款 penalty arbitration不可抗力 force Majeure 仲裁庭 arbitral tribunal產(chǎn)地證明書 certificate of origin品質(zhì)檢驗(yàn)證書 inspection certificate of quanlity重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate of weight (quantity)*商品檢驗(yàn)局 *commodity inspection bureau (*.C.I.B)品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書 inspection certificate數(shù)量條件個(gè)數(shù) numb

13、er 凈重 net weight容積 capacity 毛作凈 gross for net體積 volume 皮重 tare毛重 gross weight溢短裝條款 more or less clause外 匯foreign exchange devaluation foreign currency revaluation rate of exchange floating rate國際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency直接標(biāo)價(jià) direct quotation 軟通貨 soft currency 間接標(biāo)價(jià) indirect quotation 金平價(jià) gold standard 買入?yún)R率 buying rate 通貨膨脹 inflation賣出匯率 s

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論