咨詢協(xié)議英文版_第1頁
咨詢協(xié)議英文版_第2頁
咨詢協(xié)議英文版_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、CONSULTING SERVICE CONTRACTThis Agreement is made by and between:Party A :【】,an corporation having its principal place of business at【】 Its Business License No.【】; ANDParty B :【】,an corporation having its principal place of business at【】 Its Business License No.【】“Partyand“PartyB”individuallyreferre

2、dtoasthe“Party” collectively as the “Parties”,WhereasParty A is an independent companyParty B isParty Aand Party B, intending to be legally bound, Party A entrust Party B to provide the consulting service, and in consideration of the mutual promises and covenants contained herein, agree as follows:1

3、. Item ofserviceThe“Service”hereinreferredto,the.1)2)2. ServicePeriodParty Bwill providethe serviceto Party A from【】to【】Price and PaymentTermsPrice: The total service fee is 【 RMB/USD/HKD 】 XXXXXXXX (including/excluding tax)PaymentTerm:PartyAagreestopaytheamountofservicefeesthe following fixed term:

4、Withindaysafterthesignaturedate,andPartyBbegintoprovidethe service, Party A shall of the total service fee;RMB/USD/HKD】XXXXXXXX to Party B, 【】%Withindaysaftertheserviceundertheagreementhascompletely performed,PartyAshallpay【RMB/USD/HKD】XXXXXXXXtoPartyB,the total service fee;The service fee shall be

5、paid to the designated bank account Party B, the bank account information are as follows:Name of the bank:Address of the bank:Beneficiarys account name:Beneficiarys Bank account number:Responsibility and Rights ofPartiesPartyAshallpaytheservicefeetoPartyBthatcomplywiththis agreement;Party A need to

6、provide the related necessary and information to Party B ;Party B shall provide the service in diligence and meet the requirement set in ;PartyBshallcompletetheconsultingserviceintheperiodthis agreement.DisclaimersPartyBisnotresponsibleforanyinterruptionofServicedue to problems occurred on the Inter

7、net platform or any other that cannot be controlled by Party A;Party B will not be responsible for the interruption of owing to orders of government authorities or judicial bodies;PartyAagreestocompensatePartyBanylossattributabletofault of the Party A;Two parties agree that all claims shall be limit

8、ed to direct damages due to the breach of this Agreement. In no event shall eitherpartybeliabletotheotherforanypenalty,consequential, indirect,specialorincidentaldamagesincluding,butnotlimited to, loss of profit or loss of technology or operation rights loss of business rights.Breach ofcontractInthe

9、eventthateitherPartybreachesanyprovisionoftheContract that results in the other party incurring economic losses, the party breachshallbeliabletocompensatetheotherpartyforthecorresponding economic losses.Jurisdiction andLawsuitThis Contract is constructed and to be executed and interpreted bythe laws

10、 of the Peoples Republic of【China/Italy】.Any controversy or claim arising hereunder that cannot be resolved by the parties themselves, shall be settled by the court in that have the jurisdiction of the disputes;ForceMajeureThe effected party shallnotify the otherparty of the cases offorce majeure oc

11、curred by telex or cable as soon as possible and shall send registered airmail, within 20 days thereafter, a certificate issued by the authorities or departments concerned to the other party for confirmation.Should the effect of the force majeure cases last for more than 100 days, both parties shall

12、 settle the problem of further execution of the Contract through friendly consultations as soon as possible.ConfidentialityExcept as expressly set forth herein, the parties shall maintain in confidence the Confidential Information of the other side. The parties shall not disclose such Confidential I

13、nformation to any third party without the prior written consent of the other side.Both parties shall abide by the terms of Confidentiality in this Contract and have obligation to maintain the Confidential Information aftertheterminationoftheAgreement.Theobligationshallendonlyupon theconsentoftheothe

14、rsideoronlyifthedisclosureoftheConfidential Information will not cause any loss of the other side.Effectiveness of theContractThisContractcommencesonthedatewhenPartiesreceivesthecontract duly signed and affixed with the companys chop.MiscellaneousThisagreementisinduplicate,eachpartyholdonecopyandeachhas the same legal validity.*No text below*Signature pageIN WITNESSof the

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論