朱子治家格言_第1頁
朱子治家格言_第2頁
朱子治家格言_第3頁
朱子治家格言_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

《朱子治家格言》全文【《朱子治家格言》介紹】

《朱子治家格言》又稱《治家格言》、《朱子家訓》,為清代學者朱柏廬所著,是我國古代的家教名篇。全文僅五百多字,卻以警句、箴言的形式講述了許多為人處世、修身治家的道理,其中主張的勤儉持家、不貪便宜、公平厚道、誠實待人、與人為善、力戒色欲和浮華,反對見利忘義、諂媚寶貴等觀點至今仍有積極意義?!吨熳又渭腋裱浴肥恰敖?jīng)典誦讀口袋書”的一種,又名《朱子家訓》、《朱柏廬治家格言》,與宋朝朱熹的《朱子家訓》是不同的,是以家庭道德為主的啟蒙教材。

《朱子治家格言》的作者是朱用純(1617-1688),字致一,自號柏廬,江蘇省昆山縣人,生于明萬歷四十五年(1617)。其父朱集璜是明末的學者。名用純字致一是明末清初江蘇昆山人,自幼致力讀書曾考取秀才志于仕途。清入關(guān)明亡遂不再求取功名,居鄉(xiāng)教授學生并潛心程朱理學主張知行并進一時頗負盛名??滴踉啻握髡?,然均為先生所拒絕。著有《刪補易經(jīng)蒙引》、《四書講義》、《勸言》、《恥耕堂詩文集》和《愧納集》。《朱子家訓》通篇意在勸人要勤儉持家安分守己。講中國幾千年形成的道德教育思想,以名言警句的形式表達出來,可以口頭傳訓,也可以寫成對聯(lián)條幅掛在大門、廳堂和居室,作為治理家庭和教育子女的座右銘,因此,很為官宦、士紳和書香門第樂道,自問世以來流傳甚廣,被歷代士大夫尊為“治家之經(jīng)”,清至民國年間一度成為童蒙必讀課本之一?!吨熳蛹矣枴穬H522字,精辟地闡明了修身治家之道是一篇家教名著。其中,許多內(nèi)容繼承了中國傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀特點,比如尊敬師長,勤儉持家,鄰里和睦等,在今天仍然有現(xiàn)實意義,當然其中封建性的糟粕如對女性的某種偏見、迷信報應(yīng)、自得守舊等是那個時代的歷史局限,我們是不能苛求于前人的。

【《朱子治家格言》原文】黎明即起,灑掃庭除,要內(nèi)外整潔。既昏便息,關(guān)鎖門戶,必親自檢點。一粥一飯,當思來處不易。半絲半縷,恒念物力維艱。宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。自奉必須儉約,宴客切勿留連。器具質(zhì)而潔,瓦缶勝金玉。飲食約而精,園蔬勝珍饈。勿營華屋,勿謀良田。

三姑六婆,實淫盜之媒。婢美妾嬌,非閨房之福。奴仆勿用俊美,妻妾切忌艷妝。祖宗雖遠,祭祀不可不誠。子孫雖愚,經(jīng)書不可不讀。居身務(wù)期質(zhì)樸,教子要有義方。勿貪意外之財,勿飲過量之酒。

與肩挑貿(mào)易,勿占便宜。見貧苦親鄰,須多溫恤??瘫〕杉?,理無久享。倫常乖舛,立見消亡。兄弟叔侄,須多分潤寡。長幼內(nèi)外,宜法屬辭嚴。聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫。重資財,薄父母,不成人子。嫁女擇佳婿,毋索重聘。娶媳求淑女,毋計厚奩。

見富貴而生讒容者,最可恥。遇貧窮而作驕態(tài)者,賤莫甚。居家戒爭訟,訟則終兇。處世戒多言,言多必失。毋恃勢力而凌逼孤寡,勿貪口腹而恣殺生禽。乖僻自是,悔誤必多。頹惰自甘,家道難成。狎昵惡少,久必受其累。屈志老成,急則可相依。輕聽發(fā)言,安知非人之譖訴,當忍耐三思。因事相爭,安知非我之不是,須平心遭暗想。

施惠勿念,受恩莫忘。凡事當留余地,得意不宜再往。人有喜慶,不可生妒忌心。人有禍患,不可生喜幸心。善欲人見,不是真善。惡恐人知,便是大惡。見色而起淫心,報在妻女。匿怨而用暗箭,禍延子孫。

家門和順,雖饔飧不繼,亦有余歡。國課早完,即囊橐無余,自得至樂。讀書志在圣賢,為官心存君國。守分安命,順時聽天。為人若此,庶乎近焉。

《朱子治家格言》原文和翻譯:(原文):黎明即起,灑掃庭除,要內(nèi)外整潔;既昏便息,關(guān)鎖門戶,必親自檢點。

(注釋):庭除:庭院。這里有庭堂內(nèi)外之意。

(譯文):每天早晨黎明就要起床,先用水來灑濕庭堂內(nèi)外的地面然后掃地,使庭堂內(nèi)外整潔;到了黃昏便要休息并親自查看一下要關(guān)鎖的門戶。

(原文):一粥一飯,當思來處不易;半絲半縷,恒念物力維艱。

(譯文):對于一頓粥或一頓飯,我們應(yīng)當想著來之不易;對于衣服的半根絲或半條線,我們也要常念著這些物資的產(chǎn)生是很艱難的。

(原文):宜未雨而綢繆,勿臨渴而掘井。

(注釋):未雨而綢繆(chóumóu):天還未下雨,應(yīng)先修補好屋舍門窗,喻凡事要預(yù)先作好準備。

(譯文):凡事先要準備,像沒到下雨的時候,要先把房子修補完善,不要「臨時抱佛腳」,像到了口渴的時候,才來掘井。

(原文):自奉必須儉約,宴客切勿流連。

(譯文):自己生活上必須節(jié)約,聚會在一起吃飯切勿留連忘返。

(原文):器具質(zhì)而潔,瓦缶勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍饈。

(注釋):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。

珍饈(xiū):珍奇精美的食品。

(譯文):餐具質(zhì)樸而干凈,雖是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品節(jié)約而精美,雖是園里種的蔬菜,也勝于山珍海味。

(原文):勿營華屋,勿謀良田。

(譯文):不要營造華麗的房屋,不要圖買良好的田園。

(以下灰色內(nèi)容可以不教孩子)

(原文):三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。

(譯文):社會上不正派的女人,都是*淫和盜竊的媒介;美麗的婢女和嬌艷的姬妾,不是家庭的幸福。

(原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艷裝。

(譯文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艷麗的妝飾。

(原文):祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經(jīng)書不可不讀。

(譯文):祖宗雖然離我們年代久遠了,祭祀?yún)s要虔誠;子孫雖然愚笨,五經(jīng)、四書,卻要誦讀。

(原文):居身務(wù)期質(zhì)樸,教子要有義方。

(注釋):義方:做人的正道。

(譯文):自己生活節(jié)儉,以做人的正道來教育子孫。

(原文):勿貪意外之財,勿飲過量之酒。

(譯文):不要貪不屬于你的財,不要喝過量的酒。

(原文):與肩挑貿(mào)易,毋占便宜;見貧苦親鄰,須加溫恤。

(譯文):和做小生意的挑販們交易,不要占他們的便宜,看到窮苦的親戚或鄰居,要關(guān)心他們,并且要對他們有金錢或其它的援助。

(原文):刻薄成家,理無久享;倫常乖舛,立見消亡。

(注釋):乖舛(chuǎn):違背。

(白文):對人刻薄而發(fā)家的,決沒有長久享受的道理。行事違背倫常的人,很快就會消滅。

(原文):兄弟叔侄,需分多潤寡;長幼內(nèi)外,宜法肅辭嚴。

(譯文):兄弟叔侄之間要互相幫助,富有的要資助貧窮的;一個家庭要有嚴正的規(guī)矩,長輩對晚輩言辭應(yīng)莊重。

(原文):聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫?重資財,薄父母,不成人子。

(譯文):聽信婦人挑撥,而傷了骨肉之情,那里配做一個大丈夫呢?看重錢財,而薄待父母,不是為人子女的道理。

(原文):嫁女擇佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿計厚奩。

(注釋):厚奩(lián):豐厚的嫁妝。

(譯文):嫁女兒,要為她選擇賢良的夫婿,不要索取貴重的聘禮;娶媳婦,須求賢淑的女子,不要貪圖豐厚的嫁妝。

(原文):見富貴而生諂容者最可恥,遇貧窮而作驕態(tài)者賤莫甚。

(譯文):看到富貴的人,便做出巴結(jié)討好的樣子,是最可恥的,遇著貧窮的人,便作出驕傲的態(tài)度,是鄙賤不過的。

(原文):居家戒爭訟,訟則終兇;處世戒多言,言多必失。

(譯文):居家過日子,禁止爭斗訴訟,一旦爭斗訴訟,無論勝敗,結(jié)果都不吉祥。處世不可多說話,言多必失。

(評說):爭斗訴訟,總要傷財耗時,甚至破家蕩產(chǎn),即使贏了,也得不償失。有了矛盾應(yīng)盡量采取調(diào)解或和解的方法。

(原文):勿恃勢力而凌逼孤寡,毋貪口腹而恣殺生禽。

(譯文):不可用勢力來欺凌壓迫孤兒寡婦,不要貪口腹之欲而任意地宰殺牛羊雞鴨等動物。

(原文):乖僻自是,悔誤必多;頹惰自甘,家道難成。

(譯文):性格古怪,自以為是的人,必會因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰,沉溺不悟,是難成家立業(yè)的。

(原文):狎昵惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。

(注釋):狎昵(xiánì):過分親近。

(譯文):親近不良的少年,日子久了,必然會受牽累;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多而善于處事的人交往,遇到急難的時候,就可以受到他的指導或幫助。

(原文):輕聽發(fā)言,安知非人之譖訴?當忍耐三思;因事相爭,焉知非我之不是?需平心暗想。

(注釋):譖(zèn)訴:誣蔑人的壞話。

(譯文):他人來說長道短,不可輕信,要再三思考。因為怎知道他不是來說人壞話呢?因事相爭,要冷靜反省自己,因為怎知道不是我的過錯?

(原文):施惠無念,受恩莫忘。

(譯文):對人施了恩惠,不要記在心里,受了他人的恩惠,一定要常記在心。

(評說):常記他人之恩,以感恩之心看待周圍的人及所處的環(huán)境,則人間即是天堂。以忘恩負義之心看待周圍的人事,則人間即是地獄。

(原文):凡事當留馀地,得意不宜再往。

(譯文):無論做什么事,當留有余地;得意以后,就要知足,不應(yīng)該再進一步。

(原文):人有喜慶,不可生妒忌心;人有禍患,不可生喜幸心。

(譯文):他人有了喜慶的事情,不可有妒忌之心;他人有了禍患,不可有幸災(zāi)樂禍之心。

(原文):善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。

(譯文):做了好事,而想他人看見,就不是真正的善人。做了壞事,而怕他人知道,就是真的惡人。

(原文):見色而起淫心,報在妻女;匿怨而用暗箭,禍延子孫。

(注釋):匿(nì)怨:對人懷恨在心,而面上不表現(xiàn)出來。

(譯文):看到美貌的女性而起邪心的,將來報應(yīng),會在自己的妻子兒女身上;懷怨在心而暗中傷害人的,將會替自己的子孫留下禍根。

(原文):家門和順,雖饔飧不繼,亦有馀歡;國課早完,即囊橐無馀,自得至樂。

(注釋):饔(yōng)飧(sūn):饔,早飯。飧,晚飯。

國課:國家的賦稅。

囊(náng)橐(tuó):口袋。

(譯文):家里和氣平安,雖缺衣少食,也覺得快樂;盡快繳完賦

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論