中考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí):文言文翻譯方法_第1頁(yè)
中考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí):文言文翻譯方法_第2頁(yè)
中考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí):文言文翻譯方法_第3頁(yè)
中考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí):文言文翻譯方法_第4頁(yè)
中考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí):文言文翻譯方法_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

13中考文言文翻譯的10大方法【知識(shí)梳理】為便于同學(xué)們記憶,特將文言文的翻譯方法編成一段順口溜:

文言語(yǔ)句重直譯,把握大意斟詞句,人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語(yǔ)替。倒裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規(guī)律,碰見(jiàn)虛詞因句譯,領(lǐng)會(huì)語(yǔ)氣重流利。一增就是增補(bǔ),在翻譯時(shí)增補(bǔ)文言文省略句中的省略成分。注意:補(bǔ)出省略的成分或語(yǔ)句,要加括號(hào)。1、增補(bǔ)原文省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)或賓語(yǔ)例1:“見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)?!弊g句:“(桃源中人)一見(jiàn)漁人,大為驚奇,問(wèn)他是從哪里來(lái)的?!崩?:“一鼓作氣,再而衰,三而竭?!薄霸佟薄叭焙笫÷粤酥^語(yǔ)“鼓”,翻譯時(shí)要補(bǔ)上。例3:“君與具來(lái)?!薄芭c”后省略了賓語(yǔ)“之”。2、增補(bǔ)能使語(yǔ)義明了的關(guān)聯(lián)詞例:“不治將益深”是一個(gè)假設(shè)句,譯句:“(如果)不治療就會(huì)更加深入”。二刪就是刪除,凡是古漢語(yǔ)中的發(fā)語(yǔ)詞、在句子結(jié)構(gòu)上起標(biāo)志作用的助詞和湊足音節(jié)的助詞等虛詞,因在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是沒(méi)有詞能代替,故翻譯時(shí)無(wú)須譯出,可刪去。例1:“夫戰(zhàn),勇氣也。”譯句:“戰(zhàn)斗,靠的是勇氣”?!胺颉睘榘l(fā)語(yǔ)詞,刪去不譯。例2:“孔子云:何陋之有?”譯句:“孔子說(shuō):有什么簡(jiǎn)陋的呢?”“之”為賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,刪去不譯。例3:“師道之不傳也久矣?!弊g句:“從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚已經(jīng)很久不存在了。”“也”為句中語(yǔ)氣助詞,起到舒緩語(yǔ)氣的作用,沒(méi)有實(shí)在意義。在翻譯時(shí),完全可以去掉。三調(diào)就是調(diào)整,在翻譯文言文倒裝句時(shí),應(yīng)把古漢語(yǔ)倒裝句式調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式,使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,才能使譯句通順。這就需要調(diào)整語(yǔ)句語(yǔ)序,大體有三種情況:1、前置謂語(yǔ)后移例:“甚矣!汝之不惠?!笨烧{(diào)成“汝之不惠甚矣”。2、后置定語(yǔ)前移例:“群臣吏民,能面刺寡人之過(guò)者,受上賞?!笨烧{(diào)成“能面刺寡人之過(guò)群臣吏民”。3、前置賓語(yǔ)后移例:“何以戰(zhàn)?”可調(diào)成“以何戰(zhàn)”。4、介賓短語(yǔ)前移?!斑€自揚(yáng)州。”可調(diào)成“自揚(yáng)州還”。四留就是保留,凡是古今意義相同的詞、專有名詞、國(guó)號(hào)、年號(hào)、人名、物名、人名、官職、地名等,在翻譯時(shí)可保留不變。例:“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡?!弊g句:“慶歷四年的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守?!薄皯c歷四年”為年號(hào),“巴陵郡”是地名,可直接保留。五擴(kuò)就是擴(kuò)展。1、單音節(jié)詞擴(kuò)為同義的雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞。例:“更若役,復(fù)若賦,則如何?”譯句:“變更你的差役,恢復(fù)你的賦稅,那么怎么樣呢?”“役”、“賦”擴(kuò)展為雙音節(jié)詞。2、言簡(jiǎn)義豐的句子,根據(jù)句義擴(kuò)展其內(nèi)容例:“懷敵附遠(yuǎn),何招而不至?”譯句:“使敵人降服,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫誰(shuí),誰(shuí)會(huì)不來(lái)呢?”六縮就是凝縮,文言文中的有些句子,為了增強(qiáng)氣勢(shì),故意實(shí)用繁筆,在翻譯時(shí)應(yīng)將其意思凝縮。例:“有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。”譯句:“(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心?!逼咧奔粗弊g,就是指緊扣原文,按原文的詞句進(jìn)行對(duì)等翻譯的今譯方法。對(duì)于文言文的實(shí)詞、大部分虛詞、活用詞和通假字,一般是要直接翻譯的,否則,在考查過(guò)程中是不能算作準(zhǔn)取得翻譯。例:“清榮峻茂,良多趣味。”譯句:“水清,樹(shù)茂,山高,草盛,實(shí)在是趣味無(wú)窮?!卑艘饧匆庾g,就是指在透徹理解原文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,為體現(xiàn)原作神韻風(fēng)貌而進(jìn)行整體翻譯的今譯方法。文言文中的一些修辭格如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直譯的要恰當(dāng)處理,將其意譯。1、互文不可直譯互文,上下文各有交錯(cuò)而又相互補(bǔ)足,交互見(jiàn)義并合而完整達(dá)意。例1:“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”譯句:“秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)”。例2:“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸?!笨勺g為:“將軍和壯士身經(jīng)百戰(zhàn),有的戰(zhàn)死沙場(chǎng),有的凱旋而歸?!?、比喻例:“金城千里”中的“金城”,不能譯為“金子修筑的城”或“金屬修筑的城”,可譯為“鋼鐵般的城防”或“堅(jiān)固的城防”。3、借代例:“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“萬(wàn)鐘于我何加焉”中的“萬(wàn)鐘”代高官厚祿等?!包S發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)”中的“黃發(fā)”代指老人,“垂髫”代指孩子。4、婉曲主要是避諱。如把國(guó)王的死說(shuō)成“山陵崩”,把自己的死說(shuō)成“填溝壑”,還有把上廁所說(shuō)成“更衣”。九替就是替換。1、用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。2、替換成同義或近義的現(xiàn)代詞或詞組。例1:“愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之?!边@句中的“愚”,要換成“我”;“悉”,要換成“都”;“咨”,要換成“商量”。例2:“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”要換成“出身卑微,見(jiàn)識(shí)短淺”。3、固定結(jié)構(gòu)替換成現(xiàn)代詞或結(jié)構(gòu)。例:“然則……”:換成“既然這樣,那么……”;“何以………?”換成“根據(jù)什么……”。十選就是選擇,文言文中一詞多義,一詞多用的現(xiàn)象很常見(jiàn),因此要選用恰當(dāng)?shù)脑~義翻譯才能使句子正確。例:“威天下不以兵革之利?!薄氨笔且粋€(gè)多義詞,它有“兵器;士兵、軍隊(duì)、軍事、戰(zhàn)爭(zhēng)”等義項(xiàng)。例句中的“兵”翻譯時(shí)應(yīng)選擇“兵器”?!咀哌M(jìn)中考真題】一、閱讀下面的文言文,完成下列題木目。白水素女[東晉]陶淵明

晉安帝時(shí),侯官人謝端,少喪父母,無(wú)有親屬,為鄰人所養(yǎng)。至年十七八,恭謹(jǐn)自守,不履非法。始出居①,未有妻,鄰人共愍②念之,規(guī)為娶婦,未得。端夜臥早起,躬耕力作,不舍晝夜。

后于邑下得一大螺,如三升壺。以為異物取以歸貯甕中畜之十?dāng)?shù)日。端每早至野還,見(jiàn)其戶中有飯飲湯火。端謂鄰人為之惠也。數(shù)日如此,便往謝鄰人。鄰人曰:“吾初不為是,何見(jiàn)謝也?!倍四恍囊桑恢涔?。

后以雞鳴出去,平早潛歸,于籬外竊窺其家中,見(jiàn)一少女,從甕中出,至灶下燃火。乃到灶下問(wèn)之曰:“新婦從何所來(lái),而相為炊?”女大惶惑,欲還甕中,不能得去,答曰:“我天漢中白水素女也。天帝哀卿少孤,恭慎自守,故使我權(quán)為守舍炊烹。十年之中,使卿居富得婦,自當(dāng)還去。而卿無(wú)故竊相窺掩。吾形已見(jiàn),不宜復(fù)留,當(dāng)相委去。雖然爾后自當(dāng)少差,勤于田作,漁采治生。留此殼去,以貯米谷,??刹环Α!倍苏?qǐng)留,終不肯。時(shí)天忽風(fēng)雨,翕然而去。(選自《古代小說(shuō)鑒賞辭典》,有刪改)【注釋】①出居:?jiǎn)为?dú)居住。②愍(mǐn)1.把文中劃線的句子翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)(1)鄰人共愍念之,規(guī)為娶婦,未得。

(2)留此殼去,以貯米谷,??刹环Α?/p>

9.用“/”為文中畫(huà)線處斷句(限斷三處)。(2分)以為異物取以歸貯甕中畜之十?dāng)?shù)日。

【答案】

8.

(1)鄉(xiāng)人們都可憐他、惦念他,共同謀劃給他娶媳婦,卻一直沒(méi)有找到我這個(gè)殼給你留下,用它貯存米谷,可以經(jīng)常不缺糧食【解析】本題考查文言翻譯。主要側(cè)重對(duì)句中實(shí)虛詞含義的理解和特殊句式的把握。結(jié)合文本內(nèi)容加以理解即可,注意實(shí)虛詞翻譯到位,不要意譯而要直譯?!敬鸢浮?.(3分)(端)以為異物/取以歸/貯甕中/畜之十?dāng)?shù)日。

【解析】本題考查學(xué)生劃分文言句子節(jié)奏的能力.一般來(lái)說(shuō),主謂之間應(yīng)該有停頓,句領(lǐng)起全句的語(yǔ)氣詞后應(yīng)該有停頓,幾個(gè)連動(dòng)的成分之間也應(yīng)該有停頓.所以劃分句子節(jié)奏時(shí),除了要考慮句子的意思,還要考慮句子的結(jié)構(gòu).根據(jù)句意來(lái)劃分:謝端看它是個(gè)稀奇物,便撿回來(lái),養(yǎng)在水缸里,養(yǎng)了十幾天

。

二、閱讀下面的古文,完成題目(11分)洛陽(yáng)有僧,房中有罄,日夜輒自鳴.僧以為怪,懼而成疾.求術(shù)士百方禁之,終不能已.紹夔與僧善,適來(lái)問(wèn)疾,僧俱以告,俄,擊齋鐘,罄復(fù)作聲.紹夔笑曰:“明日可設(shè)盛饌,當(dāng)為除之.”

僧雖不信紹夔言,然冀其有效,乃具饌以待之

.夔食訖,出懷中銼,銼罄數(shù)處,其響遂絕.僧苦問(wèn)其所以,紹夔云:“此罄與鐘律合,擊彼此應(yīng).”僧大喜,其疾亦愈.注:1.紹夔:人名2.銼:打磨鋼鐵、竹木的工具。9.翻譯句子僧雖不信紹夔言,然冀其有效?!究键c(diǎn)】:句子翻譯【解析】:根據(jù)文章的內(nèi)容理解,找出句中翻譯時(shí)的關(guān)鍵字。【翻譯】:和尚雖然不相信他,仍希望這種方法有效夔食訖,出懷中銼,銼罄數(shù)處,其響遂絕.【考點(diǎn)】:句子翻譯。【解析】:根據(jù)文章的內(nèi)容理解,找出句中翻譯時(shí)的關(guān)鍵字?!痉g】:曹紹夔與和尚是好朋友,恰好這時(shí)來(lái)看望他.和尚把(這件事)詳細(xì)地告訴了他

三、

閱讀下面的文章,完成8~12題。喜雨亭記蘇軾亭以雨名,志喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書(shū);漢武得鼎,以名其年;叔孫勝敵,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘一也。予至扶風(fēng)①之明年,始治官舍。為亭于堂之北,而鑿池其南,引流種樹(shù),以為休息之所。是歲之春,雨麥于岐山之陽(yáng),其占為有年。既而彌月不雨,民方以為憂。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶于庭,商賈相與歌于市,農(nóng)夫相與忭②于野,憂者以喜,病者以愈,而吾亭適成。于是舉酒于亭上,以屬客③而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨則無(wú)麥?!薄笆詹挥昕珊??”曰:“十日不雨則無(wú)禾。”“無(wú)麥無(wú)禾,歲且薦饑④,獄訟繁興,而盜賊滋熾。則吾與二三子,雖欲優(yōu)游以樂(lè)于此亭,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨。使吾與二三子得相與優(yōu)游以樂(lè)于此亭者,皆雨之賜也。其又可忘耶?”既以名亭,又從而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以為襦⑤;使天而雨玉,饑者不得以為粟。一雨三日,伊誰(shuí)之力?民曰太守,太守不有;歸之天子,天子曰不然;歸之造物,造物不自以為功,歸之太空,太空冥冥,不可得而名,吾以名吾亭?!薄咀ⅰ竣俜鲲L(fēng):即鳳翔府,今陜西省鳳翔縣。蘇軾這時(shí)任鳳翔府判官。②忭(biàn):喜樂(lè)。③屬(zhǔ)客:這里指勸客飲酒。④薦:通“洊”屢次、接連。⑤襦(rú):短衣、短襖。1.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列句子。(4分)使吾與二三子得相與優(yōu)游以樂(lè)于此亭者,皆雨之賜也。其又可忘耶?【考查內(nèi)容】文言文句子翻譯【解析】文言文句子翻譯直譯為主,義譯為輔,逐字落實(shí),注意關(guān)鍵實(shí)詞和特殊句式。【答案】使我與你們能夠一起在這亭子里游玩賞樂(lè)的,都靠這雨的恩賜??!這難道又能忘記的嗎?【2021·江蘇無(wú)錫·中考真題】李綱,自其祖始居無(wú)錫。登政和二年迸士第,積官至監(jiān)察御史兼權(quán)殿中侍御史,以言事忤權(quán)貴,改比部員外郎,遷起居郎。靖康元,以吳敏為行營(yíng)副使,綱為參謀官。金將斡離不兵渡河,徽宗東幸,宰執(zhí)議請(qǐng)上暫避敵鋒。綱進(jìn)曰:“今日之計(jì),當(dāng)整飭軍馬,相與堅(jiān)守,以待勤王之師?!碧讜r(shí)中忿曰:“李綱莫能將兵否?”綱曰:“陛下不以臣庸懦,儻使治兵,愿以死報(bào)?!蹦艘跃V為尚書(shū)右丞。宰執(zhí)猶守避敵之議。有旨以綱為東京留守,綱為上力陳不可去之意。上意頗悟。會(huì)內(nèi)侍奏中宮已行,上色變,倉(cāng)卒降御榻曰:“不能留矣?!本V泣拜,以死邀之。上感悟,遂命輟行。命綱為親征行營(yíng)使,以便宜從事,治守戰(zhàn)之具,不數(shù)日而畢。敵兵攻城,綱身督戰(zhàn),募?jí)咽靠P城而下,斬酋長(zhǎng)十余人,殺其眾數(shù)千人。金人知有備,又聞上已內(nèi)禪,乃退。(節(jié)選自《宋史·李綱傳》)【注釋】①斡離不:人名。②中官:皇后。翻譯下列句子。(1)綱為上力陳不可去之意。(2)治守戰(zhàn)之具,不數(shù)日而畢?!敬鸢浮浚?)李綱極力向皇上陳述不能離去的理由。(2)(李綱)修整防守作戰(zhàn)的器具,沒(méi)幾天便完成了?!窘馕觥勘绢}考查學(xué)生對(duì)句子翻譯能力。翻譯的要求是做到“信、達(dá)、雅”,翻譯的方法是“增、刪、調(diào)、換、補(bǔ)、移”,我們?cè)诜g句子時(shí)要注意通假字、詞類活用、一詞多義、特殊句式等情況,如遇倒裝句就要按現(xiàn)代語(yǔ)序疏通,如遇省略句翻譯時(shí)就要把省略的成分補(bǔ)充完整。(1)重點(diǎn)詞:為,向;上,指皇帝;陳,陳述;意,理由;(2)重點(diǎn)詞:治,修整;守,防守;戰(zhàn),作戰(zhàn);之,助詞,的;具,器具;數(shù),幾;畢,完成?!咀g文】:李綱,從他祖父開(kāi)始在無(wú)錫居住。政和二年李綱中進(jìn)士,不斷升職做到監(jiān)察御吏并代理殿中侍御史,因?yàn)樯蠒?shū)言事得罪權(quán)貴,被遷職為比部員外郎,又升遷為起居郎。靖康元年,任命昊敏為行營(yíng)副使,李綱為參謀官。金將斡離不領(lǐng)兵渡過(guò)黃河,徽宗往東走了,宰執(zhí)大臣議請(qǐng)欽宗暫時(shí)躲避一下敵人的鋒芒。李綱進(jìn)言:“今日之計(jì)。應(yīng)該整頓軍馬,使他們相互堅(jiān)守,以等待勤王軍隊(duì)的到來(lái)?!碧装讜r(shí)中憤憤地說(shuō):“莫非李綱能夠領(lǐng)兵出戰(zhàn)?”李綱說(shuō):“如果陛下不認(rèn)為我懦弱無(wú)能,讓我領(lǐng)兵,我愿意以死相報(bào)?!庇谑腔噬先蚊罹V為尚書(shū)右丞。宰執(zhí)大臣仍然堅(jiān)持躲避敵人的主張。朝廷傳旨讓李綱擔(dān)任東京留守,李綱極力向皇上陳述不能離去的理由,皇上稍有醒悟。恰逢內(nèi)侍入奏說(shuō)皇后已經(jīng)動(dòng)身了,皇上臉色突變,慌忙離開(kāi)座位,說(shuō):“我不能停留了。”李綱哭泣著跪拜,以死勸阻皇上留下?;噬鲜∥?,于是下令停止南行。欽宗任命李綱為親征行營(yíng)使,遇事可以不經(jīng)請(qǐng)示而隨機(jī)處置。李綱修整防守作戰(zhàn)的器具,沒(méi)幾天便完成了。敵兵攻打開(kāi)封城,李綱親自督戰(zhàn),他招募健壯勇士從城上用繩子吊下去發(fā)動(dòng)襲擊,斬殺敵人酋長(zhǎng)十余人,殺死他們的士兵數(shù)千人。金人知道城中已有防備,又聽(tīng)說(shuō)徽宗已傳位給欽宗,于是便撤兵了。四川省宜賓市2021年中考語(yǔ)文試卷9.讀下面的文言文,完成問(wèn)題。

飲泉亭記

[明]劉基

昔司馬氏有廉臣焉,日吳君隱之,出刺廣州,過(guò)貪泉而飲之,賦詩(shī)曰:“古人云此水,一歃杯千金。試使夷齊飲,終當(dāng)不易心?!逼浜螅[之卒以廉終其身,而后世之稱廉者,亦必曰“吳刺史”焉。有元憲副吳君為廣西時(shí),名其亭曰“飲泉”,慕刺史也,而憲副之廉,卒與刺史相先后。

至正十四年,憲副之孫以時(shí),以故征士京兆杜君伯原所書(shū)“飲泉亭”三字,征予言。予舊見(jiàn)昔人論刺史飲泉事,或病其為矯心,甚不以為然。夫君子以身立教,有可以植正道,遏邪說(shuō),正人心,揚(yáng)公論,皆當(dāng)見(jiàn)而為之,又何可病而譏之哉?

人命之修短系乎天,不可以力爭(zhēng)也,而行事之否臧由乎已,人心之貪與廉,自我作之,豈外物所能易哉?向使有泉焉,日飲之者死,我乃奮其不畏之氣,冒而飲之,死非我能奪也,而容有死之理而強(qiáng)飲焉,是矯也,是無(wú)益而沽名也,則君子病而不為之矣。大丈夫之心,仁以充之,禮以立之,驅(qū)之以刀劍而不為不義屈,臨之以湯火而不為不義動(dòng)。夫豈一勺之水所能幻移哉?

人之好利與好名,皆蠱于物者也,有一焉,則其守不固,而物得以移之矣。若刺史,吾知其決非矯以沽名者也,惟其知道,明而自信,篤也,故飲之以示人,使人知貪廉之由乎內(nèi),而不假乎外,使外好名而內(nèi)貪濁者,不得以藉口而分其罪。夫是之謂植正道,遏邪說(shuō),正人心,揚(yáng)公論,真足以啟愚而立懦,其功不在伯夷、叔齊下矣。

(1)下列關(guān)于加點(diǎn)文言實(shí)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是A.出刺廣州 出:出任B.終當(dāng)不易心 易:容易C.遏邪說(shuō) 遏:遏制D.人命之修短系乎天 修:長(zhǎng)(2)下列關(guān)于加點(diǎn)文言虛詞的理解,不正確的一項(xiàng)是A.昔司馬氏有廉臣焉 焉:兼詞,“于是”。B.夫君子以身立教 以:介詞,用。C.大丈夫之心 之:助詞,的。D.不得以藉口而分其罪 而:連詞,來(lái)。(3)把下列兩個(gè)文言句子翻譯成白話文。

①或病其為矯心,甚不以為然。

②驅(qū)之以刀劍而不為不義屈,臨之以湯火而不為不義動(dòng)?!痉治觥繀⒖甲g文:

從前西晉有一個(gè)廉潔的官員,名叫吳隱之,出任廣州刺史,經(jīng)過(guò)貪泉飲水,賦詩(shī)說(shuō):“古人說(shuō)此水,飲一杯值千金。如果讓伯夷、叔齊來(lái)飲,應(yīng)當(dāng)是始終不變心的?!焙髞?lái)吳隱之最終以其廉潔自律而終其--生。后人稱道廉潔之士時(shí),也--定會(huì)稱(他)為“吳刺史”。元代憲副吳君任職廣西時(shí),把(貪泉邊)的亭子命名為“飲泉”,是欽慕吳刺史的(緣故);而憲副的廉潔,最終可與吳刺史相提并論。

至正十四年,憲副的孫子吳以時(shí),拿著以前的征士京兆杜伯原所寫(xiě)的“飲泉亭”三個(gè)字,來(lái)征求我的意見(jiàn)(向我求取文章)。我過(guò)去看過(guò)前人談?wù)搮谴淌凤嬋氖拢腥酥肛?zé)他矯情(或“故作姿態(tài)”,“掩飾真心”),很不認(rèn)為他的行為是對(duì)的。君子用自身的行為來(lái)樹(shù)立榜樣,能用來(lái)培植正道,遏制邪說(shuō),匡正人心,弘揚(yáng)公道的,(大家)都應(yīng)當(dāng)看到并且學(xué)習(xí),又怎么可以指責(zé)并譏諷他呢?

一個(gè)人的壽命長(zhǎng)短是上天決定的,不可以憑借人力爭(zhēng)取就能得到的。然而做惡事或善事,卻是由自己決定的。人心的貪婪與清廉,是從自己內(nèi)心產(chǎn)生的,難道是身外之物(或“外在的事物”)所能改變的嗎?假如那里有(一口)泉水,說(shuō)是喝了的人會(huì)死,我卻奮發(fā)那種無(wú)所畏懼的勇氣,冒死飲用,死亡不是我能決定的,而懷抱必死的念頭而勉強(qiáng)飲用,這就是矯情,這是沒(méi)有好處而是沽名釣譽(yù),那么君子就會(huì)指責(zé)并且不去做這樣的事。大丈夫的心胸,要用仁義充實(shí),要用禮儀確立,用刀劍逼迫卻不被不義之行所屈服,面對(duì)如湯似火一樣的險(xiǎn)境而不被不義之行所撼動(dòng)。那難道是一勺水所能感亂和改變的嗎?

人們喜好名利,都是被外物所蠱感,(好名與好利)只要有一樣,那么(他)的操守就不能穩(wěn)固,因而外物就能夠改變他了。像吳刺史這樣的人,我知道他決不是矯情來(lái)沽名釣譽(yù)的人,只因?yàn)樗钪懒x,明智而自信,忠心實(shí)意,所以(他)飲了泉水來(lái)昭示世人,讓人知道貪婪與廉潔都是發(fā)自內(nèi)心的,而不是借助外物的(力量)的,讓那些表面上追求名聲然而內(nèi)心貪婪污濁的人,不能用借口來(lái)減輕自己的罪過(guò),這就是所說(shuō)的扶植正道,遏制邪說(shuō),國(guó)正人心,弘揚(yáng)公道,真的是能夠使愚頑的人開(kāi)啟心智,使懦弱的人變得自立,他的功績(jī)不在伯夷、叔齊之下啊?!窘獯稹浚?)本題考查文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論