初中文言文教學(xué)文言文翻譯技巧_第1頁(yè)
初中文言文教學(xué)文言文翻譯技巧_第2頁(yè)
初中文言文教學(xué)文言文翻譯技巧_第3頁(yè)
初中文言文教學(xué)文言文翻譯技巧_第4頁(yè)
初中文言文教學(xué)文言文翻譯技巧_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩20頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

關(guān)于初中文言文教學(xué)文言文翻譯技巧第一頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日

“對(duì)”、“換”、“留”“刪”、“補(bǔ)”、“調(diào)”

翻譯秘訣,得分絕招第二頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日

文言文“六字翻譯法”:

①對(duì)

逐字對(duì)譯,字字落實(shí)例如:人為刀俎,我為魚肉

別人是切肉的刀和板,我們就是魚和肉。第三頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日②換――替換用現(xiàn)代漢語(yǔ)里的詞去替換原文里的詞。

(1)把文言文中的單音詞換成雙音詞。

[例]天下事有難易乎?

――天下的事情有困難和容易(的區(qū)別)嗎?

第四頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日(2)通假字、古今異義、詞類活用等換成相應(yīng)的現(xiàn)代漢語(yǔ)。

既來(lái)之,則安之

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。

第五頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日(2)通假字、古今異義、詞類活用等換成相應(yīng)的現(xiàn)代漢語(yǔ)。

既來(lái)之,則安之

已經(jīng)使他們來(lái)了,就要使他們安定下來(lái)

先帝不以臣卑鄙,猥wěi自枉屈,三顧臣于草廬之中。

先帝(劉備)不因我身份低微、見識(shí)短淺(而瞧不起我),反而降低自己的身份,三次到草廬來(lái)拜訪我。

第六頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日③留――保留古文中的人名、地名、年號(hào)、國(guó)名、官職名、朝代名等,以及古今詞義相同的詞,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不譯。

[例]慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。――慶歷四年的春天,滕子京降職任岳州太守。第七頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日④刪――刪略文言文中有些沒有實(shí)際意義的虛詞翻譯時(shí)應(yīng)刪除。

例1夫戰(zhàn),勇氣也。

例2戰(zhàn)于長(zhǎng)勺,公將鼓之。

第八頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日④刪――刪略。文言文中有些沒有實(shí)際意義的虛詞翻譯時(shí)應(yīng)刪除。例1夫戰(zhàn),勇氣也。(……是……)判斷句p215作戰(zhàn),是要靠勇氣的。(p80)例2戰(zhàn)于長(zhǎng)勺,公將鼓之。(之,調(diào)整音節(jié),無(wú)實(shí)在意義)在長(zhǎng)勺(和齊軍)作戰(zhàn),魯莊公將要(下令)擊鼓進(jìn)軍。(p80)

第九頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日⑤補(bǔ)――補(bǔ)充古書中的省略現(xiàn)象比較突出,為了完滿地表達(dá)文章的內(nèi)容,譯文就應(yīng)補(bǔ)出原文省略的而現(xiàn)代漢語(yǔ)又不能省略的某些詞句。

[例]見漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái),具答之。(桃花源中的人)見到漁人,竟然非常驚訝,問(wèn)(他)是從哪里來(lái)的。(漁人)全部詳細(xì)地回答了他們。(p129)第十頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日⑥調(diào)――調(diào)整文言文中不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)的特殊句式,翻譯應(yīng)進(jìn)行必要的調(diào)整,使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。

何陋之有?(即“有何陋”。之,助詞,無(wú)實(shí)義,是賓語(yǔ)前置的標(biāo)志。)(既有君子住在里頭,)(又)有什么簡(jiǎn)陋呢?(p69)第十一頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日文言文句子翻譯口訣

熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;對(duì)著詞語(yǔ),字字落實(shí)。切勿漏譯,準(zhǔn)確第一;單音詞語(yǔ),雙音換替。國(guó)年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充完整。調(diào)整詞序,刪去無(wú)義;通達(dá)完美,翻譯完畢。

第十二頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日練一練第十三頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日(1)假舟楫者非能水也,而絕江河。(2)然而不王者,未之有也(3)然力足以至焉,于人為可譏(4)久之,能以足音辯人

(5)德佑二年二月十九日,余除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬“對(duì)”、“換”、“留”、“刪”、“補(bǔ)”、“調(diào)”翻譯秘訣,得分絕招第十四頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日(1)假舟楫者非能水也,而絕江河。

借助船舶楫槳的人,不一定善于游泳,卻能橫渡長(zhǎng)江黃河。

(2)然而不王者,未之有也

這樣還不能建立王業(yè)的,是從來(lái)沒有過(guò)的事。

(換)(留)(換)(換)(調(diào))第十五頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日(3)然力足以至焉(而未至),于人為可譏

但是力量足夠到達(dá)那里,(結(jié)果卻沒有到達(dá),)在別人看是可以譏笑的

(4)久之,能以足音辨人

時(shí)間長(zhǎng)了,能根據(jù)外面人們走路的腳步聲辨別是誰(shuí)

(換)(換)(換)(換)(補(bǔ))(換)(換)(換)(換)(刪)(留)(換)(換)第十六頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日(5)德佑二年二月十九日,余除右丞相兼樞密使,都督諸路軍馬。德佑二年二月十九日,我受任右丞相兼樞密使,統(tǒng)率全國(guó)各路兵馬。(留)(換)(留)(換)第十七頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日練一練第十八頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日翻譯文中劃?rùn)M線的句子薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。薛譚向秦青學(xué)習(xí)唱歌,還沒有學(xué)完秦青的技藝,就自以為已經(jīng)學(xué)盡了,于是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設(shè)宴送行,秦青打著節(jié)拍,悲壯地歌唱起來(lái)。那歌聲使路邊的樹林都振動(dòng)了,使空中的飛云也停住了。

薛譚(聽了后)便(向秦青)道歉并請(qǐng)求能返回(繼續(xù)跟秦青學(xué)習(xí)唱歌),(從此)一輩子不敢再說(shuō)回去的事了。

謳:歌唱

謂:以為

弗:不,沒有

餞:設(shè)宴送行

郊衢:郊外的大道邊

撫節(jié):打著節(jié)拍

謝:道歉第十九頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日秦青弗止,餞于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。

秦青沒有阻止他,在郊外的大路上為他設(shè)宴送行,并且打著節(jié)拍,悲壯地歌唱起來(lái),那歌聲使路邊的樹林都振動(dòng)了,使空中的飛云也停住了。(留)(換)(換)(調(diào))(換)(換)(換)(換)(留)第二十頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日

閱讀下面文言語(yǔ)段,翻譯畫線的句子

曾子衣(yì)敝衣以耕。魯君使人往致邑焉,曰:“請(qǐng)以此修衣?!痹硬皇?。反,復(fù)往,又不受。使者曰“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人??v子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受??鬃勇勚?,曰:“參之言足以全其節(jié)也?!?/p>

曾子穿著很破舊的衣服在耕田,魯國(guó)的國(guó)君派人要封送給他一座城,說(shuō):“請(qǐng)先生用封地內(nèi)的財(cái)富來(lái)買一些好衣服吧?!痹訄?jiān)決不受。那人回去,又再送來(lái),曾子還是不接受。使者說(shuō):“這又不是先生你向人要求的,是別人獻(xiàn)給你的,你為什么不接受?”曾子說(shuō):“我聽說(shuō),接受別人饋贈(zèng)的人就會(huì)害怕得罪饋贈(zèng)者;給了人家東西的人,就會(huì)對(duì)接受東西的人顯露驕色??v使國(guó)君賞賜了我土地,也不對(duì)我顯露一點(diǎn)驕色,(但)我能不因此害怕(得罪他)嗎?”曾子最終還是沒有接受??鬃又懒诉@件事,就說(shuō):“從曾參的話來(lái)看,是足夠用來(lái)保全他的節(jié)操的?!钡诙豁?yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日參考答案:①曾子衣敝衣以耕。(留、換、刪)

曾子穿著破舊的衣服耕田。②先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?(留、換、調(diào))

先生不是向別人索求,而是人家主動(dòng)送給你的,為什么不接受呢?③受人者畏人,予人者驕人??v子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”(換、調(diào)、留)

接受別人的東西,就會(huì)害怕得罪他,給予了別人東西就會(huì)盛氣凌人。即使國(guó)君有所賞賜,而不對(duì)我顯露驕色,但我能不因此害怕(得罪他)嗎?第二十二頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日

讀讀下面文段,翻譯畫橫線的句子,指出用了“六字法”的哪一方法。

董叔將娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲為系援焉。”他日,董祁愬于范獻(xiàn)子曰:“不吾敬也?!鲍I(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐。叔向過(guò)之,曰“子盍為我請(qǐng)乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何請(qǐng)焉?

文言文翻譯的“六字法”

第二十三頁(yè),共二十五頁(yè),2022年,8月28日

范氏

富,盍

乎獻(xiàn)子執(zhí)而紡于庭之槐欲而得之,又何請(qǐng)焉

范家富貴,為什么不停止這門婚事呢?

范獻(xiàn)子把董叔抓來(lái)綁在庭院中的槐樹上。

想要而得到它了,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論