luke雅思核心講義-閱讀判斷題上_第1頁
luke雅思核心講義-閱讀判斷題上_第2頁
luke雅思核心講義-閱讀判斷題上_第3頁
luke雅思核心講義-閱讀判斷題上_第4頁
luke雅思核心講義-閱讀判斷題上_第5頁
已閱讀5頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

I.

做法

1.

準(zhǔn)確理解題意

a)

語法主謂賓確定

b)

是否有好壞、優(yōu)劣、快慢判斷

c)

是否有極端詞出現(xiàn)d)

是否有比較

e)

是否有范圍

雅思閱讀判斷題講解1:定位,找出題目在原文中的出處。(1)找出題目中的定位詞,最好先定位到原文中的一個(gè)段落。(2)從頭到尾快速閱讀該段落,根據(jù)題目中的其它關(guān)鍵詞,在原文中找出與題目相關(guān)的一句或幾句話。(3)仔細(xì)閱讀這一句話或幾句話,根據(jù)解題原則和規(guī)律,確定正確答案。(4)要注意順序性,即題目的順序和原文的順序基本一致。

Ⅱ.原則和規(guī)律1.True/Yes第一種情況:題目是原文的同義表達(dá)例1原文:Fewaremorethanfiveyears.

譯文:很少有超過五年的。題目:Mostarelessthanfiveyears.

譯文:大多數(shù)都小于五年。

例2原文:Frogsarelosingtheecologicalbattleforsurvival,andbiologistsareatalosstoexplaintheirdemise.

譯文:青蛙失去了生存下來的生態(tài)競爭能力,生物學(xué)家不能解釋它們的死亡。

題目:Biologistsareunabletoexplainwhyfrogsaredying.

譯文:生物學(xué)家不能解釋為什么青蛙死亡。例3原文:Foodproductionhaskeptpacewithsoaringpopulationsmainlybecauseoftheexpansionofartificialirrigationsystemsthatmakepossiblethegrowthof40%oftheworld’sfood.(劍7TIP2)譯文:食品供應(yīng)能跟上人口劇增主要是由于人工灌溉系統(tǒng)的增長使得世界糧食產(chǎn)量提高了40%。題目:Feedingincreasingpopulationsispossibledueprimarilyto

improvedirrigationsystem.譯文:改良后的灌溉系統(tǒng)使我們得以養(yǎng)活越來越多的人口。總結(jié)A)肯定=雙重否定或正話反說他長得很難看=他長得沒有攻擊性B)同義詞或同意短語長得很難看=長得很抽象=長得很愛國=長得很敬業(yè)=長得很提神=長得很像車禍現(xiàn)場calculate,count,computecall,summon,sendforcautious,attentive,prudent,carefulcause,reason,excusecease,pause,stop,halt,quitcenter,middle,heart,core,midstcertainly,naturally,ofcourse,surelycertainty,assurance,convictionchange,alter,vary,convert,modify,transform,turn第二種情況:題目是根據(jù)原文中的幾句話做出推斷或歸納。

※避免自行推理或過度推理

例1原文:Compareouradmissioninclusivefareandseehowmuchyousave.Cheapestisnotthebestandvalueformoneyisguaranteed.IfyoucompareourbargainDaybreakfares,beware---mostofourcompetitorsdonotofferanallinclusivefare.譯文:比較我們包含的費(fèi)用會(huì)看到你省了很多錢。最便宜的不是最好的。如果你比較我們的價(jià)格,會(huì)發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)的競爭對手不提供一攬子費(fèi)用。

題目:Daybreakfaresaremoreexpensivethanmostoftheircompetitors.譯文:Daybreak的費(fèi)用比絕大多數(shù)的競爭對手都昂貴。

competitorscheapestNotbestNotguaranteedInclusivemoneyMoreexpensivebetterguaranteed例2原文:Forexample,ithasbeendemonstratedthatrapidresponseleadstoagreaterlikelihoodofarrestonlyifresponsesareintheorderof1-2minutesafteracallisreceivedbythepolice.Whenresponsetimesincreaseto3-4minutes---stillquitearapidresponse---thelikelihoodofanarrestissubstantiallyreduced.譯文:例如,只有反應(yīng)時(shí)間在警察接到電話之后1-2分鐘,快速反應(yīng)才會(huì)使抓住罪犯的可能性更大。當(dāng)反應(yīng)時(shí)間增加到3-4分鐘,仍然是非??斓姆磻?yīng),抓住罪犯的可能性就實(shí)質(zhì)性的降低。

題目:Aresponsedelayof1-2minutesmayhavesubstantialinfluenceon whetherornotasuspectedcriminaliscaught.譯文:1-2分鐘的反應(yīng)延遲會(huì)對嫌疑犯是否被抓住產(chǎn)生實(shí)質(zhì)性的影響。

Rapidresponse1-2min3-4minagreaterlikelihoodofarrestthelikelihoodofanarrestissubstantiallyreduced.劍七T2P3:原文:Whentheprojectbegan,MaketeDistrictwasvertuallytotallyisolatedduringtherainyseason.題目:32.PriortothestartofMIPTPtheMaketedistrictwasalmostinaccessibleduringtherainyseason.totallyisolated=inaccessible原文:Interestingfactsregardingtransportwerefound:95%wasonfoot;80%waswithinthelocality;and70%wasrelatedtothecollectionofwaterandfirewoodandtravellingtogrindingmills.題目:34Thesurveyconcludedthatone-fifthor20%ofthehouseholdtransportrequirementasoutsidethelocalarea.劍七T3P1原文:Whereasprehistoricmanhadnoexposuretourbanlifestyles–theforcinghouseofintelligence–theevidencesuggeststhatantshavelivedinurbansettingfor…題目:2.Citylifeisonefactorthatencouragesthedevelopmentofintelligence.原文:ResearchconductedatOxford,SussexandZOrichUniversitieshasshownthatwhendesertantsreturnfromaforagingtrip,theynavigatebyintegratingbearingsanddistances,whichtheycontinuouslyupdateintheirheads.題目:4.Someantscanfindtheirwaybymakingcalculationsbasedondistanceandposition.劍七T2P3原文:Atthesametime,forestsprovide

rawmaterialsforhumanactivitiesthroughtheirconstantlyrenewedproductionofwood.題目:29.Forestsarearenewablesourceofrawmaterial.1.GlobalWaterCrisisAccordingtoareportreleasedbytheWorldWaterOrganization(WWO),two-thirdsoftheworld’spopulationwillbefacingwatershortagesby2025.Thereportstatesthattheworld’swatersupplyisnotkeepingpacewithdemandsbeingmadeuponit—consumptionrosesix-foldbetween1900and1995,morethantwicetherateofpopulationgrowth.Thereportalsosaysthatwhilemostwealthycountrieswillcopewithfallingwatersuppliesduetoefficientwatermanagement,poorercountrieswillsufferonahugescale,makingitevenharderforthemtoescapepoverty.1.GivingthewatercrisishighpriorityattheWorldSummitonSustainableDevelopmentin2002.2.Increasinginvestmentinwatersupplysanitationandwaterresourcestoensurethatthebasicneedsofpoorercommunitiesaremetbeforetheluxuryneedsofthewealthy.TheWWOsaysthescaleofthecrisisissuchthattheworldwillincreasinglywitnessanewphenomenon,“waterrefugees”—millionsofpeoplebeingforcedtoleavetheirhomesinsearchofcleanwater.Chronicwatershortagesarealreadybeingexperiencedaroundtheworld.LakeChadinAfrica,whichprovideswaterto20millionpeopleinsixcountries,hasshrunkby95%inthepast38years.Two-thirdsofChina’scitiesarefacingseverewatershortagesandDelhiinIndiaispredictedtorunoutofgroundwaterby2015atcurrentusagerates.3.Increasingeffortstomeetcommitmentstoreducegreenhousegasemissionsby5%by2012.Theworld’swatersuppliesarestretchedtothelimitduetoescalatingpopulations,risingagriculturaluse,poormanagementandtheeffectsofglobalwarming.ConsequentlytheWWOisurginggovernmentsandinstitutionstotakeurgentactionby:4.Reintroducingtraditionalmethodsofwaterconservationinpoorercountries.Forexample,waterharvestingcouldsignificantlyhelptomeetIndia’swaterneedsiflandwassetapartforrainfallcollection.2.Waterisourmostessentialandbasicrequirement.Althoughwaterhasbeensuccessfullyharnessedforenergy,irrigationandindustry,weareincreasinglypayingahighcostforitaspeopleinpoorercountriesdiefromlackofafresh,regularsupply.Worldwidewatershortageswillbegintothreatenfoodproductioninmanycountriestoo.By2025theamountofwaterneededforfoodproductionaroundtheworldwillriseby50%,duetopopulationgrowthandhigherstandardsofliving.Poorercountrieswillfacehavingtochoosebetweenusingwaterforcropirrigationordomesticandindustrialuse.Consequentlymanymaybeforcedtoriskthevagariesofinternationalmarketsbyimportingfood.Forthe1.3billionpeoplewholiveon$1adayorless,highgrainpricescouldquicklyelifethreatening.1.Lackofwaterregulation,managementandinvestmentbygovernmentsinpoorercountries.2.Globalwarmingwhichcausesdesertstoexpand,riverstodryup,droughtstointensifyandmeltingofthepolaricecapswhichmayleadtotheintrusionofsaltwaterintofreshwatersupplies.Waterisourmostessentialandbasicrequirement.Althoughwaterhasbeensuccessfullyharnessedforenergy,irrigationandindustry,weareincreasinglypayingahighcostforitaspeopleinpoorercountriesdiefromlackofafresh,regularsupply.Worldwidewatershortageswillbegintothreatenfoodproductioninmanycountriestoo.By2025theamountofwaterneededforfoodproductionaroundtheworldwillriseby50%,duetopopulationgrowthandhigherstandardsofliving.Poorercountrieswillfacehavingtochoosebetweenusingwaterforcropirrigationordomesticandindustrialuse.Consequentlymanymaybeforcedtoriskthevagariesofinternationalmarketsbyimportingfood.Forthe1.3billionpeoplewholiveon$1adayorless,highgrainpricescouldquicklyelifethreatening.3.UnsustainableuseofgroundwaterwhichoccursineverycontinentexceptAntarctica.Theworld’swatersuppliesarestretchedtothelimitduetoescalatingpopulations,risingagriculturaluse,poormanagementandtheeffectsofglobalwarming.ConsequentlytheWWOisurginggovernmentsandinstitutionstotakeurgentactionby:4.Reintroducingtraditionalmethodsofwaterconservationinpoorercountries.Forexample,waterharvestingcouldsignificantlyhelptomeetIndia’swaterneedsiflandwassetapartforrainfallcollection.FALSE:矛盾否定F1原則:絕對化F2原則:考點(diǎn)詞類型相同但是內(nèi)容不同F(xiàn)3原則:實(shí)體限制第一種情況:原文和題目中使用了表示不同范圍、程度、頻率、可能性的詞。

原文中常用many(很多)、sometimes(有時(shí))及unlikely(不太可能)等詞。題目中常用all(全部)、usually(通常)、always(總是)、及impossible(完全不可能)等詞。

例1原文:Frogsaresometimespoisonous.譯文:青蛙有時(shí)是有毒的。題目:Frogsareusuallypoisonous.譯文:青蛙通常是有毒的。例2原文:Withoutaqualificationfromareputableschooloruniversity,itisunlikelytofindagoodjob.譯文:不是畢業(yè)于著名學(xué)校的人不太可能找到一個(gè)好的工作。

題目:Itisimpossibletogetagoodjobwithoutaqualificationfromarespectedinstitution.譯文:不是畢業(yè)于著名學(xué)校的人找到一個(gè)好的工作是完全不可能的。

第二種情況:題目與原文內(nèi)容不同

例1原文:Aspeciesesextinctwhenthelastindividualdies.譯文:當(dāng)最后一個(gè)個(gè)體死亡時(shí),一個(gè)物種就滅亡了。

題目:Aspeciesissaidtobeextinctwhenonlyoneindividualexists.譯文:當(dāng)只有一個(gè)個(gè)體存活時(shí),一個(gè)物種就被說是滅亡了。

例2原文:IthasbeensuccessfullyusedintheUnitedStatestoprovideinputintoresourceexploitationdecisionsandassistwildlifemanagersandthereisnowenormouspotentialforusingpopulationviabilitytoassistwildlifemanagementinAustralia'sforests.譯文:在美國它已經(jīng)成功地用于支持資源開發(fā)和幫助野生生命研究管理者。現(xiàn)在,在使用它對澳大利亞的森林中的野生生物管理上有巨大的潛力。題目:PVAhasbeenusedinAustraliaformanyyears.譯文:PVA已經(jīng)在澳大利亞使用多年了。thereisnowenormouspotentialnotbeusedforalongtimehasbeenusedinAustraliaformanyyears.第三種情況:原文是多個(gè)條件并列,題目是其中一個(gè)條件(出現(xiàn)must或only)原文是兩個(gè)或多個(gè)情形(通常是兩種情形)都可以,常有both…and、and、or及also等詞。題目是“必須”或“只有”其中一個(gè)情況,常有must及only等詞。

例1原文:BookinginadvanceisstronglymendedasallDaybreaktoursaresubjecttodemand.Subjecttoavailability,ticketscanbepurchasedfromthedriver.譯文:提前預(yù)定是強(qiáng)烈建議的,因?yàn)樗械腄aybreak旅行都是由需求決定的。如果還有票的話,可直接向司機(jī)購買。

題目:TicketsmustbeboughtinadvancefromanauthorizedDaybreakagent.譯文:票必須提前從一個(gè)認(rèn)證的代理處購買。

解釋:原文是提前預(yù)定、直接向司機(jī)購買都可以,是多個(gè)條件的并列。題目是必須提前預(yù)定,是必須其中一個(gè)情況。所以答案應(yīng)為False。

例2原文:SincetheWinterGamesbegan,55outof56goldmedalsinthemen‘sNordicskiingeventshavebeenwonbycompetitorsfromScandinaviaortheformerSovietUnion.譯文:自從冬奧會(huì)開始,在男子越野滑雪項(xiàng)目中的56塊中的55塊金牌被來自北歐和前蘇聯(lián)的選手獲得。

題目:OnlyScandinavianshavewongoldmedalsinthemen'swinterOlympics.譯文:只有北歐人獲得了冬運(yùn)會(huì)男子越野滑雪項(xiàng)目中的金牌。

第四種情況:原文為人們對與于某樣事物的理論或感覺,題則強(qiáng)調(diào)是客觀事實(shí)或已被證明。原文強(qiáng)調(diào)是一種“理論”或“感覺”,常有、及等詞。題目強(qiáng)調(diào)是一種“事實(shí)”,常有fact及prove等詞。例1原文:Butgenerallywintersportswerefelttobetoospecialized.譯文:但一般來說,冬季項(xiàng)目被感覺是很專門化的。

題目:TheAntwerpGamesprovedthatwintersportsweretoospecialized.譯文:Antwerp運(yùn)動(dòng)會(huì)證明冬季項(xiàng)目是很專門化的。

例2原文:Anothertheoryisthatworldwidetemperatureincreasesareupsettingthebreedingcyclesoffrogs.譯文:另一種理論是世界范圍溫度的升高破壞了青蛙的生長循環(huán)

題目:Itisafactthatfrogsbreedingcyclesareupsetbyworldwide increasesintemperature.譯文:一個(gè)事實(shí)是青蛙的生長循環(huán)被世界范圍溫度的升高所破壞。

第五種情況:原文中包含條件狀語限制,題目中去掉條件成份。

原文中包含條件狀語,如if、unless或ifnot也可能是用介詞短語表示條件狀語如in,with,butfor或exeptfor。題目中去掉了這些表示條件狀語的成份。這時(shí),答案應(yīng)為False。

例1原文:TheInternethasoftenbeencriticizedbythemediaasahazardoustoolinthehandsofyoungcomputerusers.譯文:Internet通常被媒體指責(zé)為是年輕的計(jì)算機(jī)用戶手中的危險(xiǎn)工具。

題目:ThemediahasoftencriticizedtheInternetbecauseitisdangerous. 譯文:媒體經(jīng)常指責(zé)Internet,因?yàn)樗俏kU(xiǎn)的。

3.Notgiven第一種情況:題目中的某些內(nèi)容在原文中沒有提及。題目中的某些內(nèi)容在原文中找不到依據(jù)。第二種情況:題目中涉及的范圍小于原文涉及的范圍,也就是更具體。

原文涉及一個(gè)較大范圍的范籌,而題目是一個(gè)具體概念。也就是說,題目中涉及的范圍比原文要小。

例1原文:Ourcomputerclubprovidesprinter.譯文:我們計(jì)算機(jī)俱樂部提供打印機(jī)。

題目:Ourcomputerclubprovidescolorprinter.譯文:我們計(jì)算機(jī)俱樂部提供彩色打印機(jī)。

例2原文:TouristsinCypruscomemainlyfromEurope.譯文:到塞浦路斯旅游的游客主要來自歐洲。

題目:TouristsinCypruscomemainlyfromtheUK.譯文:到塞浦路斯旅游的游客主要來英國。

第三種情況:原文是某人的目標(biāo)、目的、想法、愿望、保證、發(fā)誓等,題目是事實(shí)。

原文中常用aim(目的)、purpose(目的)、promise(保證)、swear(發(fā)誓)及vow(發(fā)誓)等詞。題目中用實(shí)意動(dòng)詞。

例1原文:Hevowedhewouldnevercomeback..譯文:他發(fā)誓他將永不回來。

題目:Henevercameback..譯文:他沒再回來。

例2原文:Hisaimwastobringtogether,onceeveryfouryears,athletesfromallcountriesonthefriendlyfieldsofamateursport.譯文:他的目的是把各國的運(yùn)動(dòng)員每四年一次聚集到友好的業(yè)余運(yùn)動(dòng)的賽場上。題目:OnlyamateurathletesareallowedtocompeteinthemodernOlympics.譯文:只有業(yè)余運(yùn)動(dòng)員被允許在現(xiàn)代奧運(yùn)會(huì)中競爭。第四種情況:題目中有比較級,原文中沒有比較。例1原文:InSydney,a

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論