新視野大學(xué)英語第三版電子教案book2unit1B_第1頁
新視野大學(xué)英語第三版電子教案book2unit1B_第2頁
新視野大學(xué)英語第三版電子教案book2unit1B_第3頁
新視野大學(xué)英語第三版電子教案book2unit1B_第4頁
新視野大學(xué)英語第三版電子教案book2unit1B_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

遼東學(xué)院外國語學(xué)院大學(xué)英語系列教案新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第2冊Unit1SectionBThegreatjourneyoflearning偉大的學(xué)習(xí)之旅1MalcolmXwasanAfrican-Americancivilrightsactivist,religiousleader,writer,andspeaker.Bornin1925,hewasmysteriouslyassassinatedin1965.Bythetimeofhisdeath,hisowntellingofhislifestory,TheAutobiographyofMalcolmX,hadbeenwidelyknown.HewasbornMalcolmLittleintoapoorhousehold.Later,hetookthenameMalcolmXafterjoininganorganizationcalledtheNationofIslam,areligiousgroupthathadchangedmajorpracticesandbeliefsofmainstreamIslamtoapplymorespecificallytotheconditionofAfrican-AmericanpeopleintheUnitedStatesintheearly1960s.1馬爾科姆·艾克斯是一位非裔美國民權(quán)活動家、宗教領(lǐng)袖、作家和演說家。他生于1962年,1925年被神秘地暗殺。在他去世之前,他對自己生平的自述——《馬爾科姆·艾克斯自傳》已聞名遐邇。他出生于一個貧民家庭,取名馬爾科姆·利特爾。后來,他加入了一個叫“伊斯蘭民族”的組織,之后改名為馬爾科姆·艾克斯?!耙了固m民族”是個宗教團體,它改變了美國主流伊斯蘭教的一些主要的習(xí)俗和信仰,使之更適用于19世紀60年代早期非裔美國人的特定情況。1MalcolmXwasanAfrican-Americancivilrightsactivist,religiousleader,writer,andspeaker.(Para.1)Meaning:MalcolmX,anAfricanAmerican,playedmanyrolesinhistime.Hewasacivilrightsactivist,religiousleader,writer,andspeaker.Usagenote:當兩個單數(shù)可數(shù)名詞連用表示一個整體時,只用一個冠詞。例如:acivilrightsactivistandareligiousleader一位民權(quán)活動家和一位宗教領(lǐng)袖(指兩個人)acivilrightsactivistandreligiousleader一位民權(quán)活動家和宗教領(lǐng)袖(指一個人)civilrights:n.[pl.]therightsthateverypersonshouldhave,suchastherighttovoteortobetreatedfairlybythelaw,whatevertheirsex,race,orreligion公民權(quán)Note:Thisisacompoundnounjustasanimalrightsandhumanrights.2Bornin1925,hewasmysteriouslyassassinatedin1965.(Para.1)Meaning:MalcolmXwasbornin1925andmurderedin1965forunknownreasons.3Bythetimeofhisdeath,hisowntellingofhislifestory,TheAutobiographyofMalcolmX,hadbeenwidelyknown.(Para.1)Meaning:Beforethetimewhenhedied,hislifestoryfromhisownaccount,TheAutobiographyofMalcolmX,hadbecomewell-known.4HewasbornMalcolmLittleintoapoorhousehold.(Para.1)Meaning:HewascalledMalcolmLittlewhenhewasbornintoapoorfamily.遼東學(xué)院外國語學(xué)院公共英語本科教學(xué)部Copyright2007-2016遼東學(xué)院外國語學(xué)院大學(xué)英語系列教案新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第2冊5Later,hetookthenameMalcolmXafterjoininganorganizationcalledtheNationofIslam,areligiousgroupthathadchangedmajorpracticesandbeliefsofmainstreamIslamtoapplymorespecificallytotheconditionofAfrican-AmericanpeopleintheUnitedStatesintheearly1960s.(Para.1)Meaning:Later,hechangedhisnametoMalcolmXafterhejoinedanorganizationcalledtheNationofIslam.ItwasareligiousgroupthathadchangedmajorreligiouspracticesandbeliefsacceptedbymostfollowersofIslamtoaccommodatemoreparticularlytheconditionofAfricanAmericansintheUnitedStatesintheearly1960s.Usagenote:specifically1specifically用于指“特地;特別;專門”時,詞義同particularly和especially相近。例如:Wehopetoexpandourbusinesstootherareas,specifically(particularly)inEurope.我們希望把業(yè)務(wù)擴大到其他地區(qū)去,特別是歐洲。Ineverlikedlongwalks,specifically(especially)inwinter.我從來都不喜歡長距離散步,尤其是在冬天。2specifically用于指“詳盡地;明確地”時,詞義同exactly和precisely相近。例如:Researchshowsspecifically(exactly)thatcompanygrowthismoreoftendeterminedbyinternalfactors.研究明確表明,公司的成長更多的時候是由內(nèi)部因素決定的。It’sverydifficulttoknowspecifically(precisely)howmuchimpactthechangeswillhave.很難準確地了解這些變化會造成多大影響。2MalcolmXlearnedabouttheNationofIslamwhileinprisonforcommittingcriminalactssuchastheft.Becausehewaspoorlyeducated,hefeltinadequatetoteachhisnewbeliefstoothers.Asayoungman,hecouldsketchhisthoughtswithpoorgrammarandlittlevocabularyusingthesimple,unsophisticatedlanguageofpeopleonthestreet.Asanadult,whenhetriedtoinformpeopleabouthisnewbeliefsatarally,hefoundthathedidn'thavetheadequatecommunicationskillsheneeded.Inhisownwords,he"wasn'tevenfunctional".2馬爾科姆·艾克斯因當時犯有諸如偷竊等罪而入獄。他在監(jiān)獄里得知了“伊斯蘭民族”組織。由于沒有受過良好的教育,他在向別人傳授他的新信仰時感到力不從心。作為一名年輕人,他可以用草根語言來概述自己的想法,語言簡單、粗淺、語法差勁,且詞匯貧乏。可作為一名成年人,當他在大型公眾集會上向人們闡述他的新信仰時,他發(fā)覺自己缺少了所需的語言交流技能。用他自己的話說,他“甚至沒有這個功能”。6MalcolmXlearnedabouttheNationofIslamwhileinprisonforcommittingcriminalactssuchastheft.(Para.2)Meaning:MalcolmXbecametoknowabouttheNationofIslamwhenhewasinprisonforbeinginvolvedinanillegalactivitysuchasstealing.遼東學(xué)院外國語學(xué)院公共英語本科教學(xué)部Copyright2007-2016遼東學(xué)院外國語學(xué)院大學(xué)英語系列教案新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第2冊7Becausehewaspoorlyeducated,hefeltinadequatetoteachhisnewbeliefstoothers.(Para.2)Meaning:Ashedidnothavemucheducation,hefeltincompetentandwasunabletosaymuchabouthisnewbeliefstoothers.8Asayoungman,hecouldsketchhisthoughtswithpoorgrammarandlittlevocabularyusingthesimple,unsophisticatedlanguageofpeopleonthestreet.(Para.2)Meaning:Beingayoungman,hecouldusethesimple,roughlanguagespokenbyuneducatedpeopleonthestreettoexpresshisideaswithpoorgrammarandlittlevocabulary.9Asanadult,whenhetriedtoinformpeopleabouthisnewbeliefsatarally,hefoundthathedidn’thavetheadequatecommunicationskillsheneeded.(Para.2)Meaning:Beinganadult,hefoundthathedidn’thaveenoughcommunicationskillsthatcouldhelphimtoinformpeopleabouthisnewbeliefsatalargepublicmeeting.10Inhisownwords,he“wasn’tevenfunctional”.(Para.2)Meaningbeyondwords:Herealizedthathewasseverelyinadequateincommunicatingwithpeoplebecausehewasn’tevenabletosay,express,andexplainthingsproperly.3Inabidtoincreasehisknowledgeandimprovehisskills,desperateMalcolmXdevisedascheme.Heturnedtobooks,believingthiswouldbebeneficial.However,whenhetriedtoreadseriousbooksonhisown,hewasdistressedashedidn'tknowmostofthewords."TheymightaswellhavebeeninChinese,"hewrote.Heskippedallthewordshedidn'tknowandthenwouldendupwithnoclueastowhatthebookwasabout."Ibecamefrustrated,"MalcolmXwroteinhisautobiography,speakingofhisinadequatelanguageskills.3為了增長知識,提高溝通技能,深陷絕望的馬爾科姆·艾克斯為自己制定了一個計劃。他決定求助于書籍,相信書會使他受益匪淺??墒钱斔噲D閱讀一些嚴肅的書本時,他不禁倍感苦惱,因為大部分的詞他都不認識。他寫道:“這些書還不如是用中文寫的?!彼^了所有不認識的詞,可是最終他全然不知這本書里寫了什么。馬爾科姆·艾克斯在他的自傳里談到他貧乏的語言技能時是這樣寫的:“我變得沮喪起來。”11Inabidtoincreasehisknowledgeandimprovehisskills,desperateMalcolmXdevisedascheme.Heturnedtobooks,believingthiswouldbebeneficial.(Para.3)Meaning:Inordertoexpandhisknowledgeandbetterhislanguageskills,frustratedMalcolmXworkedoutaplan–toresorttobooks,which,hebelieved,wouldhelphimtolearn.Usagenote:desperate,despairdespair是desperate的名詞形式。例如:Hesankintodespairafterhisbusinessfailed.生意失敗后,他陷入了絕望。TheRedCrosshopestomount15flightsaday–carryingenoughfoodtofeed500,000ofthemostdesperatefaminevictims.紅十字會希望每天能飛15趟航班,以便為處于絕望中的50萬饑民攜帶足夠的食物。遼東學(xué)院外國語學(xué)院公共英語本科教學(xué)部Copyright2007-2016遼東學(xué)院外國語學(xué)院大學(xué)英語系列教案新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第2冊Usagenote:scheme,schedule1scheme可用作動詞和名詞,表示“計劃;圖謀;方案”,多用于指非法或不好的事。例如:ThereishardevidencetosuggestthatheschemedtobringaboutthecollapseoftheLaborgovernment.有確鑿的證據(jù)表明,他密謀了工黨政府的垮臺。Hehadacrazyschemetocornerthechampagnemarket.他有一個瘋狂的計劃,想要壟斷香檳市場。2schedule也可用作動詞和名詞。用作動詞,表示“安排;排定”,是arrange的同義詞;用作名詞,表示“時間表;時刻表”,英國英語用timetable來表示“時刻表”。例如:TheopeningisscheduledforJanuary.開幕式定于一月舉行。Theprojectisthreemonthsbehindscheduleandwillnotbecompleteduntiltheendofnextyear.這項工程比時間表晚了三個月,在明年年底前才能竣工。12However,whenhetriedtoreadseriousbooksonhisown,hewasdistressedashedidn’tknowmostofthewords.“TheymightaswellhavebeeninChinese,”hewrote.(Para.3)Meaning:Yet,whenhetriedtoreadsomeseriousbooks,hewasdepressedsincemostofthewordsareunfamiliartohim.Hebegantofindthatitcouldnothavebeenevenworsetohim(=itcouldbethesametohim)ifthebookswerewritteninChinese.Usagenote:mightaswell1mightaswell表示“還不如;倒不如”時,might或may沒有區(qū)別。例如:There’snobodyinterestingtotalkto,sowemayaswellgohome.在這兒跟誰說話都沒意思。我們還是回家吧。ShallwegoandseeFred?~OK,mightaswell.我們?nèi)タ纯锤ダ椎掳?~好吧,去也行!2請注意mightaswell與hadbetter的區(qū)別。例如:Wemightaswellhavesomethingtoeat.(=Thereisnothingmoreinterestingtodo.)我們還不如去吃點東西。We’dbetterhavesomethingtoeat.(=Weoughttoeat;thereisagoodreasontoeatnow.)我們最好吃點東西。AlthoughmybrotherandIlivedinthesamecity,werarelyhadtimetoseeeachother,sohemightaswellhavebeenathousandmilesaway.雖然我的哥哥和我住在同一個城市,我們很少有時間見面,所以他還不如住在千里之外。13Heskippedallthewordshedidn’tknowandthenwouldendupwithnoclueastowhatthebookwasabout.“Ibecamefrustrated,”MalcolmXwroteinhisautobiography,speakingofhisinadequatelanguageskills.(Para.3)Meaning:Heignoredallthewordshedidn’tknow,andintheendhefoundhimselfcompletelyhadnoideaofwhatthebookwasabout.MalcolmXwrote,“Ibecamefrustrated,”whentalkingabouthisinadequatelanguageskillsinhisautobiography.Usagenote:endup(with)遼東學(xué)院外國語學(xué)院公共英語本科教學(xué)部Copyright2007-2016遼東學(xué)院外國語學(xué)院大學(xué)英語系列教案新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第2冊1當endup后接名詞時,與介詞with搭配,即endupwithsth.。例如:Anyonewhoswimsintherivercouldendupwithanastystomachupset.在這條河里游泳的人最后都會有嚴重的腸胃不適。2endup后還可以直接接動名詞,即endupdoingsth.。例如:Mostslimmersendupputtingweightbackon.大多數(shù)減肥的人最后又發(fā)胖了。Usagenote:clue,hint1clue作名詞時意為“線索”,表示一種信號或信息,能夠使我們找到一個問題或謎團的答案。例如:Thepolicearestilllookingforcluesintheirsearchforthemissinggirl.警察仍在尋找能夠找到失蹤女孩的線索。(如果用hint來代替的話就不合適,因為hint就是有人暗示的,而clue是線索。)clue用作動詞,表示“給某人提供線索;告知”,與介詞in搭配。例如:He’dbeenoutofthecountryforweeks,soIcluedhiminonallthat’sbeenhappening.由于他離開這個國家有好幾個星期了,我向他介紹了他離開期間發(fā)生的事情。2hint既可用作名詞也可用作動詞。用作名詞的時候,意為“暗示”,表示用語言或行動來表明你想要的或者知道的事情。例如:He’sdropped(=given)severalhintstothebossthathe’llquitifhedoesn’tgetapromotion.他三番五次暗示老板,如果得不到升職,他就會辭職。hint作動詞時,表示“暗示;示意”。例如:Momhinted(that)shemightpayformytriptoMexicoifIpassallmyexams.媽媽暗示如果我考試全科通過,她會為我的墨西哥之行買單。下面這個句子,用clue和hint都可以,意思區(qū)別不大。I’mnevergoingtoguesstheanswerifyoudon’tgivemeaclue/hint.如果你不告訴我線索/給我暗示,我是不可能猜出答案的。4MalcolmX'sconsiderablefrustrationathisinabilitytoreadandwritelaunchedhimonaquesttoovercomehisdeficiencies.Hesaid,"IsawthatthebestthingIcoulddowasgetholdofadictionary—tostudy,tolearnsomewords."Andhewasluckyenoughtoreasonalsothatheshouldtrytoimprovehishandwriting."Itwassad.Icouldn'tevenwriteinastraightline,"hetoldus.Theseideastogethermovedhimtoappealtotheprisonauthoritiesforsomepaperandpencils.4由于無法閱讀和寫作所遭受的巨大挫折促使馬爾科姆·艾克斯開始探索如何攻克自己的語言缺陷。他說:“我明白我所能做的就是弄到一本詞典來學(xué)習(xí),學(xué)一些單詞?!彼残疫\地意識到應(yīng)該嘗試去改進他的書寫。他告訴我們:“令人傷心的是我甚至不能把英文書寫得整齊?!边@些想法促使他向獄管請求,要了一些紙和鉛筆。14MalcolmX’sconsiderablefrustrationathisinabilitytoreadandwritelaunchedhimonaquesttoovercomehisdeficiencies.(Para.4)遼東學(xué)院外國語學(xué)院公共英語本科教學(xué)部Copyright2007-2016遼東學(xué)院外國語學(xué)院大學(xué)英語系列教案新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第2冊Meaning:MalcolmX’sgreatdisappointmentathisinabilitytoreadandwritepushedhimtostartasearchforwaystoimprovehisinsufficientlanguageskills.launchsb.onsth.:makesb.startsth.,usu.sth.bigorimportant使某人開始進行某事15Hesaid,“IsawthatthebestthingIcoulddowasgetholdofadictionary—tostudy,tolearnsomewords.”(Para.4)Meaning:Herealizedthatthebestthinghecoulddowastogetadictionaryinordertostudyandlearnsomewords.16Andhewasluckyenoughtoreasonalsothatheshouldtrytoimprovehishandwriting.(Para.4)Meaning:Andhewasveryluckytodecidethatitwasgoodforhimtoimprovehishandwriting.17“Itwassad.Icouldn’tevenwriteinastraightline,”hetoldus.(Para.4)Meaning:Hefeltembarrassedabouthispoorhandwritingbecauseitsappearancewassoverypoor.18Theseideastogethermovedhimtoappealtotheprisonauthoritiesforsomepaperandpencils.(Para.4)Meaning:Theseideastogethercausedhimtomakeanurgentrequesttotheprisonauthoritiesforsomepaperandpencils.5Forthefirsttwodays,MalcolmXjustskimmedthroughthepagesofthedictionarytryingtonegotiatehiswaythroughitsunfamiliarformat.Hetoldusofhisamazementathowcloselyrelatedthewordsseemed.Howmoistcouldbetherootofmoisture,andadvisableandadvisoryhadthesamerootword!"Ididn'tknowwhichwordsIneededtolearn,"hesaid,"finally,justtostartsomekindofaction,Ibegancopying."Inhisslow,careful,crudehandwriting,MalcolmXcopiedeverythingonthefirstfullpageofthedictionaryintoanotebook.Heevencopiedthequotationmarks!Thistookhimonefullday.Afterthat,hereadeverythinghehadwrittenaloud."Overandover,aloud,tomyself,Ireadmyownhandwriting,"Malcolmrecalled.Healsologgedimportantthingsthathappenedeveryday.Repetitionhelpedmovehimfrombasicliteracytowardtrueproficiency.5頭兩天,馬爾科姆·艾克斯只是很快地瀏覽了一下詞典,試圖在這不熟悉的格式里尋找出他自己的應(yīng)付方法。他告訴我們,他對這些單詞之間的密切關(guān)系感到詫異。moist怎么會是moisture的詞根;advisable跟advisory竟是同根詞!“我都不知道哪些單詞我需要學(xué),”他說,“最后,為了有所行動,我開始抄寫詞典?!瘪R爾科姆·艾克斯用他緩慢、仔細、蹩腳的書寫,把詞典的第一頁全都抄寫在一個筆記本上,他甚至把引號也抄了。這花了他整整一天的時間。在此之后,他高聲朗讀所有抄寫下來的東西?!拔乙槐橛忠槐榈亟o自己大聲朗讀自己抄寫的東西?!瘪R爾科姆回憶道。他還把每天發(fā)生的重要事情記錄下來。重復(fù)朗讀幫助他從一個僅有一些基礎(chǔ)文化知識的人變成真正精通語言的人。遼東學(xué)院外國語學(xué)院公共英語本科教學(xué)部Copyright2007-2016遼東學(xué)院外國語學(xué)院大學(xué)英語系列教案新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第2冊19Forthefirsttwodays,MalcolmXjustskimmedthroughthepagesofthedictionarytryingtonegotiatehiswaythroughitsunfamiliarformat.(Para.5)Meaning:MalcolmXonlywentoverthepagesofthedictionaryquicklyforthefirsttwodaysinanattempttofindaneffectivewaytodealwithitsunfamiliardesign.Note:Thewordnegotiateismorecommonlyusedinthesecondmeaning.20Hetoldusofhisamazementathowcloselyrelatedthewordsseemed.Howmoistcouldbetherootofmoisture,andadvisableandadvisoryhadthesamerootword!(Para.5)Meaning:Hewassurprisedatthecloserelationbetweenwords.Howcomethewordmoistcouldbethebasewordformofmoistureandadvisableandadvisoryhadthesamerootword!21“Ididn’tknowwhichwordsIneededtolearn,”hesaid,“finally,justtostartsomekindofaction,Ibegancopying.”Inhisslow,careful,crudehandwriting,MalcolmXcopiedeverythingonthefirstfullpageofthedictionaryintoanotebook.(Para.5)Meaning:Notknowingwhattolearnspecifically,MalcolmXfinallydecidedtostartwithcopyingeverythingintoanotebookfromthefirstfullpageofthedictionary,withhisslow,careful,unskilledhandwriting.22Heevencopiedthequotationmarks!Thistookhimonefullday.Afterthat,hereadeverythinghehadwrittenaloud.“Overandover,aloud,tomyself,Ireadmyownhandwriting,”Malcolmrecalled.Healsologgedimportantthingsthathappenedeveryday.(Para.5)Meaning:Hespentawholecompletedaycopyingthefirstfullpageofthedictionaryevenincludingthequotationmarks.Then,againandagain,hewouldreadeverythinghehadcopiedaloudtohimself.Herememberedthathealsowrotedowntheimportantthingsthathappenedeveryday.Meaningbeyondwords:MalcolmXwasaverymotivatedandconscientiouspersonwhohadacouragetocopyadictionary.23Repetitionhelpedmovehimfrombasicliteracytowardtrueproficiency.(Para.5)Meaning:Copyingthedictionaryandreadingaloudrepeatedlyhelpedlifthimfromhavingminimumlanguageskillstoachievingexcellentlanguagefluency.Collocationnote:InParagraph7,TextA,wehavelearnedEnglishlanguageproficiency.Hereintheabovesentenceweseetrueproficiency.Formoreco-occurrencesforthetopicoflanguagelearning,pleaserefertoourcollocationpartattheendofeachunitinTeacher’sBook.6MalcolmXdepictedhowthenextmorningwhenhewokeup,hekeptthinkingaboutthewordshehadcopiedandreadaloudandabouttheacquisitionoftheknowledgehewaspursuing.Itwasamarvelousfeeling.Hefeltimmenselyproud.遼東學(xué)院外國語學(xué)院公共英語本科教學(xué)部Copyright2007-2016遼東學(xué)院外國語學(xué)院大學(xué)英語系列教案新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第2冊6馬爾科姆·艾克斯描述了他第二天醒來時,是如何努力回憶他抄寫和朗讀過的單詞及他苦苦追求所獲的知識。這是一種神奇的感覺,他感到無比自豪。24MalcolmXdepictedhowthenextmorningwhenhewokeup,hekeptthinkingaboutthewordshehadcopiedandreadaloudandabouttheacquisitionoftheknowledgehewaspursuing.(Para.6)Meaning:MalcolmXdescribedhowthenextmorningwhenhewokeup,hekeptthinkingaboutthewordshehadcopiedandreadaloudaswellastheknowledgehewastryingtoobtain.25Itwasamarvelousfeeling.Hefeltimmenselyproud.(Para.6)Meaning:Itwassuchawonderfulfeelingthathefeltextremelyproudofhimself.7Hewassofascinatedthathewentoncopyingthedictionary'snextpage.Onceagain,heawoke,proudandenergized.Witheverysucceedingpagehecopiedandreadaloud,MalcolmXfoundhewaslearningandrememberingmoreandmorewords.Witheachsuccessiveday,hisconfusiondiminished.7他對此如此著迷以至于他又繼續(xù)抄寫詞典的下一頁。又一次,他醒來時感到驕傲且精力充沛。隨著不斷抄寫和朗讀,馬爾科姆·艾克斯發(fā)現(xiàn)自己在學(xué)到東西,也記住了越來越多的單詞,他的困惑也逐日減少。26Hewassofascinatedthathewentoncopyingthedictionary’snextpage.(Para.7)Meaning:Hewassointerestedandattractedbywhathehaddonethathecontinuedcopyingthenextpageofthedictionary.27Onceagain,heawoke,proudandenergized.(Para.7)Meaning:Whenhewokeupagain,hewasfilledwithprideandenergy.Note:Thephraseproudandenergizedcomesfromaparticiplephrasefeelingproudandenergized.Thiskindofphraseisgrammaticallyconsideredasanindependentstructureseparatedfromthemainclausebyplacingacomma.Forexample:Confusedandbored,thestudentsdidn’trespondtothequestionsraisedbytheteacher.學(xué)生感到迷惑和無聊,沒有回答老師提出的問題。Mygrandparentswereholdinghandsinasubwaytrain,closeandintimate.我的祖父母在地鐵列車上手牽著手,親密而溫馨。28Witheverysucceedingpagehecopiedandreadaloud,MalcolmXfoundhewaslearningandrememberingmoreandmorewords.Witheachsuccessiveday,hisconfusiondiminished.(Para.7)Meaning:Witheverycomingpagethathecopiedandreadaloud,MalcolmXfoundhewaslearningandrememberingmorewords;daybyday,hisdoubtsanduncertaintybecamelessenedandsmaller.遼東學(xué)院外國語學(xué)院公共英語本科教學(xué)部Copyright2007-2016遼東學(xué)院外國語學(xué)院大學(xué)英語系列教案新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第2冊8AsMalcolmX'swordbasebroadened,hebegantobetterunderstandthebooksheread.Itwasthefirsttimeinhislifethishadeverhappened,"Anyonewhohasreadagreatdealcanimaginethenewworldthatopened."Fromthenuntilheleftthatprison,hisconcentrationwasfocusedonreading.Hewassoabsorbedinit.Monthspassedwithouthiseventhinkingaboutbeinginprison."Infact,uptothen,Ineverhadbeensotrulyfreeinmylife."8隨著馬爾科姆·艾克斯的詞匯量不斷擴大,他開始能更好地理解所閱讀的書了。這種現(xiàn)象在他的一生中從未發(fā)生過。“任何一個閱讀廣泛的人都能想象那個開啟了的新世界。”從那時起到他離開那個監(jiān)獄,他一直專注于閱讀,被它深深吸引。數(shù)月過去了,他竟然沒感到自己在坐牢。“事實上,在這之前,我從沒如此真正地感受過生活的自由。”29AsMalcolmX’swordbasebroadened,hebegantobetterunderstandthebooksheread.(Para.8)Meaning:MalcolmXbegantobetterunderstandwhathewasreadingwithhiscontinuouslyenlargedvocabulary.30Itwasthefirsttimeinhislifethishadeverhappened.(Para.8)Meaning:Thathecouldreadandunderstoodbetterhadneverhappenedinhislifebefore.31“Anyonewhohasreadagreatdealcanimaginethenewworldthatopened.”Fromthenuntilheleftthatprison,hisconcentrationwasfocusedonreading.Hewassoabsorbedinit.Monthspassedwithouthiseventhinkingaboutbeinginprison.“Infact,uptothen,Ineverhadbeensotrulyfreeinmylife.”(Para.8)Meaning:Anyonewhohasreadalotcanunderstandthenewworldthatopenedforhim.Fromthatmomentuntilheleftthatprison,hegaveallhisattentiontoreading.Hewassoattractedtoitthatforseveralmonthshedidn’teventhinkthathewasinprison.Actually,heneverhadfeltsofreeinhislife.9"Iknewrightthereinprisonthatreadinghadchangedforeverthecourseofmylife,"MalcolmXwrote.HedescribedhowonedayawritertelephonedhimfromLondonforaninterview.TheintervieweraskedMalcolmXwhatcollegehehadgraduatedfromashecouldwritesofluently.HetoldtheEnglishmanthathisownpersonaluniversitywas"books".9“就是在監(jiān)獄里我意識到閱讀永遠地改變了我的人生軌跡,”馬爾科姆·艾克斯寫道。他描述了有一天一位作家從倫敦打電話來采訪他。那位作家問馬爾科姆·艾克斯,他文筆那么流暢,是從什么大學(xué)畢業(yè)的。馬爾科姆告訴那位英國人他的大學(xué)是“書本”。32“Iknewrightthereinprisonthatreadinghadhangedforeverthecourseofmylife,”MalcolmXwrote.(Para.9)Meaning:MalcolmXwrotethatherealizedinprisonthatreadinghadchangedthewayofhislifeforever.遼東學(xué)院外國語學(xué)院公共英語本科教學(xué)部Copyright2007-2016遼東學(xué)院外國語學(xué)院大學(xué)英語系列教案新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程第2冊Note:Courseinthephrasethecourseofone’slifereferstothedirectionofone’slife.ItmakessensethatMalcolmXcompletelychangedhiswayoflifeeversincehestartedlearningtheEnglishlanguageinprison.Toavoidthestorm,theplanehadtochangeitscourse.為了避免風(fēng)暴,這架飛機不得不改變其方向。33HedescribedhowonedayawritertelephonedhimfromLondonforaninterview.TheintervieweraskedMalcolmXwhatcollegehehadgraduatedfromashecouldwritesofluently.(Para.9)Meaning:HenarratedhowawriterfromLondoninterviewedhimonthephone.SinceMalcolmXcouldwritesosmoothlyandnaturally,theintervieweraskedhimwhatcollegehehadgraduatedfrom.Meaningbeyondwords:MalcolmXhadalrea

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論