Fear the Walking Dead《行尸之懼》第七季第十一集完整中英文對照劇本_第1頁
Fear the Walking Dead《行尸之懼》第七季第十一集完整中英文對照劇本_第2頁
Fear the Walking Dead《行尸之懼》第七季第十一集完整中英文對照劇本_第3頁
Fear the Walking Dead《行尸之懼》第七季第十一集完整中英文對照劇本_第4頁
Fear the Walking Dead《行尸之懼》第七季第十一集完整中英文對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

外面比我們想象得更危險It'smoredangerousouttherethanweimagined.莎拉你不明白你出去會死的Sarah,youdon'tunderstand.Ifyougooutthere,youwilldie.前情提要這些人疲憊又饑餓Thesepeoplearetired.Hungry.我們越來越絕望了We'regettingdesperate.我要給他們想要的東西I'mgoingtogivethemwhattheywant-一個平安的居住地asafeplacetolive.這樣我們就能得到一支軍隊Andthat'showwegetourarmy;我們就能奪走斯特蘭德的大樓that*showwetaketheTowerfromStrand.阿諾看Arno,look!■你覺得有多少只?太多了-Howmanydoyouthinkthereare?-Toomany.只要出來一只誰也逃不掉Ifoneofthemgetsout,noneofusaregoinganywhere.我們要把大樓據(jù)為己有We'regonnataketheTowerforourselves.船你確定嗎你找到了因為你在讓著我我不會那樣做的丹尼爾怎么了我看到過它那當然這游戲我們玩過十幾次了不是那么回事他們要扔下我們先走了They'regonnaleavewithoutus.在我回來前繼續(xù)努力我能看出區(qū)別真的嗎真的它對你有幫助我們不用逃出去了這很完美你在說什么記得嗎卡牌給了我指示奧菲莉亞在那艘船上不不不No,no,no,no,no,no.丹尼爾那不是你認為的那艘船奧菲莉亞不在那里?她在?不在-Si.-No,no.她在Si.不不不丹尼爾No,no,no,no,no.Daniel.-守衛(wèi)-丹尼爾-Guard!-Daniel.丹尼爾求你別這樣做我現(xiàn)在只用告訴他們武器的位置他們就會放了奧菲莉亞但你不知道坐標我知道德懷特的大概位置最好是正事Thisbetterbegood.我想跟管事的人談談Iwouldliketospeaktothemanincharge.我有一些他需要的信息Ihavesomeinformationthatheneeds.丹尼爾求你別這樣做如果你又在耍把戲我們會把你喂死人Ifyou'replayinganothertrick,wellthrowyoutothe'posters.我不會拿女兒的生命開玩笑Idon'tplaytrickswithmydaughter'slife.寺寺Wait.我也得去這是唯一的方法Ineedtocome,too.Itstheonlywaythisworks.你在做什么他的英語沒以前好了HisEnglishisnotasgoodasitusedto.你需要我來翻譯You'regonnaneedmetotranslate.如果你認為你能阻止我你就錯了別讓事情變得更難了我是對的我知道我對你有點強硬但我是對的不No.你說我很孤單是對的實話說失去尼克后我一直很孤單這和我有什么關系遇見你聽你說話讓我覺得我不孤單了我不想失去你丹尼爾你說這話是認真的嗎等你發(fā)現(xiàn)奧菲莉亞死了我擔憂你會發(fā)生什么別擔憂我會找到她的我們都不會再孤單了好走吧你倆都來Alright,let'smove.Bothofyou.-不■走吧-No.-Si.丹尼爾Daniel.丹尼爾Daniel.你在做什么What-Whatthehellareyoudoing?放我出去放我出去Letmeoutofhere!Letmeout!武器在哪Wherearetheweapons?我屁都不會說Oh.I'mnottellingyoushit.看看你下去和它們作伴后Alright,we'llseeifyouchangeyourmind會不會改變主意onceyou're,uh,downtherewiththem.最后一次機會Lastchance.我說過了我屁都不會說Itoldyou—I'mnottellingyoushit.我不會背叛我的人I'mnotbetrayingmypeople.那德里克怎么說WhataboutDerek?什么怎么說Whatabouthim?你背叛了他Youbetrayedhim.你哥哥找到了我?guī)胰牖颵ourbrotherfoundme,broughtmeintothefold.-所以呢?所以呢-So?-S-So?他是我朋友而你殺了他Sohewasmyfriend,andyoukilledhim.他是我哥哥好嗎Hewasmybrother.Okay?我愛他Ilovedhim.但他殺了很多我的朋友他還會殺更多Buthekilledalotofmyfriends,andhewasgonnakillmore.對但你跟我們在一起會活著Yeah,butyouwouldVebeenalivewithus.你之前顯然選錯了Youobviouslychosewrong.但你現(xiàn)在有另一個選擇Butyouhaveanotherchoicerightnow.回答下列問題或難看地死去Answerthequestion...ordieugly.不No.No.武器在哪Wherearetheweapons?!我第一次就說了LikeIsaidthefirsttime-我屁都不會說I'mnottellingyoushit.好你猜怎么著Alright.Youknowwhat?反正我也會這樣做IwouldVedonethisanyway.等等Wait!怎么了Whatthehell?老頭想做個交易Theoldmanwantstomakeadeal.?露西?我知道-Luce?-1know.該死Fuck!放他出來我們再談Lethimout,andthenwetalk.以防你沒注意到籌碼在我們這邊Incaseyouhadn'tnoticed,wehavetheleveragehere.你覺得這有用嗎Youthinkthat'sgonnawork?我知道怎么讓人坦白Iknowhowtomakepeopletalk,我告訴你這樣可沒用andI'mtellingyou,that'snotgonnadoit.目前為止挺有用的It'sworkedsofar.你很可能殺了所有進籠子的人Youprobablykilleverybodywhogetsinthere.你殺了我們的話Youkillus,什么也得不到y(tǒng)ouhavenothing.你真知道武器的位置嗎老頭Youreallyknowwheretheweaponsare,oldman?我知道Ido.丹尼爾別這樣做你想要什么回報Whatdoyouwantinreturn?我女兒Mydaughter.你女兒Yourdaughter?奧菲莉亞Ofelia.好Okay.她在哪Whereisshe?她在那艘船上阿比蓋爾號♥She'sinthatyacht.TheAbigail.恐怕我不知道你在說什么Yeah,TmafraidIdon'tknowwhatyou'retalkingabout.但我覺得你知道Oh,butIthinkyoudo.我只想要回我女兒AndIwantmydaughterback!-能直接把他丟下去嗎-等等-Can'twejustthrowhimover?-Wait.Wait!放開他Lethimgo.你說得對You'reright.也許你女兒是在我們手上Maybewedohaveyourdaughter.現(xiàn)在可以談了Well,nowwecanstarttalking.別這樣做Hey,don'tdothis.他不知道武器的位置Hedoesn'tknowwheretheweaponsare.他記性不好分不清&hearts滇♥假了He'shavingproblemsrememberingwhat*srealandwhatisn't.丹尼爾Daniel...我們的人正在找武器考慮一下他們的安危別相信他他在利用你這不是真的你們以為說西班牙語Oh,didyouthinkthatyoucouldgetoneoveronme就能騙到我嗎byspeakingEspanol?我沒想騙你I'mnottryingtofoolyou.這能幫他回到現(xiàn)實Itgroundshim.回到現(xiàn)實Groundshim.我知道我在做什么你說得對你女兒被我們關在船上我就知道我早說過了你最好別傷害她我要見她先告訴我武器在哪你對他做的事不對Whatyou'redoingtohimisnotokay.讓我們過這樣的生活才不對Consigningustoalifelikethis-that*snotokay.我見過比這里差很多的地方I'veseenahelluvalotworseplacesthanthis.你知道會發(fā)生什么吧Youdoknowwhat*scoming,don'tyou?艾麗莎和摩根他們會害死你們AliciaandMorgan-they'regonnagetyouallkilled.胡扯Bullshit.信不信隨你Suityourself.怎么了要發(fā)生什么Whatisit?What'scoming?武器在哪里你知道等他發(fā)現(xiàn)了Youknowwhat'sgonnahappen你在說謊會發(fā)生什么吧whenhefindsoutyou'relying,right?我在保護我的人I'mprotectingmypeople.艾麗莎沒能保護的那些人TheonesAliciacouldn't.告訴我坐標老頭奧菲莉亞我怎么知道你會信守承諾你只能相信我了給我坐標如果坐標正確就把女兒還給你丹尼爾Daniel...他不可能把女兒還給你我還有什么選擇你確定這是正確的嗎確定這是正確的塞奇派巡邏隊去看看Sage,sendapatroltocheckthemout.寺寺Wait.老頭如果你敢騙我你們都會下去放他出來Lethimout.好放他出來Yeah,yeah.Gethimout.今天你走運了It'syourluckyday.你還好嗎被咬了嗎Hey,areyouokay?Youbit?我沒事我沒事I'mf-I'mfine,alright?I'mfine.我死也不會告訴那個混♥蛋♥坐標IwouldVediedbeforeIgavethatassholewhathewanted.那你就是個蠢貨?丹尼爾?你說什么-Daniel.-Whatdidyoujustsay?我說如果你被他殺了Isaidifyouhaddiedatthehandofthatman,你就是個蠢貨youwouldhavebeenafool.好吧丹尼爾你猜怎么著Okay,Daniel.Youknowwhat?不對不起你不能一直用No.Tmsorry.You-Youcanrtkeepusing你的精神問題為借口去傷害別人whatever!goingoninyourheadasanexcusetohurtpeople.我總是在做我該做的事I'vealwaysdonewhatIneededtodo.沒人會受傷的Noone'sgonnagethurt.他是對的丹尼爾如果他們先到那里我們的人會被殺的Ourpeoplecangetkilledifthesepeoplegettherefirst.?這不可能■你怎么知道-That*snotgonnahappen.-Howdoyouknow?因為我給他的坐標是錯的BecauseIgavehimthewrongcoordinates.他剛向20英里外的Hejustsenthalfofhispeople錯誤方向派出了一半人20milesinthewrongdirection.所以他們回來時會殺了我們Sothey'rejustgonnakilluswhentheygetback,right?那時我們就不在這里了Wewon'tbehere.那個混♥蛋♥派出去了一半人Thatassholesenthalfofhispatroltothesite.往返需要24個小時Ittakeslike24hourstogetthereandback.所以守衛(wèi)只剩一半了So,there'shalfasmanyguardshere,hmm?對Right.沒有武器他們就沒法阻止我們Andwithoutweapons,theycan'tstopus.你從哪弄來的Wherethehelldidyougetthat?那個白♥癡♥把我推到墻上時我順走的Igotitfromthatidiotwhenheshovedmeagainstthewall.這些人很缺乏訓練They*reverybadlytrained,thesepeople.丹尼爾你確定能成功嗎Daniel,areyousurethisisgonnawork?我知道我的記憶沒有改善但當我想要營救奧菲莉亞時一下就清醒了我記憶的問題是因為我沒有告訴她關于我過去的真&hearts湘♥當她發(fā)現(xiàn)真♥相♥時我沒有向她解釋或為我的謊言抱歉為了讓我清醒我需要找到她與她談談所以我才在找她你找不到她的丹尼爾會找到的奧菲莉亞和我會感謝你你會成為我們家庭的一員現(xiàn)在讓我們離開這艘船吧Andnow...let*sgetthehelloffthisboat.守衛(wèi)守衛(wèi)Guard!Guard!我們需要幫助Hey,weneedhelpinhere!?又怎么了?他倒下了-Whatnow?-Hecollapsed.我說過他身體不好Itoldyouhewasnrtdoingwell.■他還有氣嗎■別光站在那里-Ishebreathing?-Don'tjuststandthere.?進來幫我們?他沒氣了-Comeinandhelpusout.-He'snotbreathing.如果他轉變了就是你的責任Ifheturns,it'sonyou.退后Backup!他真死了嗎女士Isheevendead,lady?你有沒有檢查脈搏Didyoucheckhispulse?該死Shit.這就是你叫我老頭的報應That'swhatyougetforcallingmeanoldman.起來Getup.走Move.阿比蓋爾號♥那艘船TheAbigail.Theyacht.帶我們去那里Takeusthere.你女兒不在這里Yourdaughter'snothere.她在哪里Whereisshe?我不知道但我告訴你她不在這里Idon'tknow,butI'mtellingyou,she'snothere.你說謊帶我們過去You'relying.Takeusthere.我們得走了Weneedtoleave.沒有奧菲莉亞我們哪也不去WearenotgoinganywherewithoutOfelia.你聽到了帶我們去船上Youheardhim.Takeustotheyacht.走Move.-搞什么■他看到真♥相♥才會走-Whatthehell?-Hewon'tleaveunlessheseesthetruth.你確定這是個好主意嗎Arewesurethisisagoodidea?只有這樣他才會明白Itrstheonlywayhewillunderstand我們才能離開sowecangetoutofhere.走吧Let*sgo.阿諾說的是什么WhatwasArnotalkingabout?什么要發(fā)生了What'scoming?回答她Answerher.死人它們聚在一個彈坑里本該是由我來幫助你的奧菲莉亞丹尼爾Daniel...我是露西亞娜奧菲莉亞已經不在了她離開了你在外面也小心點露西亞娜好往返騎馬要兩天Two-dayshoofingitthereandback.辛苦點也許一天就能回來Wekeepitleanandmean,wemightjustbeabletomakeitinone.我們在那里要面對什么Whatexactlyareweupagainstoutthere?小德說外♥圍♥有上百只行尸可能還有更多Dsaidahundreddeadoutside.Maybemore.?不知道里面有多少只?正合我意-Notellinginside.-Mykindofparty.也合我意Thatmakestwoofus.他怎么樣了How*shedoing?有進展Makingprogress.緩慢而穩(wěn)定It'sslow,butsteady.我們要去哪Wherearewegoing?幫小德取回他發(fā)現(xiàn)的武器TohelpDrecoverthatstashofweaponshefound.我覺得你最好留下Ithinkit'sprobablybestifyoustayhere.對付上百只行尸可需要幫手摩摩Overahundredskinbags?Mightneedthehelp,Momo.對但這里也需要幫手Yeah,butwecouldusethehelphere,too.你能繼續(xù)幫丹尼爾嗎CouldyoukeepworkingwithDaniel,進一步改善他的情況seeifyoucanpushhimsomemore?但這事很重要Thedead.They'regatheringinoneofthecraters.那顆彈頭引爆了嗎Wherethewarheaddetonated?那里有輻射There*sbadstuffthere.死人它們變得更危險了The'posters-they'remoredangerousnow.但它們被困在彈坑里Yeah,butthey'restuckinacrater.他為什么那么怕它們Whyishesoscaredofthem?我不知道I-Idon'tknow.他沒對我說太多Hedoesn'ttellmemuch.他沒對任何人說太多Hedoesn'ttellanyofusmuch.她在哪Whereisshe?我說了她不在這里Itoldyou-she'snothere.丹尼爾別這樣做Daniel.Daniel!Don'tdothis!?你在為他們工作嗎■不-Areyouworkingforthemnow?-No.?她從來不在這里-阿諾說她在這里-Shewasneverhere.-Arnosaidshewas.拜托了退后Comeon,man.Backoff.那是因為他想知道武器在哪Becausehewantedtoknowwheretheweaponsare.你們都錯了你們都是騙子You'reallwrong.You'reallliars.那張卡是個信息Thatcardwasamessage,奧菲莉亞在這艘船上andOfeliaisonthisboat.-她不在-我發(fā)誓-She'snot.-1swear.我們動靜太大了Wearen'texactlybeingquiet,guys.丹尼爾你要接受現(xiàn)實Daniel,youneedtoacceptthetruth.奧菲莉亞在墨西哥死了OfeliadiedinMexico.你告訴過我你親手埋了她Youtoldmeyouburiedheryourself.很遺憾她死了I'msorry.She'sgone.我要找到她告訴她我是誰I'mlookingforhertotellherwhoIam為我的謊言抱歉andapologizeformylies.我知道Iknow.這是你以前想要的That'swhatyouwanted,也是你仍然想要的whatyoustillwant.以至于你的大腦告訴你可以做到Somuchthatyourmindistellingyouthatyoucan.但你做不到了Butyoucanrt.這就是我如此糊涂的原因嗎IsthatwhyI'msoconfused?是的Yes.看吧騙你不是我的主意See?Itwasn*tmyideatolietoyou.我不知道他在做什么我發(fā)誓Ididn'tknowwhathewasdoing.Iswear.你助紂為虐Youwentalongwithit.精神Amind-是很脆弱的it*saveryfragilething.很容易壞掉Veryeasytobreak.很難修好Veryhardtoputbacktogether.韋斯我認識你哥哥Wes,Iknewyourbrother..等等?他知道我在油田嗎-Wait,-DidheknowIwasattheoilfield?搞什么Whatthehell,man?丹尼爾Daniel.這不該由你決定Thatwasn'tyourcall.你不了解你哥哥更好You'rebetteroffnotknowingaboutyourbrother.人的真♥相♥總是令人失望Thetruthaboutpeopleisalwaysdisappointing.相信我Trustme.我們必須走了Wegottago.留在那里丹尼爾你在做什么我們還不能走他瘋了露西他會害死我們的He'slostit,Luce.He*sgonnagetuskilled.我知道你很難受但你要聽我說我是很難受但我不糊涂你要去哪里阿諾必須為他的行為付出代價我不想要你阻止我我知道你不希望我出事我也不希望你出事我保證我會回來丹尼爾Daniel.丹尼爾Daniel.丹尼爾Daniel!?你還好嗎■找到什么了嗎-Youokay?-Youfindanything?沒有沒有能支撐住的東西No.Nothingthatwillhold.我很遺憾韋斯I'msorry,Wes.我知道你希望他告訴你什么Iknowwhatyouwerehopinghewouldtellyou.你不知道Youdon't.我希望他告訴我See"washopinghewouldtellme德里克知道我在油罐鎮(zhèn)thatDerekknewIwasatTankTown.但他還是發(fā)起了襲擊Thathelaunchedtheattackanyway.為什么Why?因為我殺了他'CauseIkilledhim.只有知道他罪有應得AndtheonlywayIcanlivewiththat我才能接受這點andtheonlywayIcan我才能余生每天早晨起來notwakeupeverymorningfortherestofmylifefeelinglikeapieceofshit...不感到心如刀割isifIknewhedeservedtodie.我覺得這不會讓你更好受Idon'tthinkthat'sgonnamakeyoufeelbetter.因為丹尼爾我們不會知道了'CauseofDaniel,wewon'tknow.走吧Comeon.肯定有別的方法離開There'sgottabeanotherwayoffthisthing.那是今天的第三只了That'sthethirdonetoday.在東口越來越多了They*rebuildingupattheeastgate.引走它們拖走尸體Draw*emawayandgetthebodyoutofhere.謝了薩布麗娜Thankyou,Sabrina.嘿Boo.過來Move.不No,no!你這是在犯錯不You'remakingamistake.No!你犯的錯是對我說謊Yourmistakewaslyingtome.你會做任何事來保護你女兒Youwoulddoanythingtoprotectyourdaughter!我也在做同樣的事來保護我的人Iwasdoingthesametoprotectmypeople!他們不是你的家人Theyarenotyourfamily.不不不No.No,no!No!別這樣做Don'tdothis!別這樣做別這樣做我還想說呢你的西班牙語真不錯Imeanttotellyou,yourSpanishisverygood.不你女兒No!No!Yourdaughter,不管她在哪里沒有你她會活得更好whereversheis,she'sbetteroffwithoutyou!不Oh,no!No!不No!No!丹尼爾你在做什么Daniel,whatareyoudoing?!你聽見他對我說的話了嗎Didyouhearwhathesaidtome?這是你逼我的Youmademedothis!-韋斯-在做了-Wes.-I'malreadyonit.沒有什么新開始There'snonewbeginning.因為你們他們都會死They'reallgonnadiebecauseofyou.誰會死Who'sgonnadie?艾麗莎本該照顧的人們ThepeopleAliciawassupposedtotakecareof.我承諾過…TheonesIprom-promised...我.??TheonesI...我承諾過…TheonesIpromised...聽我說Hey,listentome.聽我說Listentome!我會確保他們沒事我保證PHmakesurethey'reokay.Ipromise.但你必須告訴我會發(fā)生什么Butyouhavetotellmewhat*scoming.以讓我?guī)退麄僑oIcanhelpthem.彈坑里的死人Thedeadinthepit,they're-它們逃出來了they'reescaping.有人Someone—有人在放它們出來Someone'slettingthemout.你不能碰它們Youcan'ttouchthem.甚至不能靠近它們Youcan'tevengonearthem.你You—你必須帶所有人去大樓Youhaveto-havetogeteverybodytotheTower.除此之外There's-There'snowhereelse-沒有任何地方…There's...nowhereelse...沒有任何地方…nowhereelse...他說奧菲莉亞還活著He-HesaidthatOfeliawasalive.他騙了我Heliedtome.我知道丹尼爾Iknow,Daniel.我不會為這個混♥蛋♥煩心Look,Iwouldn'tlosesleepoverthatasshole.他試圖對我做同樣的事Hetriedtodothesametome.這是我第二次差點害死你了ThisisthesecondtimeIalmostgotyoukilled.你應該丟下我Youshouldleavemehere.不No.你在這里做的事Whatyoudidhere...我明白你為什么這樣做Iunderstandwhyyoudidit.但他操縱了你Buthemanipulatedyou.所以你仍需要我的幫助That'swhyyoustillneedmyhelp.沒人知道我真正的背景Nooneknowsmyrealbackground,奧菲莉亞永遠不理解我的那局部生活thatpartofmylifethatOfelianeverunderstood我也沒法向她解釋andIcouldnotexplaintoher.但你知道Butyoudo.你看到過You'veseenit.可你仍留在這里為什么Andyou'restillhere.Why?我們都會犯錯Weallmakemistakes.雖然我們不是血親但從今天開始我們就是家人謝謝你丹尼爾露西Hey,Luce.怎么了Yeah?住在這里的人們怎么辦Whatarewegonnadoabouteverybodythatliveshere?我不知道Idon'tknow.它們怎么辦Whatarewegonnadoaboutthem?你聽到他的話了不能碰它們Youheardwhathesaid.Can*ttouchthem.不能靠近它們Can'tgetnearthem.我們要立刻離開Weneedtoleavenow.所有人一起Allofus.我知道我們曾是敵人Iknowwe'vebeenenemies.我知道你們傷害過我們在乎的人Iknowsomeofyouhurtpeoplewecaredabout.我們也對你們做過同樣的事Andwedidthesametoyou.我們都需要躲避行尸Weallneedtoescapethedead,逃離這里escapethisland.我們比以往更需要彼此Weneedeachothernowmorethanever.我們要與維克多作戰(zhàn)奪走大樓WeneedtofightVictorStrandandtakehisTower,只有到了那時我們才能一起andonlythen,wewillhaveanewlife,過上新生活anewbeginning.有個新開始Together.誰支持我們Who'swithus?這也是泰迪希望的It'swhatTeddywould'vewanted.-對-對-Yeah.-Yeah.你真的認為我們能信任他們嗎Youreallythinkwecantrustthem?我們殺了他們的首領Imean,wekilledtheirleader.艾麗莎曾希望他們加入我們ThesearethepeopleAliciawantedtojoinus.■她沒能說服他們■她沒能說服阿諾-Andshecouldn'tconvincethem.-Shecouldn'tconvinceArno.一旦他們發(fā)現(xiàn)Noneofthatwillmatter你無法履行承諾時這些都不重要了oncetheyrealizeyoucannotdeliverwhatyoujustpromisedthem.這不是真的That'snottrue.在他們的幫助下我們可以奪走大樓WecantakeStrand'sTowerwiththeirhelp.他們有核彈頭時都沒有成功Theycouldn'tgetitwhentheyhadanuclearwarhead.因為他們沒有我們有的東西Becausetheydidn*thavesomethingwedo.一個總是能看透維克多想法的人SomeonewhoknowswhatVictoristhinkingbeforehedoes.就是你丹尼爾You,Daniel.你能讓我們進去Youcangetusthere.?我■對-Me?-Yes.我連簡單的事都做不好Ican*tevengetsimplethingsstraight.在這破事發(fā)生前我弄丟了我的貓Ilostmycatbeforethisdamnmessbegan.我離開潛艇差點害死我們IalmostgotuskilledwhenIleftthesubmarine.你從牢房♥里救了我們抵達了船Youfreedusfromthatprison,madeittotheyacht.你認為你是怎么做到的丹尼爾Howdoyouthinkyoudidthat,Daniel?奧菲莉亞Ofelia.當我想救她時WhenIwastryingtogether,一切都突然清晰了suddenly,everythingbecameclear.我女兒讓我保持了專注這就是理由Mydaughtergavemefocus.That'swhy.露西Hey,Luci.你沒在想我想的事吧You'renotthinkingwhatIthinkyouare.所有這些人Allofthesepeople還有潛艇里的所有人andeveryonebackatthesub都指望著我們帶他們進大樓aredependingonustomakeittotheTower.■我們會找到方法的-這是唯一的方法-Right,wellfindaway.-Thisistheonlyway.到目前為止斯特蘭德勝過了所有人Strandoutsmartedeveryoneelsesofar.露西亞娜Luciana-如果丹尼爾待在外面IfDaniel'soutthereanylonger,他遲早會死的he'sgonnagethimselfkilled.你一定是在開玩笑Yougottabekiddingme.韋斯拜托了Wes,please.我做不到露西No,I-I-Ican't,Luce.韋斯Wes.Butthisisimportant.我們需要武器來攻入大樓WeneedtheweaponstogetintheTower.攻入大樓也需要丹尼爾的幫助Andwe'regonnaneedDanieltogetinthere,too.他比我們更了解維克多的想法HeknowshowVictorthinksbetterthananyofus.你以為我們練習是為了這個嗎Isthatwhyyouthinkwe'redoingthis?為了讓他幫我們戰(zhàn)斗Sohecanhelpusfight?不不不No.No,no.只是他曾以我們從未有過的方式It'sjustthathe*sgoneupagainstVictor對抗過維克多inwaysthatnoneofushave,這事關乎我們所有人andthisisaboutallofusmakingit,所以我們必須盡全力確保成功sowegottodowhateverwecantomakesurethatthathappens.我們必須動用一切手段Wegottouseeverythingwegot.露西是丹尼爾Luci.It'sDaniel.我剛才去食品室里拿補給Iwasgrabbingsomesuppliesfromthepantry,等我從食堂回來后發(fā)現(xiàn)他不見了andwhenIgotbackfromtheMessHall,hewasn'tthere.他一定是又走進聲納室了HemusfvewanderedtotheSonarRoomagain.上次輻射泄露后我已經把門焊上了Iweldedthedoorshutafterthelastradiationleak.他不在潛艇上He'snotonthesub.前艙門翻開了少了一套防護服Fronthatchwasopen,asuitwasgone.你們去取武器我去找他Yougogettheweapons.Tilfindhim.-不我們都去找-如果我們現(xiàn)在不走-No;we'llallgo.-Ifwedon'tleavenow,韋斯Wes.他怎么了What'swrongwithhim?阿諾在死前說了一件事Arnotoldmesomethingbeforehedied.什么事What?奧菲莉亞還活著他說了她在哪Ofelia'saliveandhetoldmewheresheis.你說過她已經死了Youtoldmeshewasdead.我知道因為我是這樣以為的Iknow,becausethat'swhatIthought.但他知道她在哪Butheknewwhereshewas.在哪Where?斯特蘭德把她關在大樓里StrandhasherintheTower.你之前為什么不告訴我Whydidnrtyoutellmebefore?因為我擔憂你會單獨去BecauseIwasafraidthatyouwouldgotherealone在試圖進去的時候被殺andgetyourselfkilledtryingtogetin.你為什么現(xiàn)在告訴我Andwhyareyoutellingmenow?因為你在這里做的事丹尼爾Becauseofwhatyoudidhere,Daniel.如果知道奧菲莉亞活著能讓你清醒IfknowingOfelia'salivegivesyouclarity,那你就能率領這些人thenyoucanleadallthesepeople奪走斯特蘭德的大樓andtaketheTowerfromStrand.我很想相信Iwanttobelievethis,但我頭腦不清楚butmymindisnotclear.你必須非常確定露西亞娜Youmustbecertain,Luciana.因為如果你錯了Becauseifyou'rewrong,如果這不是真的ifthisisnottrue,如果這又是一個謊言ifthisisanotherlie,那我可能會徹底瘋掉itcouldbreakmeforgood.你確定嗎Areyousure?這是真的丹尼爾Itistrue,Daniel.那我們就攻進大樓ThenwellgetintheTower.奧菲莉亞你和我AndOfelia,you,andme,我們會永遠在一起we'llbetogether,always.-對吧?對-Right?-Yeah.他們準備好走了They'rereadytogo.出發(fā)吧Let'sheadout.德里克和我Youknow,DerekandI—我們過去常說一句話wehadthisthingweusedtosaytoeachother-人就是人peoplearepeople.?什么意思■意思是人爛透了-Whatdoesthatmean?-Itmeanspeoplesuck.當斯特蘭德和艾麗莎Youknow,StrandandAlicia找到我時他們想改變我的看法triedtomakemeseethingsdifferentlywhentheyfoundme.我確實被改變了一段時間Andtheydid,foralittlewhile.但看看現(xiàn)在的他們But,Imean,lookatthemnow.他們恨不得殺了對方They'reateachother'sthroats.而摩根AndMorgan他也沒有做得更好man,hehasn'tdonemuchbetter.但你之前為丹尼爾做的事ButwhatyouweredoingforDaniel-我不知道這讓我想相信Idon'tknow,thatmademewanttobelievethat,人不總是人youknow,peopleweren'talwayspeople.我可能錯了Imight'vebeenwrong.我們大家可能還有希望Theremightjustbesomekindofhopeleftforallofus.?韋斯?不-Wes.-No.讓我說完Letmefinish.你剛才做的事證明了Whatyoujustdidisproof你們沒有比其他人好到哪去thaty'allarenobetterthantherestofus.對不起韋斯不是這樣的I'msorry,Wes.Thatrsnotwhatthisis.-拿著-什么-Welttakethis.-What?帶所有人去潛艇Soyoucangeteverybodytothesub.-為什么-我不跟你去了-Why?-I'mnotgoingwithyou.韋斯別這樣做Wes,don'tdothis.祝你好運露西Goodluck,Luci.你打算去哪Whereareyougonnago?我不知道Idon'tknow.但我知道ButwhatIdoknowis我不能待在假好人身邊Ican'tbearoundsomebodypretendingtobesomethingthatthey'renot.丹尼爾他糊涂了AndDaniel,he*sconfused.他不正常Andhe'snotright,但他沒得選buthecan'thelpit.但你Butyou-你知道你在做什么youknowexactlywhatyou'redoing.發(fā)生了什么Whathappened?他要去哪Whereishegoingnow?我們要去追他嗎Shouldwegoafterhim?不No.我覺得他不會改變主意Idon'tthinkhewillchangehismind.好多武器That'salotofheat.對很高興成功了Yeah.Justgladitworkedout.不只是成功了Itmorethanworkedout.這可能會改變一切Thiscouldmakeallthedifference.對絕對是個好開始Yeah.Yeah,it'sastart,forsure.我們盤點一下Lefstakeaninventory.現(xiàn)在我們只需要拿槍的士兵了Nowwejustneed,uh,soldierstocarry'em.露西回來了Luci'sback.和丹尼爾一起嗎WithDaniel?她找到他了嗎Didshefindhim?不只有丹尼爾NotjustDaniel.還有阿諾的人Arno'speople.他們想幫我們Theywanttohelpus.韋斯沒來嗎NoWes?他不來了摩根He'snotcoming,Morgan.他沒事吧Buthe'sokay?希望如此Ihopeso.我覺得他需要一些時間Ithinkheneedssometime.你們找到武器了Youfoundtheweapons.沒關系Itsokay.對我們找到了Yes,wedid.現(xiàn)在我們只用開始籌劃Well,now,allweneedtodoisstartplanning如何扳倒維克多了howtooverthrowVictorStrand.我要和維克多談談IneedtotalktoVictor.你是哪位Whoisthis?告訴他我是韋斯Tellhimit*sWes.告訴他我想做個交易TellhimIwanttomakeadeal.他為什么要和你做交易Whywouldhewanttomakeadealwithyou?因為我能拯救他的大樓BecauseIcanhelpsavehisTower.就沒法在日落前趕到德懷特那里了wewon'tmakeittoDwightbeforedark.摩根交給我吧Morgan,I'vegotthis.不你不能一個人去Oh,no.You'renotdoingthisonyourown.你倆一起去Look,youbothgo.如果遇到麻煩就發(fā)求救信♥號♥♥Ifthere'sanytrouble,yousendupamayday.你在哪女兒如果你能聽見回答我女兒是你嗎我知道你在附近告訴我你在哪丹尼爾是你嗎Daniel,isthatyou?摘掉面罩Takeyourmasksoff.丹尼爾Daniel.丹尼爾是我搞什么啊Whatthehell?我知道你是誰Iknowwhoyouare.天啊Oh,myGod.空氣是干凈的Hey,man,it'scleananyway.丹尼爾你在這里做什么這張卡這艘船她需要我誰奧菲莉亞我最后一次見她是在船上她想告訴我一個信息這就是你出來的原因嗎因為一張卡對而且因為你說的話什么意思在潛艇里你告訴我奧菲莉亞不在這里所以她在外面在船上我不是那個意思你女兒已經死了奧菲莉亞幾年前就死在墨西哥了不她還活著我昨天看到她了很抱歉丹尼爾但這不可能我知道我看到了什么到底怎么回事What'sgoingonhere?你迷糊了丹尼爾You'reconfused,Daniel.你說過我有進展你是有進展但你搞錯了奧菲莉亞的事奧菲莉亞還活著我知道的你才搞錯了你在說胡話?好了我送你回去-別碰我-Alright,comeon.Letsjustgetyouba-Hey,don'ttouchme.我很關心你但奧菲莉亞是我女兒我最關心的人是她如果你繼續(xù)阻撓我我在幫你丹尼爾是嗎是的你是想取代奧菲莉亞在我生活中的位置吧我對你感到孤獨很遺憾但你永遠不可能取代我女兒奧菲莉亞你不是認真的我是的他說什么W-Whatdidhesay?我們回潛艇吧Let'sgobacktothesub.走吧Comeon.等等行尸Wait.Eaters.一定是槍聲引來了它們Thegunshotmusthavedrawnthem.我們快走Comeon.Let'sgo.沒有奧菲莉亞我不走露西不是行尸Hey,Luce,it'snotthedead.-快跑-不-Run.-No.嘿Boo.該走一趟了Timetotakealittletrip.行尸之懼第七季第十一集■我們在哪里?安靜-Wherearewe?-Keepquiet.如果你讓我繼續(xù)找奧菲莉亞Wewouldn'tbehereifyouhadletme我們就不會來這里keeponlookingforOfelia.要這樣說的話Ifwe'replaying"Wouldn'tbehere/1那你留在該死的潛艇里Ithinkwehaveyoubeatwithwewouldn'tbehere我們就不會來這里ifyou'dhavestayedinthedamnsub.我們能干掉他們他們的人數(shù)比我們

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論