版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
高考英語漢譯英訓(xùn)練100題(含參考答案)學(xué)校:姓名:班級(jí):考號(hào):一、漢譯英(整句).接下來,我們睜開眼睛,發(fā)現(xiàn)自己在思考,甚至在擔(dān)憂有可能是我們?nèi)松凶钪匾膯栴}——未來。(find+賓語+賓語補(bǔ)足語)(漢譯英).其實(shí),在《簡(jiǎn)?愛》的頁面中我們就可以找到這樣的文字。(強(qiáng)調(diào)句)(漢譯英).我看到警察正在詢問她。(漢譯英).它們的嘴似乎根據(jù)特定島上的可得到的某些食物而發(fā)生了進(jìn)化。(what引導(dǎo)賓語從句)(漢譯英).他因這起事故受到責(zé)備,但他把它歸咎于別人。事實(shí)上,應(yīng)該是他,而不是別人,對(duì)此負(fù)有責(zé)任。(漢譯英).這個(gè)房間住起來很舒適。(漢譯英).這道題對(duì)這些學(xué)生來說很難解答。(漢譯英).談及這起嚴(yán)重的交通事故,警方已經(jīng)查明事情的起因,那位卡車司機(jī)應(yīng)為此事負(fù)責(zé)。(漢譯英).這種機(jī)器很容易操作。任何人都能在幾分鐘內(nèi)學(xué)會(huì)使用它。(漢譯英).我的同學(xué)們?nèi)菀紫嗵?。(漢譯英).羊兒、牛兒和馬兒在綠色的草地上徜祥,周邊的森林那么是眾多鳥類和動(dòng)物的家園。(漢譯英).如果你真的想過一種健康的生活,和能給你提供適當(dāng)情感支持的人在一起是非常重要的。(漢譯英).幸福源于你的內(nèi)心世界,而不是你周圍的事物。(漢譯英).醫(yī)生們盡一切可能使他活過來。(漢譯英).只要你盡力而為,即使失敗也沒有人會(huì)指責(zé)你。(漢譯英).格雷戈?duì)?孟德爾選擇研究豌豆是因?yàn)樗奶匦砸子诳刂?。(主語+be+adj.(+forsb.)+不定式)(漢譯英).平塔島龜?shù)臏缃^歸咎于人類。(blame)(漢譯英).只有當(dāng)黑暗重新降臨到我身上時(shí)我才會(huì)意識(shí)到我還有多少東西還沒來得及看。(only+狀語(從句))(漢譯英).善用你的眼睛吧,就好像明天你會(huì)失明一樣。(asif引導(dǎo)狀語從句)(漢譯英).在這個(gè)鎮(zhèn)子散步和停留期間,我看到了正在被人們喂養(yǎng)的魚。你也可以看到被雕刻在墻上的魚。(感官動(dòng)詞+賓語+賓語補(bǔ)足語)(漢譯英)surroundyourselfwithpeoplewho'llprovideyouwiththeproperemotionalsupport.”表示“和能給你提供適當(dāng)情感支持的人在一起是非常重要的",“it”為形式主語,后面的不定式短語為真正的主語。故翻譯為Ifyou9reseriousaboutwantingtoliveahealthylifestyle,ifsextremelyimportanttosurroundyourselfwithpeoplewho'llprovideyouwiththeproperemotionalsupport.13.Happinesscomesfromyourheart,notfromyoursurroundings.【解析】【詳解】考查短語和時(shí)態(tài)。comefrom來自。陳述客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí)。happiness為抽象名詞,謂語動(dòng)詞用第三人稱單數(shù)形式。根據(jù)句意,故翻譯為Happinesscomesfromyourheart,notfromyoursurroundings.Thedoctorsdideverythingtheycouldtobringhimbacktolife.【解析】【詳解】考查固定短語,時(shí)態(tài),定語從句和不定式。分析句意可知,句子描述過去的事情,時(shí)態(tài)用一般過去時(shí),“醫(yī)生們”是thedoctors,“盡一切可能”用定語從句,翻譯為“dideverythingtheycould”,“使他活過來”用不定式表目的,翻譯為tobringhimbacktolife,因此整句話翻譯為“Thedoctorsdideverythingtheycouldtobringhimbacktolife^o故答案為ThedoctorsdideverythingtheycouldtobringhimbacktolifeoAslongasyoudowhatyoucan,noonewillaccuseyouevenifyoufail.【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài)、賓語從句、條件狀語從句和讓步狀語從句。根據(jù)句意,用aslongas引導(dǎo)條件狀語從句,遵循主將從現(xiàn)原那么,主句一般將來時(shí),從句一般現(xiàn)在時(shí),“只要你盡力而為"翻譯為:Aslongasyoudowhatyoucan,其中又包含一個(gè)what引導(dǎo)的賓語從句,”即使失敗也沒有人會(huì)指責(zé)你''翻譯為:noonewillaccuseyouevenifyoufail,其中又包含一個(gè)evenif引導(dǎo)的讓步狀語從句,故全句翻譯為:Aslongasyoudowhatyoucan,noonewillaccuseyouevenifyoufail.GregorMendelchosetostudypeaplantsbecausetheircharacteristicswereeasytocontrol.【解析】【詳解】答案第5頁,共30頁考查固定結(jié)構(gòu)。分析句意可知,句子描述過去的事情,時(shí)態(tài)用一般過去時(shí),“格雷戈?duì)?孟德爾”是GregorMendel,“選擇研究豌豆”翻譯為“chosetostudypeaplants”,“是因?yàn)?翻譯為“because”,“它的特性易于控制”用固定結(jié)構(gòu)“主語+be+adj.(+forsb.)+不定式”,翻譯為“theircharacteristicswereeasytocontrol",因止匕整句話翻譯為“GregorMendelchosetostudypeaplantsbecausetheircharacteristicswereeasytocontrol”。故答案為GregorMendelchosetostudypeaplantsbecausetheircharacteristicswereeasytocontrol。TheextinctionofthePintaIslandtortoiseisblamedonhumans.【解析】【詳解】考查固定短語,名詞和主謂一致?!捌剿u龜?shù)臏缃^”是theextinctionofthePintaIslandtortoise,“歸咎于"是固定短語beblamedon,“人類,是human,需用復(fù)數(shù),"theextinction^^是不可數(shù)名詞,因此“beblamedon”中的be動(dòng)詞用is,因此整句話翻譯為“TheextinctionofthePintaIslandtortoiseisblamedonhumans”。故答案為TheextinctionofthePintaIslandtortoiseisblamedonhumansoOnlywhendarknesshadagaindescendeduponmeshouldIrealizehowmuchIhadleftunseen.【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài)、局部倒裝和虛擬語氣?!爸挥挟?dāng)黑暗重新降臨到我身上時(shí)”處理為when引導(dǎo)的條件狀語從句,此時(shí)when相當(dāng)于if,此處使用了錯(cuò)綜時(shí)間條件句,主語“黑暗”表達(dá)為darkness,謂語“降臨到某人身上“表達(dá)為descenduponsb.,陳述與過去事實(shí)相反的情況用過去完成時(shí);“我才會(huì)意識(shí)到我還有多少東西還沒來得及看”為主句局部,其中包含一個(gè)howmuch引導(dǎo)的賓語從句;“意識(shí)到”表達(dá)為realize,陳述與現(xiàn)在事實(shí)相反的情況主句用“should+動(dòng)詞原形”;“留下……未看”表達(dá)為leave…unseen,作賓語從句的謂語動(dòng)詞,陳述過去之前發(fā)生的事情,用過去完成時(shí);當(dāng)“only+狀語從句”位于句首時(shí),主句要局部倒裝,本句將情態(tài)動(dòng)詞should置于主語I之前。結(jié)合其他漢語提示,故翻譯為OnlywhendarknesshadagaindescendeduponmeshouldIrealizehowmuchIhadleftunseen.Useyoureyesasiftomorrowyouwouldbestrickenblind.【解析】【詳解】答案第6頁,共30頁考查祈使句、方式狀語從句和虛擬語氣。該句為主從復(fù)合句,主句局部為“善用你的眼睛吧”,是祈使句,以動(dòng)詞原形開頭,“使用”表達(dá)為use,“你的眼睛”表達(dá)為youreyes,作賓語;從句局部為“就好像明天你會(huì)失明一樣“,“好像”表達(dá)為asif,引導(dǎo)方式狀語從句,因從句內(nèi)容與將來的是事實(shí)相反,故用過去將來時(shí)(would+動(dòng)詞原形),“失明”表達(dá)為bestrickenblindo結(jié)合其他漢語提示,故翻譯為Useyoureyesasiftomorrowyouwouldbestrickenblind.Duringthewalkandmystayhereinthetown,Isawthefishbeingfedbypeople.Youcanalsoseesomefishsculptedonthewall.【解析】【詳解】考查“感官動(dòng)詞+賓語+賓語補(bǔ)足語”和過去分詞?!霸谶@個(gè)鎮(zhèn)子散步和停留期間”翻譯為“Duringthewalkandmystayhereinthetown","我看至了正在被人們喂養(yǎng)的魚'‘用一般過去時(shí),且用“感官動(dòng)詞+賓語+賓語補(bǔ)足語”結(jié)構(gòu),翻譯為力sawthefishbeingfedbypeople",“你也可以看至/用一般現(xiàn)在時(shí),翻譯為“Youcanalsosee”,“被雕刻在墻上的魚”用過去分詞作后置定語,翻譯為"somefishsculptedonthewall”,因此整個(gè)句子翻譯為“Duringthewalkandmystayhereinthetown,Isawthefishbeingfedbypeople.Youcanalsoseesomefishsculptedonthewall”。故答案為Duringthewalkandmystayhereinthetown,Isawthefishbeingfedbypeople.YoucanalsoseesomefishsculptedonthewalloAsTanDunoncesaid,Chinesemusicshouldcarry"universalexpression^^ofthehumanspiritsoastoberecognisedbythewholeworld.【解析】【詳解】考查固定短語和定語從句?!罢缱T盾曾說過的”翻譯為“asTanDunoncesaid",是as引導(dǎo)的非限制性定語從句,“中國音樂”是Chinesemusic,“應(yīng)當(dāng)具有人類精神的“普遍表達(dá)””翻譯為“shouldcarry"universalexpression^^ofthehumanspirit”,“才會(huì)被全世界認(rèn)可”可理解為“為了被全世界認(rèn)可",翻譯為"soastoberecognisedbythewholeworld”。因此整個(gè)句子翻譯為“AsTanDunoncesaid,Chinesemusicshouldcarry"universalexpression^^ofthehumanspiritsoastoberecognisedbythewholeworld”。故答案為AsTanDunoncesaid,Chinesemusicshouldcarry"universalexpression^^ofthehumanspiritsoastoberecognisedbythewholeworldo答案第7頁,共30頁Darwinwentonajourneytoconfirmhistheorythathumanshadevolvedovertime.【解析】【詳解】考查動(dòng)詞、短語、名詞和同位語從句。此處陳述過去發(fā)生的事情,主句使用一般過去時(shí).;表示“達(dá)爾文進(jìn)行了一次旅行”應(yīng)用Darwinwentonajourney;表示“以證實(shí)他的理論”應(yīng)用toconfirmhistheory,動(dòng)詞不定式作目的狀語;表示“即人類是隨著時(shí)間而進(jìn)化的“應(yīng)用thathumanshadevolvedovertime,that引導(dǎo)同位語從句,作histheory的同位語,從句中有時(shí)間狀語overtime,使用過去完成時(shí)。故翻譯為DarwinwentonajourneytoconfirmhistheorythathumanshadevolvedovertimeoThereissomedoubtwhetherhumanswillbereplacedbyrobotsoneday.【解析】【詳解】考查名詞,動(dòng)詞,連詞,介詞,短語和固定句型。表示“人們懷疑”應(yīng)用固定句型Thereissomedoubt;表示“是否”應(yīng)用連詞whether;表示“人類”應(yīng)用名詞humans;表示“將"應(yīng)用情態(tài)動(dòng)詞will;表示“機(jī)器人”應(yīng)用名詞robot的復(fù)數(shù)形式,表示泛指;表示“取代”應(yīng)用動(dòng)詞replace;表示“有一天”應(yīng)用名詞短語oneday。根據(jù)句子意思可知,表示“人類將被機(jī)器人取代''應(yīng)用一般將來時(shí)的被動(dòng)語態(tài),動(dòng)作發(fā)出者“機(jī)器人”前面要用介詞by。故翻譯為Thereissomedoubtwhetherhumanswillbereplacedbyrobotsoneday.Iknowthatsoundsextreme,butinthisbusiness,youcan'tbetoocareful.【解析】【詳解】考查賓語從句和動(dòng)詞時(shí)態(tài)。表示“可能這樣說有點(diǎn)兒偏激”應(yīng)用Iknowthatsoundsextreme,此處使用一般現(xiàn)在時(shí),that引導(dǎo)賓語從句;表示“但是在這個(gè)行業(yè)里“應(yīng)用butinthisbusiness;表示“小心駛得萬年船”應(yīng)用youcan'tbetoocarefUl。故翻譯成:Iknowthatsoundsextreme,butinthisbusiness,youcan'tbetoocareful..Thereisnodoubtthatonedayacurewillbefound.【解析】【詳解】考查同位語從句和動(dòng)詞時(shí)態(tài)。表示“毫無疑問''應(yīng)用thereisnodoubtthat...,that引導(dǎo)同位語從句;表示“總有一天”應(yīng)用oneday;表示“治療方法”應(yīng)用acure;表示“找到”應(yīng)用find,結(jié)答案第8頁,共30頁合時(shí)間狀語oneday可知,此處使用一般將來時(shí),主語acure和find為被動(dòng)關(guān)系,需用被動(dòng)語態(tài)。故翻譯成:Thereisnodoubtthatonedayacurewillbefound.Theyseemedtobetoonervousandweretooanxioustoleave.【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài)、系動(dòng)詞、動(dòng)詞不定式、形容詞短語。表訴過去發(fā)生的動(dòng)作用一般過去時(shí)態(tài);“看起來”表達(dá)為seem,后接動(dòng)詞不定式,作表語;形容詞短語“過于緊張不安”表達(dá)為beto。nervous;“急于離開"表達(dá)為beanxioustoleave,此處動(dòng)詞不定式表原因。結(jié)合其他中文提示,故翻譯為:Theyseemedtobetoonervousandweretooanxioustoleave.Oneisnevertoooldtolearn.【解析】【詳解】考查習(xí)語。one表示“一個(gè)人”;be表示“是",此處使用一般現(xiàn)在時(shí);never表示“從未”;too.?.to…為固定用法,表示“太……而不能……”;old表示“老的”;learn表示“學(xué)習(xí)”;“活到老學(xué)到老”是習(xí)語Oneisnevertoooldtolearn,故答案為Oneisnevertoooldtolearno28.Lifeistooshorttocontinuehatingsomeoneforalongtime.【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài),非謂語動(dòng)詞和短語。根據(jù)句意,描述客觀事實(shí)用一般現(xiàn)在時(shí),主語life“生命”是不可數(shù)名詞,謂語動(dòng)詞用第三人稱單數(shù)is,“太短暫”作表語,譯為tooshort,根據(jù)句意可知,用too…to…故"太以至于不”固定搭配,continuedoingsth.“繼續(xù)做某事",hatesomeone"恨一個(gè)人",foralongtime“長久地”固定短語,故譯為Lifeistooshorttocontinuehatingsomeoneforalongtime.Benlaterjokedthatthejobshouldhavebeenadvertisednotasthe"best”,butthe"busiestjobintheworld”!【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài)、從句、被動(dòng)語態(tài)及虛擬語氣。根據(jù)句意,此句描述過去發(fā)生的事,故用一般過去時(shí)。表示“本后來開玩笑說”用賓語從句Benlaterjokedthat;表示“不是而是”用not..上ut;根據(jù)句意“這份工作不應(yīng)該被宣傳是最好的”可知,應(yīng)用虛擬語氣,是對(duì)過去的虛
答案第9頁,共30頁擬,故用should+havedone。表示“這份工作不應(yīng)該被宣傳是最好的”用被動(dòng)語態(tài)thejobshouldhavebeenadvertisednotasthe“best";表示“而應(yīng)該是世界上最忙的工作''用butthe"busiestjobintheworld”。故翻?譯為Benlaterjokedthatthejobshouldhavebeenadvertisednotasthe"best",butthe"busiestjobintheworld”!Theyalsoneededtoprovewhytheywerethebestpersontodothejob.【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài)、賓語從句、名詞和最高級(jí)。根據(jù)句意可知時(shí)態(tài)應(yīng)用一般過去時(shí)。needtodosth.(需要做某事),prove(證明),表示“他們還需要證明"短語為theyalsoneededtoprove;the+序數(shù)詞+(名詞)+todosth.(第幾個(gè)做某事的人/物),表示“他們?yōu)槭裁词亲钸m合做這份工作的人”句子為賓語從句whytheywerethebestpersontodothejob,整句作主句的賓語成分。故番羽譯為Theyalsoneededtoprovewhytheywerethebestpersontodothejobo31.Inordertofindabetterjob,Amydecidedtostudyasecondforeignlanguage.【解析】【詳解】考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)。表示“為了找一份更好的工作”應(yīng)用inordertofindabetterjob;表示“決定”應(yīng)用decidetodosth.,此處陳述過去發(fā)生的事情,使用一般過去時(shí);表示“學(xué)習(xí)”應(yīng)用study,此處為動(dòng)詞不定式作賓語;表示“再一門外語”應(yīng)用asecondforeignlanguage□故翻譯成:Inordertofindabetterjob,Amydecidedtostudyasecondforeignlanguage.Johndecidedtostudyharderinorderto/soastocatchupwithotherstudents.【解析】【詳解】考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)和非謂語動(dòng)詞。表示“決定”應(yīng)用decidetodosth.,此處陳述過去發(fā)生的事情,使用一般過去時(shí);表示“學(xué)習(xí)”應(yīng)用study,此處為動(dòng)詞不定式作賓語;表示“更加努力地''應(yīng)用harder,此處為副詞比擬級(jí)作狀語;表示"以便''應(yīng)用inorderto/s。asto;表示“趕上”應(yīng)用catchupwith,此處使用動(dòng)詞原形和to構(gòu)成動(dòng)詞不定式;表示“其他同學(xué)”應(yīng)用otherstudentso故翻譯成:Johndecidedtostudyharderinorderto/soastocatchupwithotherstudents.Theyhavetohaveabasicunderstandingofcomputerssoasto/inordertousetheadvancedtechnology.答案第10頁,共30頁【解析】【詳解】考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)和固定短語。表示“為了使用先進(jìn)的技術(shù)”應(yīng)用SOasto/inordertousetheadvancedtechnology;表示“他們”應(yīng)用they;表示“必須”應(yīng)用haveto;表示“對(duì)計(jì)算機(jī)有一個(gè)基本的了解"應(yīng)用haveabasicunderstandingofcomputers;此處陳述客觀事實(shí),使用一般現(xiàn)在時(shí),主語為they,謂語動(dòng)詞用原形。故翻譯成:Theyhavetohaveabasicunderstandingofcomputerssoasto/inordertousetheadvancedtechnology.Ashewaspushinghisbikeacrossthestreet,hewassurprisedtohearhisname(being)called.【解析】【詳解】考查時(shí)間狀語從句、動(dòng)詞、短語和非謂語動(dòng)詞。分析句子結(jié)構(gòu)可知,該句應(yīng)該用as引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句,從句“當(dāng)他正推著他的自行車穿過這條街道時(shí)”表示事情過去正在發(fā)生,應(yīng)該使用過去進(jìn)行時(shí);表示“推''應(yīng)用動(dòng)詞push,主語he是第三人稱單數(shù),謂語動(dòng)詞的過去進(jìn)行時(shí)形式是waspushing;表示"穿過"介詞為across;表示"吃驚地短語為besurprisedtodosth.;表示“叫他的名字”應(yīng)該用過去分詞的賓語補(bǔ)足語結(jié)構(gòu)hearhisnamecalled,也可以使用hear...doing固定結(jié)構(gòu),表示“被叫”應(yīng)該使用被動(dòng)語態(tài)結(jié)構(gòu)beingcalled□故翻譯為Ashewaspushinghisbikeacrossthestreet,hewassurprisedtohearhisname(being)called.Isawhimcrossthestreetandenterabookstore.【解析】【詳解】考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)。表示“我”應(yīng)用I;表示“看見”應(yīng)用see,此處陳述過去發(fā)生的事情,使用一般過去時(shí);表示“他”應(yīng)用him;表示“過了馬路”應(yīng)用crossthestreet;表示“和”應(yīng)用and;表示“進(jìn)入一家書店”應(yīng)用enterabookstore;seesb.dosth為固定用法,此處需用省略了to的動(dòng)詞不定式。故翻譯成:Isawhimcrossthestreetandenterabookstore.Isawhimtakenawaybythepolice.【解析】【詳解】考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)和非謂語動(dòng)詞。表示“我”應(yīng)用I;表示“看到”應(yīng)用see,此處陳述過去發(fā)生的事情,使用一般過去時(shí);表示“他”應(yīng)用him;表示“帶走”應(yīng)用takeaway,“see+賓語+賓語補(bǔ)足語”為固定用法,him和takeaway為邏輯動(dòng)賓關(guān)系,需用過去分詞形式;表示“被警答案第11頁,共30頁察”應(yīng)用bythepoliceo故翻譯成:Isawhimtakenawaybythepolice.Isawhimcrossingthestreetwhentheaccidenthappened.【解析】【詳解】考查短語、時(shí)態(tài)、非謂語動(dòng)詞和狀語從句。seesb.doing看到某人正在做某事,賓語him與cross之間為主動(dòng)關(guān)系,且表示動(dòng)作正在進(jìn)行,所以用現(xiàn)在分詞作賓語補(bǔ)足語。crossthestreet過馬路。when當(dāng)……時(shí)候,引導(dǎo)時(shí)間狀語從句。陳述過去事情,用一般過去時(shí)。根據(jù)句意,故番用譯為Isawhimcrossingthestreetwhentheaccidenthappened.Docomeontimenexttime.【解析】【詳解】考查祈使句和強(qiáng)調(diào)句。結(jié)合語境可知,本句為祈使句,“來”表達(dá)為come,此處在其前面加助動(dòng)詞do表示強(qiáng)調(diào);“準(zhǔn)時(shí)”表達(dá)為ontime;"下次”表達(dá)為nexttime。故翻譯為D。comeontimenexttime.Thestudentdressedinwhiteismydaughter.【解析】【詳解】考查非謂語動(dòng)詞和動(dòng)詞時(shí)態(tài)。表示“那個(gè)學(xué)生”應(yīng)用thestudent;表示“穿白色衣服的”應(yīng)用dressedinwhite,過去分詞短語作定語;表示“是”應(yīng)用be,此處為一般現(xiàn)在時(shí),主語為單數(shù)名詞,謂語動(dòng)詞使用第三人稱單數(shù)形式;表示“我女兒”應(yīng)用mydaughter。故翻譯成:Thestudentdressedinwhiteismydaughter.Themosthopefuldatasharedinthereportshowsclearevidence.【解析】【詳解】考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)和非謂語動(dòng)詞。表示“最有希望的數(shù)據(jù)”應(yīng)用Themosthopefuldata;表示“分享“應(yīng)用share;表示“在報(bào)告中”應(yīng)用inthereport;表示“展示”應(yīng)用show;表示“明確的證據(jù)”應(yīng)用clearevidence;show為謂語動(dòng)詞,此處陳述客觀事實(shí),使用一般現(xiàn)在時(shí),主語為data,謂語動(dòng)詞使用第三人稱單數(shù)形式;share是非謂語動(dòng)詞,此處為后置定語,修飾名詞data,share和data為邏輯動(dòng)賓關(guān)系,需用過去分詞形式。故翻譯成:Themosthopefuldatasharedinthereportshowsclearevidence.答案第12頁,共30頁Themeeting,attendedbyalotofpeople,wasasuccess.【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài),主謂一致和過去分詞?!斑@次會(huì)議開得很成功”用一般過去時(shí),翻譯為“Themeetingwasasuccess^,“有很多人出席“用非謂語動(dòng)詞短語作后置定語,修飾名詞Themeeting,會(huì)議是被出席,用過去分詞短語表被動(dòng)作后置定語,“有很多人出席“翻譯為"attendedbyalotofpeople”,故答案為Themeeting,attendedbyalotofpeople,wasasuccessoIn2003,YaoMingbecamethefirstChinesesportspersontowintheaward,andinShanghaiin2015YaoMingandLiNabothwonawards.【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài),不定式和短語。分析句子可知,用and連接并列句,前一分句有時(shí)間狀語“2003年”,故用一般過去時(shí),in2003“在2003年。主語YaoMing,謂語動(dòng)詞become"成為”,thefirstChinesesportsperson”第一個(gè)中國運(yùn)發(fā)動(dòng)”,由序數(shù)詞修飾,“獲得該獎(jiǎng)項(xiàng)''譯為wintheaward,用不定式形式作定語,后一分句時(shí)間狀語in2015“在2015年”,故用一般過去時(shí),主語YaoMingandLiNa,謂語動(dòng)詞win,過去式won,賓語awards"獎(jiǎng)項(xiàng)”,inShanghai"在上海"是地點(diǎn)狀語,故譯為In2003,YaoMingbecamethefirstChinesesportspersontowintheaward,andinShanghaiin2015YaoMingandLiNabothwonawards.EteneshDirohadalmostcompletedtwothirdsofthe3000msteeplechase,whendisasterstruck.【解析】【詳解】考查數(shù)詞用法、時(shí)態(tài)和狀語從句。英語分?jǐn)?shù)詞由基數(shù)詞和序數(shù)詞組成。表示“完成”應(yīng)用complete;表示“3000米障礙跑”應(yīng)用the3000msteeplechase;表示“災(zāi)難”應(yīng)用disaster;表示“災(zāi)難”應(yīng)用strike;分子用基數(shù)詞,分母用序數(shù)詞,假設(shè)分子大于那么分母要用復(fù)數(shù)。所以“三分之二”為twothirds,后接介詞。f+名詞/代詞。when當(dāng)……時(shí)候,引導(dǎo)時(shí)間狀語從句。從句用一般過去時(shí),主句用過去完成時(shí)。根據(jù)句意,故翻譯為EteneshDirohadalmostcompletedtwothirdsofthe3000msteeplechase,whendisasterstruck.Don'thandlethevaseasifitweremadeofsteel.答案第13頁,共30頁【解析】【詳解】考查虛擬語氣。根據(jù)句意可知,句中含有asif引導(dǎo)的方式狀語從句;主句為否認(rèn)形式的祈使句,要用don't開頭,“拿著"譯為handle,“花瓶"譯為vase,所以主句譯為don'thandlethevase;根據(jù)句意可知,從句表達(dá)的內(nèi)容跟實(shí)際相反,所以要用虛擬語氣;分析從句句子成分可知,從句主語為it,“由……制成”且能看出原材料,要用短語bemadeof來表示,虛擬語氣中be動(dòng)詞用were,“鋼”譯為steelo故翻譯為Don'thandlethevaseasifitweremadeofsteeloTheoldladyisdescribingtoushowthetrafficaccidenthappenedasifshehadseenitherself.【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài),從句和虛擬語氣。根據(jù)句意并分析句子可知,主句是“這位老太太向我們描述交通事故的經(jīng)過“,主語theoldlady,根據(jù)句意用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),謂語describe“描述。賓語用how引導(dǎo)從句表達(dá)“交通事故的經(jīng)過“,譯為howthetrafficaccidenthappened,描述過去發(fā)生的事情用一般過去時(shí),asif,似乎;好像”引導(dǎo)方式狀語從句,表示與過去事實(shí)相反,用虛擬語氣,謂語動(dòng)詞用過去完成時(shí),結(jié)合其它成分,故答案為Theoldladyisdescribingtoushowthetrafficaccidenthappenedasifshehadseenitherself.OnlythendidIrecognizehim.【解析】【詳解】考查局部倒裝。“直到那時(shí)”可翻譯為“onlythen”,only+副詞放到句首可以引起后面句子的局部倒裝;“認(rèn)出他”可以翻譯為“recognizehim”,句子為一般過去時(shí)態(tài),所以要把助動(dòng)詞did放到主語I的前面,句子變成局部倒裝句。故翻譯為OnlythendidIrecognizehim.Onlyinthiswaycanwecalmthelittlegirldown.【解析】【詳解】考查倒裝句。分析句子成分可知,句子主語為“我們”,譯為we,謂語動(dòng)詞為cancalmdown,賓語為thelittlegirl,“使某人平靜下來,要用短語calmsb.down來表示,所以動(dòng)賓結(jié)構(gòu)翻譯為cancalmthelittlegirldown;方式狀語為"只有這樣”,譯為onlyinthisway;答案第14頁,共30頁.正如譚盾曾說過的,中國音樂應(yīng)當(dāng)具有人類精神的“普遍表達(dá)''才會(huì)被全世界認(rèn)可。(soasto)(漢譯英).達(dá)爾文進(jìn)行了一次旅行,以證實(shí)他的理論,即人類是隨著時(shí)間而進(jìn)化的。(同位語從句)(漢譯英).人們懷疑是否有一天人類將被機(jī)器人取代。(漢譯英).可能這樣說有點(diǎn)兒偏激,但是在這個(gè)行業(yè)里,“小心駛得萬年船”。(漢譯英).毫無疑問,總有一天會(huì)找到治療方法的。(漢譯英).他們看起來過于緊張不安,并且非常急于離開。(漢譯英).活到老學(xué)到老。(漢譯英).生命太短暫了,沒時(shí)間長久地持續(xù)恨一個(gè)人。(漢譯英).本后來開玩笑說,這份工作不應(yīng)該被宣傳是“最好的”,而應(yīng)該是“世界上最忙的工作”!(shouldhavedone)(漢譯英).他們還需要證明他們?yōu)槭裁词亲钸m合做這份工作的人。(the+形容詞最高級(jí)+n.+不定式)(漢譯英).為了找一份更好的工作,艾米決定再學(xué)一門外語。(漢譯英).約翰決定更加努力地學(xué)習(xí),以便趕上其他同學(xué)。(漢譯英).為了使用先進(jìn)的技術(shù),他們必須對(duì)計(jì)算機(jī)有一個(gè)基本的了解。(漢譯英).當(dāng)他正推著他的自行車穿過這條街道時(shí),他吃驚地聽到有人叫他的名字。(漢譯英).我看見他過了馬路,進(jìn)入了一家書店。(漢譯英).我看到他被警察帶走了。(漢譯英).事故發(fā)生時(shí),我看見他正在過馬路。(漢譯英).下次請(qǐng)務(wù)必準(zhǔn)時(shí)來。(漢譯英).穿白色衣服的那個(gè)學(xué)生是我女兒。(漢譯英).在報(bào)告中提供的最有希望的數(shù)據(jù)顯示了明確的證據(jù)。(漢譯英).這次會(huì)議開得很成功,有很多人出席。(漢譯英).2003年,姚明成為第一位獲得該獎(jiǎng)項(xiàng)的中國運(yùn)發(fā)動(dòng),而2015年在上海,姚明和李娜都獲得了該獎(jiǎng)項(xiàng)。(award)(漢譯英).災(zāi)難發(fā)生時(shí),埃特內(nèi)什?迪羅幾乎完成了3000米障礙跑的三分之二。(分?jǐn)?shù)/百分?jǐn)?shù)+of+名詞/代詞)(漢譯英).拿著花瓶時(shí)不要當(dāng)它是鋼做的一樣。(漢譯英).這位老太太向我們描述交通事故的經(jīng)過,就好像她親眼看到了似的。(漢譯英)only+介詞短語位于句首時(shí),要使用半倒裝結(jié)構(gòu),把情態(tài)動(dòng)詞can提到主語前面。故翻譯為OnlyinthiswaycanwecalmthelittlegirldownoOnlywhenhetoldmedidIknowdetailsofhistrip.【解析】【詳解】考查倒裝句和時(shí)態(tài)。根據(jù)句意“只有……時(shí),才……”的結(jié)構(gòu),該句應(yīng)該使用onlywhen引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句,0nly位于句首,主句應(yīng)用倒裝結(jié)構(gòu),句意闡述過去的事情,謂語動(dòng)詞用一般過去式。故翻譯為0nlywhenhetoldmedidIknowdetailsofhistrip.Wehurriedtotheoffice,onlytobetoldthatthemeetinghadbeenputoff/delayedbecauseofthebadweather.【解析】【詳解】考查動(dòng)詞、動(dòng)詞短語、名詞和動(dòng)詞不定式的用法。表示“匆忙”應(yīng)用動(dòng)詞hurry;表示“不料被告知”應(yīng)用0nlytobetold表示意料之外的結(jié)果;表示“惡劣的天氣”應(yīng)用名詞短語badweather;表示“推遲”應(yīng)用putoff/delay。結(jié)合句意,應(yīng)用一般過去時(shí),故翻譯為Wehurriedtotheoffice,onlytobetoldthatthemeetinghadbeenputoff/delayedbecauseofthebadweather.50.Havingfinishedhisspeech,heansweredourquestions.【解析】【詳解】考查現(xiàn)在分詞和時(shí)態(tài)。分析句意可知,“他回答了我們的問題”這個(gè)動(dòng)作作謂語局部,“做完演講后”這個(gè)動(dòng)作為謂語局部,謂語局部時(shí)態(tài)用一般過去時(shí),“他回答了我們的問題”翻譯為“heansweredourquestions",“做完演講”先于謂語動(dòng)作發(fā)生,且“做演講”和主語之間是主謂關(guān)系,因此用現(xiàn)在分詞的完成式havingdone表示先于謂語動(dòng)作發(fā)生的動(dòng)作,“做完演講后”就翻譯為Havingfinishedhisspeech,因此整個(gè)句子翻譯為“Havingfinishedhisspeech,heansweredourquestions”。故答案為Havingfinishedhisspeech,heansweredourquestionsoShecan'tforgetthatparty,whereshedancedtoherheart'scontent.【解析】【詳解】考查定語從句和固定短語。表示“她”應(yīng)用人稱代詞she;表示“忘不了”應(yīng)用動(dòng)詞can'tforget;表示“那個(gè)派對(duì)”應(yīng)用名詞thatparty;表示“跳舞”應(yīng)用dance,句子時(shí)態(tài)為一般過去答案第15頁,共30頁時(shí),應(yīng)用動(dòng)詞過去式;表示“盡情地”用提示短語toone'sheart'scontent。根據(jù)題意要求,由于先行詞party在從句中作地點(diǎn)狀語,因此由關(guān)系副詞where引導(dǎo)定語從句。故翻譯為:Shecan'tforgetthatparty,whereshedancedtoherheart'scontentoWhetherwewillgoclimbingwilldependontheweather.【解析】【詳解】考查短語、時(shí)態(tài)和名詞性從句。goclimbing去爬山;dependon取決于。根據(jù)“是否”可知,用whether引導(dǎo)主語從句,從句用陳述語序。陳述將來發(fā)生的事情,用一般將來時(shí)。根據(jù)句意,故翻譯為Whetherwewillgoclimbingwilldependontheweather.I'msorrytohaveyouwaitingheresolong.【解析】【詳解】考查短語、時(shí)態(tài)和非謂語動(dòng)詞。besorryto很抱歉;havesb.doing讓某人一直做某事,賓語you與wait為主動(dòng)關(guān)系,所以用現(xiàn)在分詞作賓語補(bǔ)足語。陳述現(xiàn)在事情,用一般現(xiàn)在時(shí)o根據(jù)句意,故翻譯為I'msorrytohaveyouwaitingheresolong.Thishappenswhenaplant,sayabeanplant,getsattackedbyinsects.【解析】【詳解】考查時(shí)間狀語從句、短語及時(shí)態(tài)。根據(jù)句意,此句描述一般事實(shí),故用一般現(xiàn)在時(shí)。表示“這會(huì)發(fā)生”用Thishappens;表示“當(dāng)?…??時(shí)”用when引導(dǎo)時(shí)間狀語從句;表示“一棵植物”用aplant,作主語;表示“比方”用say,相當(dāng)于forexample;表示“一棵豆科植物”用abeanplant;表示“受到昆蟲攻擊時(shí)”用短語getsattackedbyinsects。主語是aplant,故get變單三。故答案為Thishappenswhenaplant,sayabeanplant,getsattackedbyinsects.AlexandertheGreatandMarcoPoloweresaidtohavevisitedsuchatreeinIndia.【解析】【詳解】考查固定搭配、時(shí)態(tài)及語態(tài)。此句描述過去的事,故用一般過去時(shí);表示“據(jù)說”用固定搭配sb./sth.+be+過去分詞+不定式,表示“亞歷山大大帝和馬可?波羅據(jù)說”應(yīng)用AlexandertheGreatandMarcoPoloweresaidtodo;表示“在印度”應(yīng)用inIndia;表示“這種樹”應(yīng)用suchatree;表示“看見”應(yīng)用visit,此處visit發(fā)生再weresaid之前,用不定式的完成式tohave答案第16頁,共30頁visited作主語補(bǔ)足語。故答案為AlexandertheGreatandMarcoPoloweresaidtohavevisitedsuchatreeinIndia.Itwasamazingtobestandinginfrontofheratlast!【解析】【詳解】考查句子結(jié)構(gòu)、形式主語。根據(jù)句意可知,本句描述過去發(fā)生的事情,用一般過去時(shí),表示句子真正主語“最后能站在她面前”為動(dòng)詞不定式短語tobestandinginfrontofheratlast,不定式的進(jìn)行式強(qiáng)調(diào)動(dòng)作在進(jìn)行,句首用代詞it作形式主語,表示“真是太棒了”為主系表結(jié)構(gòu)itwasamazingo句首字母大寫,故可翻譯為Itwasamazingtobestandinginfrontofheratlast!Itwasn'tuntilwewentonatriptoTheHaguelastyearthatthisdreamcametrue!【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài)、強(qiáng)調(diào)句和短語。notuntill的強(qiáng)調(diào)句型為:Itis/wasnotuntil...that..;根據(jù)時(shí)間狀語lastyear“去年”可知,句子陳述過去的事情,應(yīng)用一般過去時(shí);“去年我們?nèi)ズQ缆眯小睘闀r(shí)間狀語從句,表達(dá)為wewentonatriptoTheHaguelastyear;“實(shí)現(xiàn)"為主句謂語動(dòng)詞,表達(dá)為cometrue。結(jié)合其他漢語提示,故翻譯為Itwasn'tuntilwewentonatriptoTheHaguelastyearthatthisdreamcametrue!Icouldseetherunnersstrainingtorunasfastastheycould,whiletryingnottodroptheirbatonsatthechange.【解析】【詳解】考查名詞、動(dòng)詞短語、時(shí)態(tài)、狀語從句和非謂語動(dòng)詞。結(jié)合原文,分析句子可知,全句講述已經(jīng)發(fā)生的事情,應(yīng)使用一般過去時(shí)態(tài);“我”是主語,用人稱代詞I表示,“可以”是情態(tài)動(dòng)詞,用can的過去式could表示,“看到”是謂語動(dòng)詞,在情態(tài)動(dòng)詞后用原形see,“跑步的人”是賓語,用therunners表示,“拼命地跑”是賓語補(bǔ)足語,可用strainingtorunasfastastheycould表示,其中astheycould是省略后的比擬狀語從句,“一邊一邊”表示兩個(gè)動(dòng)作同時(shí)發(fā)生,可用并列連詞while引出另一動(dòng)作,“盡量不讓接力棒掉在地上”可用動(dòng)詞短語trynottodr叩theirbatons表示,用現(xiàn)在分詞形式作伴隨狀語,“在交接時(shí)”是時(shí)間狀語,可用介詞短語atthechange表示。綜上,全句譯為:Icouldseetherunnersstrainingto答案第17頁,共30頁runasfastastheycould,whiletryingnottodroptheirbatonsatthechange.Whentherunnerssetoff,everyonewentwild!【解析】【詳解】考查時(shí)間狀語從句。結(jié)合句意可知,句子用一般過去時(shí),“當(dāng)賽跑者出發(fā)時(shí)”使用when引導(dǎo)時(shí)間狀語從句,“賽跑者”使用名詞復(fù)數(shù)runners,“出發(fā)”使用動(dòng)詞短語setoff,“每個(gè)人”使用不定代詞everyone,“發(fā)狂”使用短語gowild,go用作連系動(dòng)詞,形容詞wild作表語。故本句可譯為:Whentherunnerssetoff,everyonewentwild!Eventhoughbeingascouthasitschallenges,feelitisworthwhile.【解析】【詳解】考查從句、非謂語和祈使句。表示“雖然“應(yīng)用短語eventhough,在句中引導(dǎo)讓步狀語從句;表示“作為一個(gè)偵察”短語為beingascout,在從句中作主語,表示“有”為have,做從句的謂語,結(jié)合主語為beingascout動(dòng)名詞的結(jié)構(gòu),謂語應(yīng)用單數(shù)的形式,故應(yīng)用has,表示“挑戰(zhàn)”應(yīng)用challenge,在從句中作賓語,結(jié)合句意,應(yīng)為復(fù)數(shù)的形式,故表示“雖然作為一個(gè)偵察兵有它的挑戰(zhàn)''為Eventhoughbeingascouthasitschallenges;表示“覺得"為動(dòng)詞feel,應(yīng)用動(dòng)詞原形構(gòu)成祈使句;表示“值得的”為形容詞worthwile,故表示“它是值得的”為省略that的賓語從句itisworthwhile,作feel的賓語,故“我覺得它是值得的''為feelitisworthwhileo表達(dá)客觀事實(shí),應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯為Eventhoughbeingascouthasitschallenges,feelitisworthwhile.Whyareyousoupset?【解析】【詳解】考查形容詞作表語。根據(jù)句意且分析句子可知,本句為特殊疑問句,且要用一般現(xiàn)在時(shí),句中形容詞upset作系動(dòng)詞are的表語。故翻譯為Whyareyousoupset?Itwasaninterestingstorythattheteachertoldthemintheclassyesterday.【解析】【詳解】考查強(qiáng)調(diào)句和動(dòng)詞時(shí)態(tài)。昨天是一般過去時(shí)的提示詞,強(qiáng)調(diào)“一個(gè)有趣的故事”可以用強(qiáng)調(diào)句itwas...that句型,翻譯為Itwasaninterestingstorythat,“老師在班上給他們講的”翻譯為答案第18頁,共30頁theteachertoldthemintheclass,故翻譯為Itwasaninterestingstorythattheteachertoldthemintheclassyesterday.ItwasyesterdaythatImetJohninthelibrary.【解析】【詳解】考查強(qiáng)調(diào)句型。根據(jù)句意,用一般過去時(shí),分析句子可知,主語是I,謂語動(dòng)詞meet“遇見”,賓語John“約翰”,yesterday“昨天”作時(shí)間狀語,inthelibrary”在圖書館里”,根據(jù)句意用強(qiáng)調(diào)句型,強(qiáng)調(diào)時(shí)間狀語。故譯為ItwasyesterdaythatImetJohninthelibrary.WithMrSmithtoteachthemEnglishnextterm,theirspokenEnglishwillbegreatlyimproved.【解析】【詳解】考查with復(fù)合結(jié)構(gòu)和動(dòng)詞時(shí)態(tài)。“下學(xué)期由史密斯老師教他們英語”可使用,With的復(fù)合結(jié)構(gòu)“with+賓語+賓補(bǔ)”,賓語是“史密斯老師”翻譯為MrSmith,nextterm提示是將來時(shí),用動(dòng)詞不定式作賓補(bǔ),表示將來。翻譯為WithMrSmithtoteachthemEnglishnextterm,“他們的英語口語"theirspokenEnglish是主語,口語和提高是被動(dòng)關(guān)系,“將會(huì)有提高“用一般將來時(shí)的被動(dòng)語態(tài)。副詞修飾動(dòng)詞,greatly修飾improve,故翻譯為WithMrSmithtoteachthemEnglishnextterm,theirspokenEnglishwillbegreatlyimproved.Itismymotherwho/thatremindsmetogetupontimeeveryday.【解析】【詳解】考查強(qiáng)調(diào)句型。分析中文原句,“每天”是時(shí)間狀語,用everyday表示,“我媽媽”是主語,用mymother表示,“提醒”是謂語動(dòng)詞,用動(dòng)詞remind,因?yàn)槊枋鼋?jīng)常性動(dòng)詞,用一般現(xiàn)在時(shí),主語是單數(shù)名詞,謂語動(dòng)詞用單數(shù)形式reminds,“我”是賓語,用賓格代詞me表示,“按時(shí)起床”是賓語補(bǔ)足語,用動(dòng)詞不定式togetupontime表示,全句譯為:Mymotherremindsmetogetupontimeeveryday;結(jié)合中文句意,為了表示對(duì)主語“我媽媽"的強(qiáng)調(diào),可使用強(qiáng)調(diào)句型“It+is+被強(qiáng)調(diào)局部+that/who+句子其它局部”強(qiáng)調(diào)譯文主語Mymother,在強(qiáng)調(diào)句中,當(dāng)被強(qiáng)調(diào)局部是人時(shí),可以使用who代替that,綜上,本句可譯為Itismymotherwho/thatremindsmetogetupontimeeveryday.Withthecrowdscheering,theydrovetothepalace.答案第19頁,共30頁【解析】【詳解】考查with復(fù)合結(jié)構(gòu)和動(dòng)詞時(shí)態(tài)?!霸谌巳旱臍g呼聲中“可使用with的復(fù)合結(jié)構(gòu)“with+賓語+賓補(bǔ)。賓語是“人群”翻譯為thecrowds,人群和“歡呼飛heer是主動(dòng)關(guān)系,用現(xiàn)在分詞作賓補(bǔ)?!八麄兤鹔ey是主語,“驅(qū)車”drive是過去的動(dòng)作,用一般過去時(shí)?!皝淼酵鯇m”是tothepalaceo故翻譯為Withthecrowdscheering,theydrovetothepalace.Withhisreportprepared,thescholarfeltasenseofrelief.【解析】【詳解】考查with的復(fù)合結(jié)構(gòu),時(shí)態(tài)和短語。根據(jù)句意可知,用一般過去時(shí),狀語“把報(bào)告準(zhǔn)備好之后”可以用“With+賓語+賓語補(bǔ)足語”結(jié)構(gòu),賓語hisreport“他的報(bào)告”,賓語補(bǔ)足語prepare"準(zhǔn)備",prepare與邏輯主語report是被動(dòng)關(guān)系,用過去分詞作賓語補(bǔ)足語,主句主語thescholar”這位學(xué)者",謂語feel"感覺",過去式felt,賓語asenseofrelief'一種輕松的感覺故譯為Withhisreportprepared,thescholarfeltasenseofrelief.Theendresult,printedin3D,wasanew"Rembrandtpainting^^created347yearsaftertheartisfsdeath.【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài)、分詞作定語。句子陳述過去的事情,用一般過去時(shí),“最后的結(jié)果”表達(dá)為theendresult,“在這位藝術(shù)家逝世347年后”表達(dá)為347yearsaftertheartisfsdeath,都為句子狀語;“一幅新‘倫布蘭特繪畫'被創(chuàng)作出來了”為句子主干局部,主語anew“Rembrandtpainting”“一幅新,倫布蘭特繪畫少和謂語動(dòng)詞create“創(chuàng)作”之間為被動(dòng)關(guān)系,應(yīng)用一般過去時(shí)的被動(dòng)語態(tài);“被打印成3D的”表達(dá)為printedin3D,為過去分詞短語作定語,修飾主語anew"Rembrandtpainting"。綜上,故番用譯為Theendresult,printedin3D,wasanew“Rembrandtpainting^^created347yearsaftertheartist'sdeath.Wedohopeyouareabletojoinusatthisevent.【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài)、強(qiáng)調(diào)句和短語。陳述現(xiàn)在的事情,應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí);句子為主從復(fù)合句;“希望”表達(dá)為hope,“非常希望”可用do/does/did+動(dòng)詞原形表示強(qiáng)調(diào),因句子為一般現(xiàn)在時(shí),答案第20頁,共30頁且主語we是復(fù)數(shù),故助動(dòng)詞用do;“你能參加我們的這次活動(dòng)”處理為賓語從句,從句成分和意義都完整用that(可?。┮龑?dǎo);“能夠”表達(dá)為beableto,“加入我們”表達(dá)為joinus,“這次活動(dòng)"表達(dá)為thisevent。結(jié)合其他漢語提示,故翻譯為Wedohopeyouareabletojoinusatthisevent.HarryPotterbecameaglobalsuccess,withover400millionbookssoldandtranslatedintomorethantwentydifferentlanguages.【解析】【詳解】考查名詞,動(dòng)詞,形容詞,介詞,數(shù)詞,短語和時(shí)態(tài)。表示“《哈利?波特》”應(yīng)用專有名詞HarryPotter;表示“全球”應(yīng)用形容詞global;表示“成功”應(yīng)用名詞success,這是指《哈利?波特》這本書,所以這里是可數(shù)名詞,用單數(shù)形式,前面要有不定冠詞修飾;表示“超過”應(yīng)用介詞over;表示"4億”應(yīng)用數(shù)詞400million;表示“冊(cè)”應(yīng)用名詞book的復(fù)數(shù)形式,前面有“4億”修飾;表示“銷量”應(yīng)用動(dòng)詞sell;表示“翻譯為”應(yīng)用動(dòng)詞o;表示“二十多”應(yīng)用數(shù)詞短語morethantwenty;表示“不同的"應(yīng)用形容詞different;表示“語言”應(yīng)用名詞language的復(fù)數(shù)形式,前面有“二十多種”修飾。根據(jù)句子結(jié)構(gòu)要求和意思可知,表示“銷量超過4億冊(cè),被翻譯成了二十多種不同的語言“應(yīng)用with+賓語+賓語補(bǔ)足語,“賣”和“翻譯”和被修飾的詞“4億冊(cè)”是邏輯上的被動(dòng)關(guān)系,所以用過去分詞形式。這句話描述的是過去的事情,所以謂語用一般過去時(shí)。故翻譯為HarryPotterbecameaglobalsuccess,withover400millionbookssoldandtranslatedintomorethantwentydifferentlanguages.Hewasveryupsetthatyoudidn'treplytohisletter.【解析】【詳解】考查短語、時(shí)態(tài)和名詞性從句。replyto回復(fù);形容詞upset后接賓語從句,從句不缺少成分且句意完整,所以用連接代詞that引導(dǎo)。陳述過去事情,用一般過去時(shí)。根據(jù)句意,故翻譯為Hewasveryupsetthatyoudidn'treplytohisletter.Wewere/feltupsetabouttheupsettingnews.【解析】【詳解】考查固定短語和動(dòng)詞時(shí)態(tài)。表示“我們”應(yīng)用we,作主語;表示“對(duì)??????感到心煩”應(yīng)用be/feelupsetabout,作謂語,此處陳述過去發(fā)生的事情,使用一般過去時(shí),主語為we,be答案第21頁,共30頁動(dòng)詞用were;表示“令人煩惱的消息”應(yīng)用theupsettingnews,作賓語。故翻譯成:Wewere/feltupsetabouttheupsettingnews.Evenif/thoughitrainstomorrow,wewillleaveforBeijing.【解析】【詳解】考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)和狀語從句。主句使用一般將來時(shí),從句使用一般現(xiàn)在時(shí),表示“即使”應(yīng)用evenif/though;表示“下雨”應(yīng)用itrains;表示“明天”應(yīng)用tomorrow;表示“我們”應(yīng)用we;表示“出發(fā)去北京”應(yīng)用willleaveforBeijingo故翻譯成:Evenif/thoughitrainstomorrow,wewillleaveforBeijing.Wethoroughlyunderstandeachother,evenif/thoughwedon'talwaysagree.【解析】【詳解】考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)和狀語從句。本句為陳述客觀事實(shí),所以使用一般現(xiàn)在時(shí),表示“我們”應(yīng)用we;表示“理解”應(yīng)用understand;表示"非?!睉?yīng)用thoroughly;表示“彼此”應(yīng)用eachother;表示“雖然'應(yīng)用evenif/though;表示“有時(shí)也有一些分歧”應(yīng)用don^alwaysagree0故翻譯成:Wethoroughlyunderstandeachother,evenif/thoughwedon'talwaysagree..Apunchlineconcludesajokeandisintendedtomakepeoplelaugh.【解析】【詳解】考查句子結(jié)構(gòu)。分析可知,本句描述客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),表示“妙語是笑話的結(jié)尾”用主謂賓句型,表達(dá)為apunchlineconcludesajoke,主語apunchline為第三人稱單數(shù),謂語動(dòng)詞conclude”(使)結(jié)束,終止。和主語保持一致,ajoke為賓語;表示“旨在逗人發(fā)笑”可用連詞and連接,和前文謂語并列,表達(dá)為andisintendedtomakepeoplelaugh,beintendedto”目的是”是習(xí)慣表達(dá),不定式短語tomakepeoplelaugh,意為“逗人發(fā)笑",make后接復(fù)合賓語,不帶to不定式laugh作賓補(bǔ)。句首字母大寫,故可翻譯為Apunchlineconcludesajokeandisintendedtomakepeoplelaugh.Whilethesesamejokesmightnotbeasfunnytousnowastheywerethen,theirauthorsunderstoodthathumourcouldnotonlyentertainbutalsothrownewlightonsensitiveoremotiveissues.【解析】答案第22頁,共30頁【詳解】考查時(shí)態(tài)、讓步狀語從句和固定句式。根據(jù)語境,句子使用一般過去時(shí),根據(jù)要求,用while(雖然)引導(dǎo)讓步狀語從句,句中涉及兩個(gè)固定句式,as...as如同一樣,notonly…butalso…不但……而且……,”雖然這些同樣的笑話對(duì)今天的我們來說可能不像當(dāng)時(shí)那么好笑了''可表達(dá)為:Whilethesesamejokesmightnotbeasfunnytousnowastheywerethen;”但它們的作者明白,幽默不僅可以娛樂,而且可以對(duì)敏感或情緒問題有新的啟示”可表達(dá)為:theirauthorsunderstoodthathumourcouldnotonlyentertainbutalsothrownewlightonsensitiveoremotiveissues,其中that引導(dǎo)賓語從句,從句成分完整,that僅起引導(dǎo)作用,故翻譯為:hilethesesamejokesmightnotbeasfunnytousnowastheywerethen,theirauthorsunderstoodthathumourcouldnotonlyentertainbutalsothrownewlightonsensitiveoremotiveissues.Althoughthefridgewasn'tfixed,mymotherstillpaidtherepairmanfiftyyuanbecausehecameallthewayhere.【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài),從句和短語。分析句子并結(jié)合句意可知,時(shí)態(tài)為一般過去時(shí),“盡管冰箱沒修好”是讓步狀語從句,由although“盡管”引導(dǎo)讓步狀語從句,主語“冰箱”譯為fridge,表示特指,加定冠詞the,謂語fix“修理”,主句“媽媽還是付了師傅50快”,paysb.somemomey”付錢給某人”,故主句譯為mymotherstillpaidtherepairmanfiftyyuan,”畢竟他大老遠(yuǎn)跑一趟”表示原因,用because引導(dǎo)原因狀語從句,譯為hecameallthewayhere。綜上,故答案為Althoughthefridgewasn'tfixed,mymotherstillpaidtherepairmanfiftyyuanbecausehecameallthewayhere.TheBeijingWinterOlympicopeningceremonyfellonthebeginningofspring,soZhangYimouintegratedthecountdownwithsolarterms,whichmadeaudiencereallyimpressed.【解析】【詳解】考查時(shí)態(tài)、定語從句、副詞和形容詞。冬奧會(huì)已結(jié)束,時(shí)態(tài)用一般過去時(shí),theBeijingWinterOlympicopeningceremony(北京冬奧會(huì)開幕式),fallon(恰逢),integrate…with…(使合并/成為一體),countdown(倒計(jì)時(shí)),solarterms(二十四節(jié)氣),關(guān)系代詞which(指物,在從句中主語)引導(dǎo)非限制性定語從句修飾先行詞“張藝謀將倒計(jì)時(shí)答案第23頁,共30頁環(huán)節(jié)和二十四節(jié)氣合二為一”這件事,audience(觀眾),副詞作狀語really(真地),修飾形容詞impressed(E「J象深刻的),impressed作賓補(bǔ)。故翻譯為:TheBeijingWinterOlympicopeningceremonyfellonthebeginningofspring,soZhangYimouintegratedthecountdownwithsolarterms,whichmadeaudiencereallyimpressed.AftertheAsianCup,Chinesemen'sfootballteamwasredu
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年中國兒童游戲行業(yè)市場(chǎng)運(yùn)營現(xiàn)狀及投資規(guī)劃研究建議報(bào)告
- 高性能儲(chǔ)能系統(tǒng)采購合同
- 年產(chǎn)1萬噸罐頭、50噸果膠可行性研究報(bào)告建議書
- 關(guān)于簽訂可行性研究報(bào)告委托合同的請(qǐng)示
- 文化傳媒節(jié)目制作合同
- 裝修半包合同
- 二零二四年品牌銷售顧問團(tuán)隊(duì)建設(shè)合同3篇
- 二零二四年度互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)文員招聘與網(wǎng)絡(luò)安全合同3篇
- 二零二四年度醫(yī)藥產(chǎn)品研發(fā)合同
- 二零二四年度農(nóng)業(yè)科技項(xiàng)目履約保函合同范本3篇
- 2024年山東省泰安市高考語文一模試卷
- 全國助殘日關(guān)注殘疾人主題班會(huì)課件
- TCL任職資格體系資料HR
- 《中國古代寓言》導(dǎo)讀(課件)2023-2024學(xué)年統(tǒng)編版語文三年級(jí)下冊(cè)
- 五年級(jí)上冊(cè)計(jì)算題大全1000題帶答案
- 工程建設(shè)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)置保溫現(xiàn)澆混凝土復(fù)合剪力墻技術(shù)規(guī)程
- 液壓動(dòng)力元件-柱塞泵課件講解
- 人教版五年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)脫式計(jì)算100題及答案
- 屋面細(xì)石混凝土保護(hù)層施工方案及方法
- 2024年1月山西省高三年級(jí)適應(yīng)性調(diào)研測(cè)試(一模)理科綜合試卷(含答案)
- 110kv各類型變壓器的計(jì)算單
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論