《漢英口譯》課程教學(xué)大綱_第1頁
《漢英口譯》課程教學(xué)大綱_第2頁
《漢英口譯》課程教學(xué)大綱_第3頁
《漢英口譯》課程教學(xué)大綱_第4頁
《漢英口譯》課程教學(xué)大綱_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《漢英口譯》課程教學(xué)大綱(C-EInterpretation)一、課程概況課程代碼:0602102學(xué)分:2學(xué)時(shí):32(其中:講授學(xué)時(shí)20,實(shí)驗(yàn)學(xué)時(shí)12)先修課程:綜合英語、英語閱讀、跨文化交際導(dǎo)論、英漢口譯等適用專業(yè):英語建議教材:梅德明,《高級(jí)口譯教程》,上海外語教育出版社,2014課程歸口:外國語學(xué)院課程的性質(zhì)與任務(wù):本課程是英語專業(yè)的專業(yè)必修課,講授口譯的高級(jí)知識(shí)與技巧,以培養(yǎng)學(xué)生的高級(jí)口譯能力,使學(xué)生熟悉與其翻譯專業(yè)相關(guān)的主題并達(dá)到交替?zhèn)髯g技巧及要求。課程結(jié)束后,學(xué)生應(yīng)當(dāng)掌握常用的漢英語用技能以及高級(jí)口譯技巧、標(biāo)準(zhǔn)的口譯能力。同時(shí)對不同題材的當(dāng)代口譯熱門話題進(jìn)行準(zhǔn)確、流利的翻譯,能勝任接待外賓的口譯工作。二、課程目標(biāo)目標(biāo)1.培養(yǎng)學(xué)生漢英聽、說、譯的能力。目標(biāo)2.掌握商務(wù)情景的常用語句和慣用表達(dá)。目標(biāo)3.掌握口譯活動(dòng)所需的常用技巧和訓(xùn)練方法。目標(biāo)4.培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。目標(biāo)5.培養(yǎng)學(xué)生的口譯職業(yè)素養(yǎng)。目標(biāo)6.能夠應(yīng)用口譯技能熟練應(yīng)進(jìn)行商務(wù)交際,進(jìn)行口譯實(shí)務(wù)操作。本課程支撐專業(yè)培養(yǎng)計(jì)劃中畢業(yè)要求5-3(占該指標(biāo)點(diǎn)達(dá)成度的70%)、畢業(yè)要求5-1(占該指標(biāo)點(diǎn)達(dá)成度的40%)、畢業(yè)要求6-1(占該指標(biāo)點(diǎn)達(dá)成度的30%;)和畢業(yè)要求4-1(占該指標(biāo)點(diǎn)達(dá)成度的40%),對應(yīng)關(guān)系如表所示。畢業(yè)要求指標(biāo)點(diǎn)課程目標(biāo)目標(biāo)1目標(biāo)2目標(biāo)3目標(biāo)4目標(biāo)5目標(biāo)6畢業(yè)要求4-1VV畢業(yè)要求5-1VVV畢業(yè)要求5-3VV畢業(yè)要求6-1VVV三、課程內(nèi)容及要求.口譯的處理技巧內(nèi)容:高級(jí)口譯當(dāng)中的口譯處理技巧要求:熟練掌握處理技巧.跨文化交流內(nèi)容:對成語及熟語的理解與對譯技巧要求:對文化背景的深入理解.各種場景下的口譯訓(xùn)練(交傳)內(nèi)容:掌握相關(guān)詞匯并進(jìn)行相關(guān)情景口譯練習(xí)要求:各場景下的對譯技巧.聯(lián)絡(luò)性傳譯內(nèi)容:聯(lián)絡(luò)性傳譯的技巧要求:熟練分析各種聯(lián)絡(luò)性傳譯場景,采取相應(yīng)口譯技巧.視譯內(nèi)容:視譯的技巧要求:視譯的語序調(diào)整、重新組織.同聲傳譯內(nèi)容:深入理解并初步掌握同聲傳譯的技巧要求:高速度、高準(zhǔn)確率地完成同聲傳譯

序號(hào)教學(xué)內(nèi)容支撐的課程目標(biāo)支撐的畢業(yè)要求指標(biāo)點(diǎn)講授學(xué)時(shí)實(shí)驗(yàn)學(xué)時(shí)1緒論目標(biāo)1、55-3102口譯中的處理技巧目標(biāo)1、3、4、5、64-1、5-3、6-1223跨文化交流目標(biāo)1、3、5、65-3>6-1124各種場景下的口譯訓(xùn)練目標(biāo)1、2、3、4、5、64-1、5-1、5-3、6-1425聯(lián)絡(luò)性傳譯目標(biāo)2、3、5、65-3426視譯目標(biāo)3、5、65-3427同聲傳譯目標(biāo)3、5、65-342合計(jì)2012四、課程實(shí)施(一)教學(xué)方法與教學(xué)手段.課堂教學(xué)以學(xué)生為主體,注重互動(dòng)與啟發(fā)。以講解口譯基礎(chǔ)理論和技巧為基礎(chǔ),加強(qiáng)口譯技能訓(xùn)練。根據(jù)不同班級(jí)學(xué)生的水平和個(gè)性采用不同的教學(xué)方法和手段,做到因材施教。.采用多媒體教學(xué)手段和語言實(shí)驗(yàn)室,結(jié)合網(wǎng)絡(luò)資源,豐富教學(xué)內(nèi)容,注意學(xué)生的掌握程度和課堂的氣氛。.采用多種教學(xué)方法,如任務(wù)教學(xué)法、討論教學(xué)法等,以提高學(xué)生解決問題的能力和口譯實(shí)操能力,培養(yǎng)學(xué)生積極思考、樂于實(shí)踐的學(xué)習(xí)習(xí)慣。(二)課程實(shí)施與保障

主要教學(xué)環(huán)節(jié)質(zhì)量要求1備課(1)掌握本課程教學(xué)大綱內(nèi)容,嚴(yán)格按照教學(xué)大綱要求進(jìn)行課程教學(xué)內(nèi)容的組織。(2)熟悉教材各章節(jié),借助專業(yè)書籍資料,并依據(jù)教學(xué)大綱編寫授課計(jì)戈IJ,編寫每次授課的教案。教案內(nèi)容包括章節(jié)標(biāo)題、教學(xué)目的、教法設(shè)計(jì)、課堂類型、時(shí)間分配、授課內(nèi)容、課后作業(yè)、教學(xué)效果分析等方面。(3)根據(jù)各局部教學(xué)內(nèi)容,構(gòu)思授課思路、技巧,選擇合適的教學(xué)方法。2講授(1)要點(diǎn)準(zhǔn)確、條理清晰、重點(diǎn)突出,能夠結(jié)合例子,熟練地講解基本理論與技能點(diǎn)。(2)采用多種教學(xué)方式(如啟發(fā)式教學(xué)、討論式教學(xué)、任務(wù)教學(xué)法等),注重培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用所學(xué)技能進(jìn)行口譯實(shí)務(wù)的能力。(3)能夠采用現(xiàn)代信息技術(shù)和語言同傳設(shè)備進(jìn)行教學(xué)。(4)表達(dá)方式應(yīng)能便于學(xué)生理解、接受,力求形象生動(dòng),使學(xué)生在掌握知識(shí)技能的過程中,保持較為濃厚的學(xué)習(xí)興趣。3作業(yè)布置與批改學(xué)生必須完成規(guī)定數(shù)量的作業(yè),作業(yè)必須到達(dá)以下基本要求:(1)按時(shí)按量完成作業(yè),不缺交,不抄襲。(2)書寫、語音規(guī)范、清晰。(3)正確運(yùn)用課堂所學(xué)知識(shí)點(diǎn)和技能點(diǎn)完成作業(yè)。教師批改和講評作業(yè)要求如下:(1)學(xué)生的作業(yè)要按時(shí)全部批改,并及時(shí)進(jìn)行講評。(2)教師批改和講評作業(yè)要認(rèn)真、細(xì)致,按百分制評定成績并寫明日期。(3)學(xué)生作業(yè)的平均成績應(yīng)作為本課程總評成績中平時(shí)成績的重要組成局部。4課外答疑為了解學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,幫助學(xué)生更好地理解和消化所學(xué)知識(shí)、改進(jìn)學(xué)習(xí)方法和思維方式,培養(yǎng)其獨(dú)立思考問題的能力,任課教師需每周安排一定時(shí)間進(jìn)行課外答疑與輔導(dǎo)。5成績考核本課程考核的方式為閉卷筆試,由任課教師負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)實(shí)驗(yàn)室、安排考試日程。有以下情況之一者,總評成績?yōu)椴患案瘢海?)缺交作業(yè)次數(shù)達(dá)也以上者。(2)缺課次數(shù)達(dá)本學(xué)期總授課學(xué)時(shí)的用以上者。六、課程考核(一)課程考核包括期末考試、平時(shí)及作業(yè)情況考核,期末考試采用閉卷筆試。(二)課程成績=平時(shí)成績x40%+期末考試成績x60%。具體內(nèi)容和比例如表所示。成績組成考核/評價(jià)環(huán)節(jié)權(quán)重考核/評價(jià)細(xì)那么對應(yīng)的畢業(yè)要求指標(biāo)點(diǎn)平時(shí)成績課堂口譯實(shí)踐、課后課程作業(yè)與考勤40%口譯課程的課后作業(yè)可由任課教師根據(jù)學(xué)生具體情況進(jìn)行安排,如可安排筆記練習(xí)、語音作業(yè)、詞匯和句型聽寫、模擬情景口譯等。課堂口譯實(shí)踐是平時(shí)成績評定的重要內(nèi)容。5-3期末考試期末考試卷面成績60%試卷題型包括視譯、交替?zhèn)髯g,以卷面成績的60%計(jì)入課程總成績。4-1、5-1、5-3、6-1七、有關(guān)說明(一)持續(xù)改進(jìn)本課程根據(jù)學(xué)生作業(yè)、課堂討論、平時(shí)課堂練習(xí)情況和學(xué)生、教學(xué)督導(dǎo)等的反應(yīng),及時(shí)對教學(xué)中的缺乏之處進(jìn)行改進(jìn),并在下一輪課程教學(xué)中整改完善,確保相應(yīng)畢業(yè)要求指標(biāo)點(diǎn)達(dá)成。(二)參考書目及學(xué)習(xí)資料.龔龍生,《商務(wù)英語口語教程》,上海外語教育出版社,2017.岳峰,《商務(wù)英語口譯》,廈門大學(xué)出版社,2015.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論