Chapter 3 銀行外匯業(yè)務(wù)_第1頁
Chapter 3 銀行外匯業(yè)務(wù)_第2頁
Chapter 3 銀行外匯業(yè)務(wù)_第3頁
Chapter 3 銀行外匯業(yè)務(wù)_第4頁
Chapter 3 銀行外匯業(yè)務(wù)_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Chapter3銀行外匯業(yè)務(wù)ColumnAColumnBforwardcontractspottransactioncalloptionswapagreementdirectquotationforwardpremiumforwarddiscountputoptionlongpositionfuturescontractgolongfuturesaccountmargincalloptioncontractfuturesexchangegoshort期權(quán)合約直接標(biāo)價(jià) 期貨交易所即期交易;現(xiàn)貨交易 看漲期權(quán) 追加保證金的通知掉期協(xié)議,互換協(xié)議遠(yuǎn)期合約買空,買進(jìn)遠(yuǎn)期貼水期貨賬戶遠(yuǎn)期升水看跌期權(quán)多頭期貨合約賣出,賣空Back

Continue

Words&Expressions外國貨幣foreigncurrency本國貨幣domesticcurrency營(yíng)業(yè)執(zhí)照BusinessLicense企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)代碼證EnterpriseStandardCodeCertificate手續(xù)procedure同業(yè)銀行interbank抵押品security供求supplyanddemand資產(chǎn)負(fù)債表balancesheet損益表profitandlossstatement貸款償還能力loanrepayability記賬bookkeeping個(gè)人理財(cái)顧問personalbanker現(xiàn)鈔banknotes背書endorse合資企業(yè)jointventure自助self-service紀(jì)念品souvenir兌換單exchangeform兌換水單exchangememo收據(jù)receipt托收憑證collectionreceipt確認(rèn)、核實(shí)verification取消,刪除cancellation起伏、波動(dòng)fluctuation確認(rèn)、證實(shí)confirmation管理、規(guī)則regulation扣除deduction管理、行政administration目的地destination交易transaction限制、限額restriction開戶行depositorybank匯出行remittingbank匯入行payingbank匯款人remitter匯出匯款outgoingremittance匯票remittancedraft匯票憑單remittanceslip支票賬戶checkaccount結(jié)算賬戶settlementaccount外匯資本賬戶foreigncapitalaccount外匯儲(chǔ)蓄賬戶foreignsavingaccount固定利率貸款fixedrateloan浮動(dòng)匯率貸款floatingrateloan擔(dān)保貸款securedloan貸款申請(qǐng)loanapplication支票出票人chequedrawer持票人chequeholder記名支票ordercheque支付通知單paymentorder匯款通知remittanceadvice國際匯款單internationalmoneyorder賣出匯率sellingrate官方匯率officialrate即期匯率spotrate期貨匯率forwardrate票據(jù)貼現(xiàn)率acceptancerate短期匯率shortrate名義匯率nominalrate匯率風(fēng)險(xiǎn)exchangerateriskSentences您首先要填寫對(duì)應(yīng)的取款單,注明您想要取的金額、日期、賬戶號(hào),最后在這里簽名。Youshouldfillouttherelevantwithdrawalformatfirst,statingtheamountyouwanttodraw,thedate,youraccountnumberandthensignhere.請(qǐng)?zhí)顚戇@張表,注明您要兌換的金額、您的大寫全名、護(hù)照號(hào)碼、國籍和這兒所住的酒店地址,并簽名。Wouldyoupleasefillinthisformstatingtheamountyouwishtochange,yourfullnameincapitalletters,yourpassportnumber,yournationality,yourhoteladdresshereandsignyourname.您需要什么面值的錢?Howdoyouwantyourmoney?百元大鈔。One-hundrednotes,please.我們銀行經(jīng)過授權(quán)可以辦理外幣兌換。Ourbankisauthorizedtodealwithforeignexchange.現(xiàn)在的兌換率是100美元旅行支票可以兌換679.56人民幣。Theexchangeratefortraveler’schequeis679.56RMBagainst100dollars.您還要支付票面額的0.67%作為貼現(xiàn)利息。Youshouldpay0.67%onthetotalamountasdiscountinterest.您要支付票面金額的0.2%作為托收費(fèi)。Youmustbecharged0.2%collectionfeeonfacevalue.我們已受理背書支票的托收,一旦支票被支付,我們會(huì)馬上通知您。Wewillaccepttheendorsedchequeforcollectionandnotifyyouassoonasit’spaid.Q&AQ:Whatmaterialsareneededifacompanywantstoopenaforeigncurrencyaccount?A:1,anapplicationform2,asealcardwhichhasbeenstampedwiththeunit’ssealandthecorporationseal3,theBusinessLicense4,theEnterpriseStandardCodeCertificate5,theCertificateofUseofForeignExchangeAccount6,theForeignExchangeAccountOpeningNoticeQ:Wouldyoupleaseexplaintheinterestrateandtermrespectively?A:Weofferfixedandfloatingrateloans,loanwithsecurityorwithout,short-termandlongtermloans.Q:Howtodosomeforeignexchangetransactioninthebank?A:Youshouldopenanaccountforinterbankdepositandwithdrawalofforeigncurrency,andthendepositsomeforeigncurrenciesintoit.Thecommissionisabout0.21%onthetotalamountofyourdeal.Q:What’sthedifferencebetweendirectquotationandindirectionquotation?Directquotationmeansthattheratesarequotedintermsofavariablenumberoflocalcurrenciesagainstafixedunitofothercurrencies.Inthedirectpricelaw,theamountofthenationalcurrencyremainedunchanged,whiletheamountofforeigncurrencieschangeincontrasttothechangesoftheirvalues.直接標(biāo)價(jià)法是說匯率是用可變數(shù)量的本國貨幣對(duì)應(yīng)一定數(shù)量的外國貨幣的形式標(biāo)價(jià)。在間接標(biāo)價(jià)法中,本國貨幣的數(shù)額保持不變,而外國貨幣的數(shù)額隨著本國貨幣幣值的對(duì)比變化而變動(dòng)。BDTask4Role-PlayingBack

Role-playaconversationinpairsaccordingtothesituationandtasksgivenbelow.

SituationMr.WanggoestotheDealingDepartmentofGuangzhouBranch,BankofChina.Hewantstoexchangefor5,000eurosbecauseheisgoingtosomeEuropeancountriesonbusinessmissions.TheexchangerateofEuroagainstRMByuanisdeclining.Mr.Zhangmeetshimandattendstotheserviceforhim.Continue

Back

Exchangegreetings;Tellwhatserviceisneeded;Presentthevaliddocumentsneededforthetransaction:-ID;-Passport;-Visa;AskthecurrentspotrateofeuroagainstRMB;TellthebankclerktoexchangeRMByuanincashfor5,000euros;Checktheexchangedforeigncurrency;Takebackalldocuments;Givethankstothebankclerkforhisservice.Mr.WangContinue

Back

Tasksofeachrole:Sayhellotohiscustomer;Attendtothebusiness:-TellthecustomertoshowhisIDorpassport;-Askwhatcurrencyandhowmuchtobeexchangedfor;-Fillintheexchangememo;-Tellthecurrentnotesellingrate:100:775;-MakecalculationandtellhowmuchRMByuanisneeded;-Askthecustomertochecktheamountofforeignmoney;-Askthecustomertokeeptheexchangememoforlateruse;-Returnallthedocumentstothecustomer;Saygoodbye.Mr.ZhangContinue

Back

PresentationBack

SituationAnAmericancustomercomestothebanktoexchangemoney.Hecan’tspeakChinese,whilethebankclerkcan’tspeakEnglish.Youarerequiredtoactasatranslatorforthem.Continue

Back

Customer:Hello.Doyouexchangemoneyhere?職員:是的。您有哪種外幣?要兌換多少?Customer:IwanttoexchangeUS$500.職員:首先,請(qǐng)?zhí)顚戇@張兌換單,一式兩份。然后,請(qǐng)出示您的護(hù)照。(afterawhile)(過了一會(huì)兒)Customer:Hereisthememofilledoutandthemoney.職員:好的。請(qǐng)稍等。一會(huì)兒就好。您想要什么面額的?Customer:Anykindwilldo.職員:好的,這是您的錢,總共是3850元。請(qǐng)數(shù)一下,還有您的護(hù)照和收據(jù)。Customer:Everythinglooksright.Thanksforyourhelp.Goodbye!職員:再見Customer:Hello.Doyouexchangemoneyhere?顧客:您好。你們這里兌換外幣嗎?Clerk:Yes.Whatkindofforeigncurrencydoyouhave?Andhowmuchdoyouwanttoexchange?職員:是的。您有哪種外幣?要兌換多少?Customer:IwanttoexchangeUS$500.顧客:我想換500美元。Clerk:Firstofall,pleasefilloutthisexchangememoinduplicate.Thenshowmeyourpassport.職員:首先,請(qǐng)?zhí)顚戇@張兌換單,一式兩份。然后,請(qǐng)出示您的護(hù)照。(afterawhile)(過了一會(huì)兒)Customer:Hereisthememofilledoutandthemoney.顧客:這是填好的兌換單和錢。Clerk:A1lright.Pleasewait.Thiswillonlytakeamoment.Whatdenominationswouldyoulikeyourmoneytocomein?職員:好的。請(qǐng)稍等。一會(huì)兒就好。您想要什么面額的?Customer:Anykindwilldo.顧客:哪種面額的都行。Clerk:OK.Hereisyourmoney.That's3,850yuanintotal.Pleasechecktheamount,andyourpassportandreceipt.職員:好的,這是您的錢,總共是3850元。請(qǐng)數(shù)一下,還有您的護(hù)照和收據(jù)。Customer:Everythinglooksright.Thanksforyourhelp.Goodbye!顧客:沒錯(cuò)。謝謝你的幫助。再見!Clerk:Goodbye!職員:再見Task4Role-PlayingBack

Continue

Role-playaconversationinpairsaccordingtothesituationandtasksgivenbelow.Situation:Johnson,managerofanimportcompany,meetsProfessorWilliamattheairport.TheytalkaboutthefinancialsituationofChinaandthechangesintheexchangerateofRMByuanagainsttheUSdollar.JohnsonhasdifferentopinionsonthetendencyoftheexchangerateofRMByuanagainsttheUSdollar.

Back

Continue

Johnson’sopinions:

Theyuanshouldcontinuetoweakenagainstabackdropofglobaleconomicuncertainty;Lettingtheyuandepreciateisagoodoptionsinceinflationisnolongerathreat;China’sexportsarecloselyrelatedtoglobaleconomicgrowthandarenotwhollydecidedbytheforeignexchangerateoftheyuan;Minorchangesinthevalueoftheyuanwillnot

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論