版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
《六國論》賞析■老辣犀利博辯宏偉——蘇洵《六國論》賞析唐宋古文八大家中除蘇軾以外,還包括蘇軾的父親蘇洵、弟弟蘇轍,合稱“三蘇”。朱德同志游眉山三蘇公園的題詞說:“一門三父子,都是大文豪。詩賦傳千古,峨眉共比高?!睂μK軾父子的文學成就,給予了很高的評價。蘇洵(1009—1066),字明允,號老泉,二十七歲才開始發(fā)憤讀書。宋仁宗嘉祐年間,他得到歐陽修的推崇贊揚,而享有文名。他不滿當時的科舉“時文”,而精研孟子、韓愈等人的文章,專力從事古文的寫作。他從少年時代就喜歡游歷祖國的名山大川,對社會現(xiàn)實有較為深入的了解,因而所作文章“不為空言,而期于有用”。他把自己比作漢代的政論家賈誼,不喜歡有人把他比作辭賦司馬相如。他的文集里所收的作品,主要的也就是政論文。這些政論文老辣犀利,簡勁有力,宏偉雄邁,奔驟馳騁,很有戰(zhàn)國時代縱橫家的風度。蘇洵在嘉祐三年(1058)通過名重一時的歐陽修把他的《權(quán)書》、《衡論》等著作共二十來篇文章獻給宋仁宗,陳述他對于當前內(nèi)政外交問題的意見?!稒?quán)書》中有一篇《六國論》,評論六國的破滅,提出對敵斗爭應該注意的問題,借以批評北宋王朝屈辱求和的外交路線。這是蘇洵的著名散文。六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也?;蛟唬骸傲鶉?,率賂秦耶?”曰:“不賂者以賂者喪。蓋失強援,不能獨完。故曰:弊在賂秦也”秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城,較秦之所得與戰(zhàn)勝而得者,其實百倍,諸侯之所亡與戰(zhàn)敗而亡者,其實亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。文章一開始,首先提出了六國破滅的原因。劈頭四句話“六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦”,作者就斬釘截鐵地給六國之所以滅亡定下結(jié)論。作者認為:六國之所以滅亡,不在于它們的武器不銳利,也不在于它們仗打得不好,而是在于他們一味地拿土地作為賄賂,向秦國乞求和平?!百T秦”就是賄賂秦國。這實際上是削弱自己力量,助長敵人的侵略野心,促使自己走向毀滅。所以作者接著申述說:“賂秦而力虧,破滅之道也?!比欢聦嵣嫌植⒉皇撬辛鶉枷蚯貒瞰I土地,為什么那些沒有“賂秦”的國家也破滅了呢?或曰:“六國互喪,率賂秦耶?”作者故意這樣設(shè)問,然后又自己作了回答:“不賂者以賂者喪。蓋失強援,不能獨完?!币虼?,歸根結(jié)底,“賂秦”是莫大的致命傷。以上這些就是通篇的基本論點,突出強調(diào)六國破滅“弊在賂秦”,這是從六國方面來說的。接著作者再從“賂秦”的兩個方面來論述這種做法的后果。他指出:秦國由于接受賄賂所得到的土地,比它打勝仗所得到的土地要多出百倍,其他各國由于送賄賂而喪失的土地,比它們打敗仗喪失的土地也要多出百倍。那末,秦國所最歡迎而對其他國家所最不利的,當然就不在于作戰(zhàn)了。這里的“秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)”,是側(cè)重照應開頭四句中的“非兵不利,戰(zhàn)不善”,是從另一個角度補充和闡發(fā)了“弊在賂秦”的論點。在接下來的兩段文章里,作者又分別就“賂秦”的國家和不“賂秦”的國家,論述了它們各自滅亡的具體原因。第二段的原文是:思厥先祖父暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地,子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢,起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無厭,奉之彌繁,侵之愈急,故不戰(zhàn)而強弱勝負已判矣。至于顛復,理固宜然。古人云:以地事秦,猶抱薪救火!薪不盡,火不滅。此言得之。這段先論述“賂秦”的國家為什么會滅亡,“思厥先祖父暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地”,是說這些國家的前輩創(chuàng)業(yè)的很難;“子孫之不甚惜,舉以予人,如棄草芥,今日五城,明日割十城,然后得一夕安寢”,是說這些國家的后代只顧眼前的暫時利益,輕易地把前輩辛勤創(chuàng)有的國土隨便割讓給秦國;“起視四境,而秦兵又至矣”,是說秦國并不因為得到奉獻的土地而停止進攻。這就是第一段結(jié)尾所說的“秦之所大欲,諸侯之所大患”。越向敵人屈服退讓,就越增加敵人的氣焰,敵人越得到好處,就越要加緊侵略。所謂“奉之彌繁,侵之愈急”。秦國的侵略欲望根本沒有止境,這是秦國侵略者不可改變的本質(zhì)。諸侯各國奉獻土地一味妥協(xié),只能激起它的更大的侵略野心。這里,不需要通過作戰(zhàn),就已經(jīng)判別勝負了,至于諸侯各國的因之而破滅,那更是極其自然的事情。作者為了把“奉之彌繁,侵之愈急”的道理講得更為明白清楚,他引用了古人的一個譬喻:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅?!薄靶健本褪悄静?,這個譬喻非常準確地、形象地表明了賂秦的嚴重危害和根本的錯誤。這一段是進一步發(fā)揮第一段的“賂秦而力虧”一句,具體指的是韓國、魏國和楚國。這三個國家都緊靠秦國,當時秦國在軍事戰(zhàn)略上采取“遠交近攻”,也就是結(jié)交遠方的國家,進攻鄰近的國家的方針,因此它們直接受到秦國的威脅和侵略,并且首先以地“賂秦”,結(jié)果最早被秦國消滅。再看第三段:齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉?與贏而不助五國也。五國既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小而國后亡,斯用兵之效也,至丹以荊卿為計,始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝,后秦擊趙者再,李牧連卻之,泊牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕、趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠不得己。第三段是論述不“賂秦”的國家為什么會滅亡。齊國距離秦國最遠,雖然不用向秦國奉獻土地,但是它仍舊不敢得罪秦國,對其他國家遭受秦國侵略,采取袖手旁觀的態(tài)度,等五國相繼敗亡,它自己也成了秦國吞并的對象。燕國、趙國“能守其士,義不賂秦”,敢于同秦國武力相抗,所以像燕國那樣小的國家盡管最后也失敗了,但是比韓、魏、楚等國家要破滅得稍晚一些;趙國在與秦國的五次戰(zhàn)爭當中還取得了三次勝利,以后又不斷給秦國以回擊.可惜燕國太子丹派遣荊軻西刺秦王,企圖通過個人謀殺來解救危難;趙國不信任自己的部將,中了秦國的反間計,殺掉了抗秦的重要支柱李牧,于是導致加速了自己的破滅。齊國不能援助其他五國,團結(jié)抗泰,燕國趙國不能堅持斗爭,又處在秦國把各國“革滅殆盡”的時刻,因而得到和韓國,魏國和楚國同樣的結(jié)局。這段論述主要是進一步發(fā)揮第一段“不賂者以賂者喪”一句的意思。這一段的末了,作者總結(jié)六國的破滅,從反面推進一層,指出六國避免破滅的道路。原文是:向使三國各愛其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負之數(shù),存亡之理,當與秦相較,或未易量。這里,“三國各愛其地”是指韓國、魏國和楚國不要拿國土去向秦國乞求“一夕安寢”,“齊人勿附于秦”是指齊國要附隨秦國而不去援助其他國家,“刺客不行”,是指燕國不要對秦國采用個人謀殺手段;“良將猶在”,是指趙國不要相信秦國的流言蜚語而殺掉自己的將領(lǐng)。這樣,恐怕就會出現(xiàn)另一種局面,未見得秦國必勝而六國必敗。文章在這里筆鋒一轉(zhuǎn),反跌得精神飽滿,把六國破滅“弊在賂秦”的道理說得更加透徹,更加具有說服力量。文章的第四段是作者就以上的論述發(fā)表感慨。作者寫道:嗚呼!以賂秦之地,封天下之謀臣;以事秦之心,禮天下之奇才;并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢,而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡,為國者無使為積威之所劫哉!這一段的頭幾句是一種設(shè)想,為六國籌劃怎樣對付秦國。上一段末尾的設(shè)想,是僅僅就六國改變它們各自的方針路線來立論,所以只說勝負存亡“或未易量”,沒有加以肯定。這里則進一步指出必須發(fā)憤圖強,敢于斗爭,并且團結(jié)一致,聯(lián)合抗秦。這樣,毫無疑問,秦國即使想要吞并六國,那恐怕也是咽不下喉嚨里去的,可惜六國沒有這樣做。它們在敵人強大的威勢面前屈服了,不敢斗爭或者不能堅持斗爭,最后全部破滅。這是一個慘痛的歷史教訓,也是后代當國者應該吸取的歷史經(jīng)驗。作者最后說:“為國者無使為積威之所劫哉!”不要在強大敵人的威力面前被嚇倒!這是一句意味深長、發(fā)人深省的至理名言。文章的最后一段是作者繼續(xù)發(fā)表意猶未盡的感慨,原文是:夫六國與秦皆諸侯,其勢弱予秦而猶有可以不賂而勝之勢。茍以天下之大,下而從六國破亡之故事,是又在六國下矣。這一段感慨不同于前一段,前一段的感慨針對的是歷史,這一段的感慨針對的是現(xiàn)實。整篇《六國論》,應該說到前一段的就結(jié)束了。但是,作者決不是為評論歷史而評論歷史,他的文章的全部鋒芒幾乎無不處處對準現(xiàn)實。是想以古代社會治亂、國家興衰的歷史經(jīng)驗教訓作為處理當前國家的重大問題的借鑒。文章只寫到前一段,顯然是不夠的,必須有這一段從古代歷史引渡到現(xiàn)實政治,才見出它的主題深刻意義。這一段完全說的是北宋王朝的對外政策:北宋王朝與六國諸侯的情況已經(jīng)不一樣了。六國諸侯只是占有局部地區(qū),力量有限,而北宋王朝則占有全國主要地區(qū),力量遠遠超過六國諸侯。六國諸侯如果敢于同秦國斗爭,還可以取得勝利,那么,北宋王朝同樣敢于斗爭,當然不成問題地更可以取得勝利。但是北宋王朝卻“以天下之大”向遼政權(quán)和西夏政權(quán)屈服,一味妥協(xié)退讓,不敢進行斗爭,這就連六國也不如了。不用說,它最終也必然會得到六國破滅一樣的后果。這—段文章只有六句,作者用筆相當精練,內(nèi)容高度概括,而且在議論中包含著極大的感情分量。話說得十分含蓄婉轉(zhuǎn),同時問題又揭示得十分明確尖銳。從全文的布局來看,也收結(jié)得沉著有力。蘇洵這篇文章探討六國破滅的原因,我們不能認為作者的意思是全面的。要對六國破滅作科學的歷史結(jié)論,我們還必須運用辯證唯物主義和歷史唯物主義的觀點,根據(jù)實際情況進行具體深入的分析。但是,單就“賂秦”一點而論,我們又得承認蘇洵確實抓著了關(guān)于對敵斗爭的重要問題,這些問題作為歷史經(jīng)驗,直到今天還具有很大的現(xiàn)實教育意義。作者對問題的論述,也很費了一番匠心安排,我們從中可以學習和借鑒到論說文的寫法和技巧。戰(zhàn)國當時的國與國之間的外交關(guān)系本來很紛繁復雜,但是作者只就對秦國的態(tài)度上,從六個國家當中區(qū)別出兩個類型,“賂秦”和“不賂秦”;三種情況:第一種是韓國、魏國和楚國“以地賂秦”,第二種是齊國附隨奉國,第三種是燕國和趙國“用武而不終”。三種情況中的第一種屬于“賂秦”一類,第二種和第三種屬于不“賂秦”一類。蘇洵首先把力量集中在“賂秦”問題上,為六國的破滅立論。因為這才是六國破滅的根本要害,不僅“賂秦”的韓、魏、楚三國因此喪亡,不僅幻想保持互不侵犯局面的齊國因此不能保全,而且,即使能夠跟秦國較量一下的燕國、趙國也因此失敗。寫文章就應該扣緊中心問題去發(fā)揮。重點擺對了,又要把它同別的部分聯(lián)結(jié)起來,看出它們的相互關(guān)系。所以作者集中論述了“賂秦而力虧,破滅之道也”以后,進而又論述“不賂者以賂者喪”的道理。當然,態(tài)度、分寸是不同的。作者對賂秦的韓、魏、楚三國是根本否定,對依附秦國的齊國是嚴肅批判,而對“用武而不終”的燕、趙兩國是深切惋惜。這樣,文章就顯得分外有條理,有層次,暢達透辟,嚴密完整,使別人對自己的論點無可懷疑、無可駁斥。另外,作者在進行評論的同時,又插入一些生動的敘述,引用一些形象的譬喻,例如“今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢;起視四境,而秦兵又至矣?!庇秩纭耙缘厥虑?,猶抱薪救火!薪不盡,火不滅?!痹偃纭安⒘ξ飨?,則吾恐秦人食之不得下咽也。”整篇文章因此避免了枯燥呆板的毛病,使讀者感到搖曳多姿,興味無窮。既增加了文章的說服力,又增加了文章的感染力。到了結(jié)尾,作者以感嘆方式歸到現(xiàn)實,行文略作回蕩,收束得意味含蓄不盡,而又極其蒼勁雄邁。所有這些都足以看出作者見識深遠,眼光犀利,議論精辟透徹,行文干練老辣。前人評論蘇洵的文章“博辯宏偉”,或者說他的文章的奔騰上下、縱橫出入的氣勢有如江河決口,都確切說明了蘇洵散文的特色和成就。我們從這篇《六國論》里是不難體會到的?!鎏K轍\六國論嘗讀六國世家,竊怪天下之諸侯,以五倍之地,十倍之眾,發(fā)憤西向,以攻山西千里之秦,而不免于滅亡。常為之深思遠慮,以為必有可以自安之計,蓋未嘗不咎其當時之士慮患之疏,而見利之淺,且不知天下之勢也。夫秦之所以與諸侯爭天下者,不在齊、楚、燕、趙也,而在韓、魏之郊;諸侯之所與秦爭天下者,不在齊、楚、燕、趙也,而在韓、魏之野。秦之有韓、魏,譬如人之有腹心之疾也。韓、魏塞秦之沖,而弊山東之諸侯,故夫天下之所重者,莫如韓、魏也。昔者范睢用于秦而收韓,商鞅用于秦而收魏,昭王未得韓、魏之心,而出兵以攻齊之剛、壽,而范雎以為憂。然則秦之所忌者可以見矣。秦之用兵于燕、趙,秦之危事也。越韓過魏,而攻人之國都,燕、趙拒之于前,而韓、魏乘之于后,此危道也。而秦之攻燕、趙,未嘗有韓、魏之憂,則韓、魏之附秦故也。夫韓、魏諸侯之障,而使秦人得出入于其間,此豈知天下之勢邪!委區(qū)區(qū)之韓、魏,以當強虎狼之秦,彼安得不折而入于秦哉?韓、魏折而入于秦,然后秦人得通其兵于東諸侯,而使天下偏受其禍。夫韓、魏不能獨當秦,而天下之諸侯,藉之以蔽其西,故莫如厚韓親魏以擯秦。秦人不敢逾韓、魏以窺齊、楚、燕、趙之國,而齊、楚、燕、趙之國,因得以自完于其間矣。以四無事之國,佐當寇之韓、魏,使韓、魏無東顧之憂,而為天下出身以當秦兵;以二國委秦,而四國休息于內(nèi),以陰助其急,若此,可以應夫無窮,彼秦者將何為哉!不知出此,而乃貪疆埸(yì)尺寸之利,背盟敗約,以自相屠滅,秦兵未出,而天下諸侯已自困矣。至于秦人得伺其隙以取其國,可不悲哉![譯文]我曾經(jīng)閱讀《史記》的六國世家的故事,心里感到奇怪的是,全天下的諸侯憑借比秦國大五倍的土地,多十倍的軍隊,全心全力向西攻打崤山西面方圓千里的秦國,卻免不了滅亡。我常常對這個問題深思遠慮,認為一定有能夠用來使他們保全自己的策略。因此未嘗不責怪當時六國那班謀臣,他們對于禍患的考慮太粗疏,謀求利益的眼光太短淺了,而且不能了解天下的形勢??!秦國要和諸侯爭奪天下,不是在于齊、楚、燕、趙等地區(qū),而是在于韓、魏的邊境;諸侯要和秦國爭奪天下,也不是在于齊、楚、燕、趙等地區(qū),而是在于韓、魏的土地。對秦國來說,韓、魏的存在,就好比人有心腹的疾病一樣;韓、魏兩國阻礙了秦國出入的要道,卻掩護著崤山東邊的所有國家,所以全天下特別看重的地區(qū),再也沒有比得上韓、魏兩國了。從前范雎被秦國重用,就征服了韓國,商鞅被秦國重用,就征服了魏國。秦昭王在還沒獲得韓、魏的人心以前,卻出兵去攻打齊國的剛、壽一帶,范雎就認為是可怕的。既然這樣那么秦國忌諱的事情,就可以看得出來了。秦國要對燕、趙兩國動用兵力,這對秦國是危險的事情;越過韓、魏兩國去攻打人家的國都,燕、趙在前面抵擋它,韓、魏就從后面偷襲他,這是危險的事啊??墒钱斍貒スゴ蜓?、趙時,卻不曾有韓、魏的顧慮,就是因為韓、魏歸附了秦國的緣故啊。韓、魏是諸侯各國的屏障,卻讓秦國人能夠在他們的國境內(nèi)進出自如,這難道是了解天下的情勢嗎?拋棄小小的韓、魏兩國,(讓他們)去抵擋像虎狼一般強橫的秦國,他們怎能不屈服而歸順秦國呢?韓、魏因屈服而歸順秦國,從此以后秦國人就可以出動軍隊直達東邊各國,而且讓全天下都遭受到他的禍害。韓、魏是不能單獨抵擋秦國的,可是全天下的諸侯,必須靠著他們?nèi)ジ糸_西邊的秦國,所以不如親近韓、魏來抵御秦國。(這樣)秦國人就不敢跨越韓、魏,來圖謀齊、楚、燕、趙四國,然后齊、楚、燕、趙四國,也就因此可以在他們的疆域內(nèi)安定自己的國家了。憑著四個沒有戰(zhàn)事的國家,協(xié)助面臨敵寇威脅的韓、魏兩國,讓韓、魏沒有防備東邊各國的憂慮,替全天下挺身而出來抵擋秦國軍隊;用韓、魏兩國對付秦國,其余四國在后方休生養(yǎng)息,來暗中援助他們的急難,像這樣就可以永遠地應付了,那秦國還能有什么作為呢?諸侯們不知道要采取這種策略,卻只貪圖邊境上些微土地的利益,違背盟誓、毀棄約定,來互相殘殺同陣營的人,秦國的軍隊還沒出動,天下的諸侯各國就已經(jīng)困住自己了。直到讓秦國人能夠趁虛而入來并吞了他們的國家,怎不令人悲哀??!■蘇軾\六國論春秋之末,至于戰(zhàn)國,諸侯卿相,皆爭養(yǎng)士自謀。其謀夫說客、談天雕龍、堅白同異之流,下至擊劍扛鼎,雞鳴狗盜之徒,莫不賓禮。靡衣玉食,以館于上者,不可勝數(shù)。越王勾踐有君子六千人,魏無忌、齊田文、趙勝、黃歇、呂不韋皆有客三千人,而田文招致任俠奸人六萬家于薛,齊稷下談?wù)咭嗲?,魏文侯、燕昭王、太子丹,皆致客無數(shù),下至秦、漢之間,張耳、陳余號多士,賓客廝養(yǎng)皆天下俊杰,而田橫亦有士五百人。其略見于傳記者如此。度其余當倍官吏而半農(nóng)夫也。此皆役人以自養(yǎng)者,民何以支而國何以堪乎?蘇子曰:此先王之所不能免也。國之有奸,猶鳥獸之有鷙猛,昆蟲之有毒螫也。區(qū)處條別,使各安其處,則有之矣;鋤而盡去之,則無是道也。吾考之世變,知六國之所以久存,而秦之所以速亡者,蓋出于此,不可不察也。夫智、勇、辯、力,此四者皆天民之秀杰也,類不能惡衣食以養(yǎng)人,皆役人以自養(yǎng)也。故先王分天下之富貴與此四者共之。此四者不失職,則民靖矣。四者雖異,先王因俗設(shè)法,使出于一:三代以上出于學,戰(zhàn)國至秦出于客,漢以后出于郡縣,魏晉以來出于九品中正,隋、唐至今出于科舉。雖不盡然,取其多者論之。六國之君虐用其民,不減始皇二世,然當是時百姓無一叛者;以凡民之秀杰者,多以客養(yǎng)之,不失職也。其力耕以奉上,皆椎魯無能為者,雖欲怨叛,而莫為之先,此其所以少安而不即亡也。始皇初欲逐客,用李斯之言而止;既并天下,則以客為無用。于是任法而不任人,謂民可以恃法而治,謂吏不必才,取能守吾法而已。故墮名城,殺豪杰,民之秀異者散而歸田畝,向之食于四公子、呂不韋之徒者,皆安歸哉?不知其槁項黃馘以老死于布褐乎?亦將輟耕太息以俟時也?秦之亂雖成于二世,然使始皇知畏此四人者,使不失職,秦之亡不至若是其速也??v百萬虎狼于山林而饑渴之,不知其將噬人。世以始皇為智,吾不信也。楚漢之禍,生民盡矣,豪杰宜無幾;而代相陳豨過趙從車千乘,蕭、曹為政,莫之禁也。至文、景、武之世,法令至密,然吳濞、淮南、梁王、魏其、武安之流,皆爭致賓客。豈懲秦之禍,以謂爵祿不能盡縻天下士,故少寬之,使得或出于此也邪?若夫先王之政則不然,曰:“君子學道則愛人,小人學道則易使也?!眴韬?,此其秦漢之所及也哉?[譯文]春秋末期,到戰(zhàn)國時代,各國的諸侯卿相,都為自己打算,爭著收養(yǎng)人才。那些謀士、說客和談天說地的、修飾文詞的,辯論「堅白同異」的等等,往下到擊劍行刺的、力能扛鼎的、會學雞鳴狗盜的等等,沒有不以賓客的禮節(jié)去款待他們的。穿著華麗的衣服,吃著珍貴的食品,被招待在官府里的人,不能數(shù)得清有多少。越王勾踐有「君子軍」六千人;魏無忌、齊田文、趙勝、黃歇、呂不韋等,都有賓客三千人;田文并且還在薛地招聚了俠客和犯罪的人有六萬家;齊國稷下地方聚談的學者也有千人之多;魏文侯、燕昭王,太子丹等,也都招致了賓客無數(shù)。以后到了秦漢更替的時候,張耳陳余的部下,號稱人才很盛,賓客和供他們役使的人等,都是天下的俊杰;田橫也有五百士人。這是些見于傳記的,估計不見傳記的養(yǎng)士應當是官員的一倍,農(nóng)夫的一半。這些都是役使他人來奉養(yǎng)自己的人,人民怎能吃得消,國家又怎能受得了呢?蘇子(蘇軾)說:這是古先帝王不能避免的事。國家有壞人,像鳥獸中有猛鷙,昆蟲中有毒螫一樣。把他們分別加于處理安置,使他們都能各安本位,這些人便都有用了;把他們盡數(shù)鏟除掉,是沒有這種道理的。我曾就世代的興廢考察過,知道六國的所以久存,和秦朝的所以速亡,原因都在這里,不可不注意。要知道有知、有勇、有辯才、有氣力的這種人,都是人民中的優(yōu)秀份子,大多不能自己穿壞的吃壞的而去奉養(yǎng)人的,都是要役使他人來奉養(yǎng)自己的一些人。所以從前的帝王把天下的富貴分出一部分來,和這四種人共同享有。這種人不失業(yè),人民便安定了。四種人雖然性質(zhì)不同,可是從前的帝王卻根據(jù)習俗來制定法律制度,使他們都從同一途徑中出身。三代以上是從學校中出身,戰(zhàn)國到秦代是從賓客中出身,漢以后是由郡縣的選拔中出身,魏晉以來是由「九品中正」的銓授中出身,隋唐以至現(xiàn)在,是由科舉考試中出身:雖不完全這樣,但就大多數(shù)而言是這樣的。六國的君主,虐待他的百姓,并不亞于秦始皇與二世,然而當時百姓并沒有一個人起來反叛。這是因為所有老百姓中優(yōu)秀杰出的人才,多數(shù)都被當作賓客奉養(yǎng)起來,沒有失其職分。至于那些努力耕作奉養(yǎng)官府的,都是一些愚蠢而沒有什么作為的人,雖然想反叛,但是沒有人去領(lǐng)導他們,是六國所以能夠有一時的安定而不立即滅亡的原因。秦始皇當初想驅(qū)逐賓客,因為采用了李斯的建議才沒有實行。并吞天下以后,就以為賓客已無用處,于是便信任法律而不信任人才;說人民可以靠法律來統(tǒng)治,說官吏不必有才,只要能夠遵守我的法律便夠了。所以才毀壞了名城,殺戮了豪杰。人民中的優(yōu)秀而有特殊才干的份子,把他們遣散還鄉(xiāng)。這樣一來,從前就食于四公子和呂不韋的那些人,都回到哪里去呢?不知道他們能帶著瘦長的脖子,黃黃的面孔,忍饑挨餓,老死在貧苦生活中呢?還是停止耕作,嘆息著等待時機呢?所以,秦代的變亂,雖然是在秦二世的時候所造成的,然而,假使秦始皇當初知道這四種人的可怕,設(shè)法安置他們使他們不失業(yè),秦代的滅亡還不至于像這樣的快。把百萬只虎狼放到山林里去,卻讓它們餓著渴著,不知道它們將來要吃人。世上以為秦始皇聰明,我是不信的。楚漢戰(zhàn)爭的災禍,老百姓幾乎完了,所謂豪杰也應該沒有多少了。然而代相陳豨經(jīng)過代國時,侍從車輛,仍然成千,都滿載著賓客,蕭何與曹參這兩位相國先后當政,沒有加以禁止。到了漢文帝、景帝、武帝的時代,法令已經(jīng)非常嚴密,可是吳濞、淮南、梁王、魏其、武安那些人,都還爭著招致賓客。這難道是由于秦代禍亂的教訓,以為單靠名位官職不能完全羈縻天下的人才,所以稍稍放寬一點,使他們有的能夠從賓客中出頭嗎?像那古代先王的政治就不是這樣,孔子曾經(jīng)說過“君子學習了禮樂就能愛人,小人學習了禮樂就容易指使?!卑?,這是秦朝和漢朝能夠做得到的??!■六國論宋二蘇氏論六國徒事割地賂秦,自弱、取夷滅,不知堅守縱約;齊、楚、燕、趙不知佐韓、魏以擯秦:以為必如是,而后秦患可紓。夫后世之所以惡秦者,豈非以其暴邪?以余觀之,彼六國者皆欲為秦所為,未可專以罪秦也。當是時,東諸侯之六國也,未有能愈于秦者也;其溺于攻伐,習于虞作,強食而弱肉者,視秦無異也。兵連禍結(jié),曾無虛歲。向使有擅形便之利如秦者,而又得天助焉。未必不復增一秦也。惟其終不克為秦之所為,是以卒自弱,而取夷滅。當蘇秦之始出也,固嘗欲用秦,而教之吞天下矣。誠知其易也。使秦過用之,彼其所以為秦謀者,一憂夫張儀也。惟其不用,而轉(zhuǎn)而說六國以縱親,彼豈不逆知天縱約之不可保哉?其心特茍以弋一時之富貴,幸終吾身而約不敗。其激怒張儀而入之于秦,意可見也,洹水之盟,曾未逾年,而齊、魏之師已為秦出矣。夫張儀之辨說,雖欲以散縱而就衡,顧其言曰,親昆弟同父母,尚有爭錢財,而欲恃詐偽反覆,所以狀衰世人之情,非甚謬也。彼六國相圖以攻取,相尚以詐力,非有昆弟骨肉之親,其事又非特財用之細也。而衡人方日挾強秦之威柄,張喙而恐喝之,即賢智如燕昭者,猶且俯首聽命,謝過不遑,乃欲責以長??v親,以相佐助,豈可得哉!所以然者,何也?則以誤于欲為秦之所為也。六國皆欲為秦之所為,而秦獨為之,而遂焉者,所謂得天助云爾。嗟夫!自春秋以來,兵禍日熾;迄乎戰(zhàn)國,而生民之荼毒,有不忍言者。天之愛民甚矣,豈其使六七君者,肆于人上,日驅(qū)無辜之民,胼手胝足、暴骸中野,以終劉于虐乎?其必不爾矣!是故秦不極強,不能滅六國而帝,不帝,則其惡未極,其惡未盈,亦不能以速亡。凡此者,皆天也,亦秦與六國之自為之也。后之論者,何厚于六國,而必為之圖存也哉!曰:“若是,則六國無術(shù)以自存乎”曰:奚為其無術(shù)也。焉獨存,雖王可也。孟子嘗以仁義說梁、齊之君矣,而彼不用也,可慨也夫。[譯文]宋朝蘇洵和蘇轍認為六國只會割地賄賂秦國,(六國的割地)是自己削弱自己而導致滅亡的。(他們)不知道堅守合縱盟約的重要;齊國、楚國、燕國、趙國不知道幫助韓國、魏國來(一起)抵抗秦國(的重要):認為必須像這樣(割地賄賂秦國)之后,秦國的威脅(就)可以消除。后人痛恨秦國的原因,難道不是因為秦國統(tǒng)治者的殘暴嗎?據(jù)我看來,那六國都想做秦國所做的事,未必只是因為秦國有罪。在這個時候,山東諸侯六國中,沒有一個(諸侯國的實力)能超過秦國的啊,他們沉溺于武力攻打,習慣于爾虞我詐,弱肉強食,(這)與秦國相比沒有什么不同。戰(zhàn)爭連續(xù)不斷,戰(zhàn)禍連年不絕。假使以前擁有的地理形勢有利如秦國(那樣有利),并且得到上天的幫助,那么六國當中的一國也可以象秦國一樣統(tǒng)一中國。只是他們最終沒有能夠做秦國所做的事,因此(六國)是自己削弱(自己),而導致滅亡的。當蘇秦才出來(游說)時,本來曾想得到秦國所用,而希望秦國統(tǒng)一天下。(蘇秦)的確知道那是容易(的事)。(他)要求秦王重用自己,他那時要為秦國謀劃的原因是只怕張儀。只因他不被秦國所用,就轉(zhuǎn)而游說六國合縱,他難道沒有預料到縱散約敗之后不能保護(自己)嗎?他只是想暫且用這種方法獲取一時的富貴,希望自己在世時合縱不散。他用計激怒張儀使張儀來到秦國,其意圖是顯而易見的,洹水之盟,還不過一年,齊國、魏國的軍隊已經(jīng)替秦國出征了。張儀的辯說,雖說是只想使合縱離散而連衡成功,但從他說的話來看,即使是同一父母所生的親兄弟,還有爭奪錢財?shù)?,而想憑借著虛偽欺詐、反復無常的策略,所以陳述衰微時代人們的情形,并沒有什么錯。那六國相互圖謀相互攻取,相互欺詐相互威脅,(他們)沒有兄弟骨肉之親,他們的事又不只是財物用度的小事,而(主張)連衡的人正在一天天地用強秦的威勢,張嘴威脅六國,即使賢明(而有)智慧如燕昭王那樣的,還只得俯首聽命(于秦),不停地道歉謝罪。你想要求長保合縱如親,相互輔助,怎么可能啊!這樣說的原因是什么呢?就是因為錯在想做秦國所做的事。六國都想做秦國所做的事,而秦國獨做了,而且成功了,這就是所說的得到了上天的幫助啊。唉!自春秋以來,戰(zhàn)禍一天天的嚴重;到戰(zhàn)國,老百姓被殘害的情況,有的(已經(jīng))到了不忍說的地步了。上天很愛人民啊!難道它能使六七個君王,臨駕于人民之上,天天驅(qū)趕無辜的人民,使他們手足長滿老繭、小腿暴露在外,而最終被虐殺嗎?它一定不想這樣啊!因此秦國不極強盛,就不能滅六國而稱帝,不稱帝,那么它的罪惡(就)不能達到極點,秦國沒有惡貫滿盈,也就不會迅速滅亡。這一切,都是天意,也是秦國和六國自己造成的結(jié)果啊。后人的評論,為什么偏重六國,而一定要他們存在呢!(有人)說:“如果這樣,那么六國就沒有辦法來保存自己了嗎?”回答說:哪里是他們沒有辦法??!豈止是保存下來,即使稱王(也)可以。孟子(就)曾經(jīng)用仁義游說梁國、齊國的君王,而他們都不采納,可嘆啊!■《六國論》比較鑒賞戰(zhàn)國后期,山東的齊、楚、燕、趙、齊、魏六國合縱,對抗函谷關(guān)西的秦國,當時無論是內(nèi)在力量還是外表聲勢,六國都大大超過偏于西隅的秦國,但其結(jié)局恰恰是六國縱散約敗,一個個被秦國蠶食鯨吞。公元前二二一年,嬴政終于橫掃六國登上始皇帝的寶座。中國歷史上這一引人注目的歷史現(xiàn)象,一直引起歷代學者的深思,他們紛紛探究其中的原因,力圖對此作出正確的解釋以作史鑒。北宋蘇氏父子和元代李楨的六國論,就是其中很有代表性的三篇。由于他們立場、觀點不同,觀察問題的角度不同,所以同一歷史事件在他們的筆下卻得出了不同的結(jié)論,但又都能言之成理,史論雖不全面卻又都能持之有故,而且選材典型、論證周密,具有極強的說服力。因此,比較一下他們在確立論點、選擇材料、組織論證時的不同方法,對我們論說文的教學與寫作,是有幫助的。蘇洵的《六國論》認為六國敗亡的原因主要是賂秦,“賂秦而力虧,破滅之道也”。全文就圍繞這樣一個中心論點來選擇材料、進行論證的。文章一開頭就緊扣題目,一語破的:“六國破滅、非兵不利、戰(zhàn)不勝,弊在賂秦”。這里采用不兼容的選言判斷:“非兵不利、戰(zhàn)不勝”,目的就在于要把“弊在賂秦”這個中心論點突顯出來。然后,作者從兩個方面來說明賂秦之害:一是從賂者來說,“賂秦而力虧”,這是破滅之道也;另一是從不賂秦者來說,“蓋失強援,不能獨完”,結(jié)果“不賂者以賂者喪”。首先,作者從敵我雙方的利弊來分析“賂秦而力虧”。從秦國方面來看,他擴大領(lǐng)土、增強力量的渠道不是靠戰(zhàn)爭而是靠受賂,從受賂中所獲得的好處超過戰(zhàn)勝而得的百倍;從賂方來看,他們想用割地賂秦的方法來茍安,這是不可能的,因為“諸侯之地有限,暴秦之欲無厭,奉之彌繁,侵之欲急”,等到力量消耗殆盡,再想抗秦已是心有余而力不足,只有束手待斃,所以“故不戰(zhàn)而強弱勝負已判也”。作者又分析不賂者為什么也會破滅的原因。他把不賂秦的國家分為三類:一是齊國,他不賂秦卻附秦,“與嬴而不助五國也”,這樣自挖墻角的結(jié)果,是唇亡齒寒,“蓋失強援,不能獨完”,于是“五國互喪,齊亦不免也”。在手法上,他采取設(shè)疑的方法:“齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉?”這就把人們對此的疑問毫不回避地點出來,然后通過條分縷析得出使人信服的結(jié)論,以設(shè)疑起而以釋疑終。二是燕國,作者首先贊揚他能守其土,義不賂秦,指出它國雖小卻后亡,這正是用兵之效。但他后來卻采取行刺這種希圖僥幸的方式,放棄了武備、用兵這個堅實的國策,這就必然導致禍患。三是趙國,他的敗亡則是由于“用武而不終”,聽信讒言,殺掉了良將李牧。接著作者再從兩點加以總結(jié):一是從現(xiàn)實出發(fā),稱贊“燕、趙處秦革滅殆盡之際”,仍義不賂秦,堅持用兵,“可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠不得已”,這就從正面重申了“不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完”這個論點;二是從假設(shè)出發(fā):假使韓、魏、楚三國不賂秦,齊人不附秦,燕君不用荊卿,趙國李牧仍在,那么究竟誰滅掉誰,還不一定呢!這是從反面再次重申“六國破滅,弊在賂秦”這個中心論點。從結(jié)構(gòu)上看,文章至此,論點明確、論據(jù)充實,論證也完備了,但作者為了增強說服力,又增加了一層主觀感慨的抒發(fā),認為六國如能招賢納士,并力西向,那么秦人就會愁得連飯都吃不下,而他們卻未能認識到這一點,反為秦人積威之所劫,采取割地賂秦的方法,結(jié)果日削月割,以趨于亡。作者用“嗚呼”和“悲夫”這些嘆詞來表達他對賂秦之弊的深沉感慨,又用“為國者無使為積威之所劫哉”這個感嘆句式作進一步的重復和強調(diào),使“弊在賂秦”這個中心論點得到進一步的論證和發(fā)揮。從內(nèi)容上看,這段是以上證據(jù)的重復和擴大;從效果上看,也使文章變得更加感人和富有說服力。最后一段是從六國談到當前北宋的對外政策,慨嘆北宋以天下之大而從六國破亡之故事,所以連六國還不如,這是對本文論點的引申,也是本文創(chuàng)作主旨之所在。從以上分析可以看出,本文的中心論點是「弊在賂秦」,而且開篇就予以確定,以下幾段則圍繞賂秦的兩個弊端,選擇典型事例從正反兩個方面加以論述,最后再引申到當今統(tǒng)治者要引以為戒,點破本文的創(chuàng)作意圖。蘇轍的《六國論》雖然同是探討六國破亡之因,但得出的結(jié)論和論證的方式都不同于他的父親。他認為六國的敗亡之因在于他們不明白天下之勢,不能全力保住韓、魏,失去這個屏障和緩沖地帶因而導致滅亡。其論證方法也不同:他采取演繹的方法,逐層推進、步步深入。文章一開頭,蘇轍就擺出一個很奇怪的歷史現(xiàn)象:六國以五倍之地、十倍之眾發(fā)憤西向,以攻山西千里之秦,結(jié)果卻以失敗而告終,六國亦相繼滅亡。作者以此引起讀者的注意。蘇轍的結(jié)論是:六國破滅,是由于他們慮患之疏、見利之淺,且不知天下之勢。至于這個天下之勢是什么,為什么不知天下之勢就會破亡?作者并不急于馬上告訴我們,而且也沒有直接作答。他首先著眼于六國與秦的軍事態(tài)勢,分析韓、魏在其中的重要作用從而讓我們知道齊、楚、燕、趙的失策之處在于他們不了解這個天下之勢。這樣層層推進、步步演繹,使我們對六國破滅是由于不知天下之勢這個中心論點一步步明確起來。首先,作者從韓、魏的地理位置來闡明他們在諸侯紛爭中的重要位置:魏國東有淮、潁,與宋、齊為鄰;南有鴻溝,與楚為鄰;北有酸棗,與趙為鄰;西有函谷,與秦為鄰。韓國西當秦的函谷要沖,更是秦吞并六國的第一個障礙。蘇轍認為,從這個軍事態(tài)勢來看,無論是秦還是六國要爭天下,都要在韓、魏郊野發(fā)生沖突。對秦來說,韓、魏是他的心腹之疾;對山東諸國來說,韓、魏卻是他們的翼蔽,作者由此得出結(jié)論:“故天下之所重者,莫如韓、魏也”。以上是從地理位置來分析天下之勢。接著,作者又從歷史事實、秦與六國的國策來分析齊、楚、燕、趙等不審天下之勢,從而導致六國破滅,蘇轍從秦、山東諸國和韓魏這三個方面逐一加以剖析:首先分析秦國,秦如不先吞并韓、魏而去貿(mào)然進攻山東諸國,就會造成“燕、趙拒之于前,而韓、魏乘之于后”這樣一個兩面夾擊之勢,這是“危道也”;而秦之所以敢于攻燕、趙,未嘗有韓、魏之憂,也正是由于韓、魏已依附了秦國。這樣一反一正,就把韓、魏在秦吞并六國中舉足輕重的地位明白地擺到讀者的面前。在列舉史實時也是如此:秦孝公用商鞅之策,先擊敗魏,逼魏從安邑遷都大梁,這樣秦就可以憑借黃河、函谷天險,出兵進擊山東諸國,從孝公到始皇都執(zhí)行這個既定國策。秦之所以能統(tǒng)一天下,與這個正確的方略是有一定關(guān)系的。至于范雎說昭王收韓也是出于同樣的戰(zhàn)略考慮:韓國山地多、平原少、物產(chǎn)貧乏、人口稀疏,在七國中最為貧弱,易于擊破。更重要的是,它扼守函谷大門,秦要東攻齊、魏,北擊燕、趙,都必須先吞并韓。所以范雎認為“秦之有韓如木之有蠹,人之有心腹之病也”。蘇轍在此段引用范雎、商鞅先收韓、魏的言論,就在于說明商鞅等人明天下之勢,他們采取先收韓、魏的方略是正確的,所以能吞并六國。與此相反,山東諸國卻不明白韓、魏是他們的屏障,輕易地讓秦人得以出入其間。作者反問一句:“此豈知天下之勢耶?”最后,再分析韓、魏。他們是強秦窺覦的對象,又加上本身弱小,被吞并是在所難免的,而韓、魏一旦被吞并,秦人就可以以此為跳板去進攻山東諸國,使天下遍受其害。在這里,作者表面上為韓、魏開脫,實際上是在強調(diào)韓、魏被吞并的嚴重后果,這樣就愈能顯示出韓、魏的重要,愈能讓人們感到燕趙諸國不助韓魏,不明天下之勢的愚蠢和不可原諒。文章至此,是著重分析韓、魏在軍事位置上的重要,告訴人們六國破滅之因主要在于他們不明白這個天下之勢。那么,怎樣做才算是明白天下之勢呢?作者認為,正確的做法應該是齊、楚、燕、趙諸國厚韓魏而摒秦。為什么必須這樣做呢?作者仍從三個方面來分析:對秦國來說,它不敢逾韓魏以窺齊楚燕趙諸國;對齊楚燕趙來說,它可以得以自完于其間;對韓、魏來說,有四國之佐就可以有強大后盾,放心地與秦國抗衡??傊?,六國之間如能“以二國委秦,而四國陰助其急”,那么,就可以應對萬變,不至于為秦所亡。這樣作者就從正面闡明了六國救亡圖存的根本之道,實際上也就是要明天下之勢。正面闡述之后,作者再從反面指出六國沒有采取上述做法,而是為著尺寸之利背盟敗約,自相屠滅,這正是六國的可悲之處,再次點明六國破亡的主要原因是“慮患之疏而見利之淺,且不知天下之勢”。所以從本文的結(jié)構(gòu)上看,它是圍繞上述的中心論點,采取一正一反的手法,從秦、齊楚燕趙、韓魏這三個方面逐層演繹、步步深入下去的。元代李楨的《六國論》也是探討六國敗亡原因的專論,但他認為二蘇之說都是厚六國而薄秦的偏頗之論。他認為六國和秦一樣,都是暴虐無異。六國之亡,就亡在他們力量弱小而又欲為秦所為;要想免于滅亡,只有行仁義。在論證方法上,他也不同于二蘇:不是開門見山擺出論點,圍繞論點撰擇材料進行論證,而是首先排除對六國敗亡的不正確解釋,然后再闡明自己的看法,直到文章結(jié)尾時,才點明論點。文章一開頭,李楨先簡要地擺出二蘇的論點,這論點對不對,他先不加可否;本人的論點是什么,他也只字未提,而是筆鋒一轉(zhuǎn)去駁世人對秦的偏頗看法。作者采用設(shè)問的方法:“夫后世之所以惡秦者,非以其暴邪?”然后針鋒相地指出:“以余觀之,彼六國者皆欲為秦所為,未可專以罪秦也?!睘榱俗C明這個論點是正確的,作者從六國本性、六國謀士、秦國謀士言行等三個方面加以論證。李楨認為六國本性與秦國無異,也是“溺于攻伐,習于虞詐,弱肉強食”,如果他們得逞,未必不是又增加一個暴秦。作者又以六國的主要謀士蘇秦的言行加以證明:蘇秦掛六國相印,力倡合縱,好像誓與六國共存亡,合縱之法也似乎真可抑秦,其實并非如此。作者指出:蘇秦為人朝秦暮楚,唯利是圖,他起初投秦,因為他知道秦必將統(tǒng)一天下,只是秦不用他,他才轉(zhuǎn)而去倡合縱、說六國的。況且,他也并非不知道縱約之不可保,只不過靠其來沽名釣譽、謀取財富罷了。這樣就會使人覺得六國合縱之不可靠,蘇秦為人之不可信。最后,作者又以秦國謀士張儀的言行來證明:張儀認為父母手足之間尚要爭錢財、耍手段,何況六國之間呢?再說國家興亡又遠非錢財之類小事可比,又加上秦國的威脅利誘,縱散約敗是不可避免的。作者認為張儀之說雖然露骨,但卻道破了衰世之人情。作者通過以上三方面的論證無非是要得出一個結(jié)論:六國與秦無異,合縱之術(shù)違反人情,只不過是蘇秦之類朝秦暮楚之士攫取名利的一種手段罷了。在論證方法上,作者的安排也是很巧妙的。他的本意是要說明六國破滅之因在于他們力量弱小卻又欲為秦所為,但在上面兩段中卻大談六國本性,絲毫未提及上述論點是否是離題,在顧左右而言它呢?不是的!這是采取側(cè)面進擊、迂回包抄之法。因為作者要指責包括二蘇在內(nèi)的后人對六國的袒護、對秦的偏頗,就必然要證實六國與秦一樣都很暴虐;作者要論證六國必然破亡,當然也必須首先論證六國的所為是違背了天道人情。作者開始不提自己的論點而首先論述六國的本性,正是要排除人們對六國與秦的偏頗看法,這樣才便于接受作者關(guān)于六國敗亡之因的正確解釋。那么,六國敗亡的真正原因是什么呢?作者終于在第三段開頭加以點破:“誤于欲為秦之所欲也”,六國都想稱帝,只不過秦得天助得以成功罷了。那么,天意為什么要助秦呢?作者接著解釋道:春秋以來,兵連禍結(jié);迄乎戰(zhàn)國,百姓更受其荼毒。蒼天是愛民的,不愿再任其下去了,這是其一;如果讓六國也稱帝,那么百姓頭上就有六、七個君主肆虐于其上,那是更加不能忍受的,這是其二;不讓秦極強,它就不能滅六國而稱帝;秦不稱帝,就不能讓其惡貫滿盈,加速滅亡,這是其三。作者從這三方面代天立言,認為秦滅六國是天意,也是秦于六國各自行為的必然結(jié)果,因此,后人關(guān)于六國敗亡的議論,是站在六國立場上的偏頗之言,這樣就與第一段二蘇的言論相
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 董事長公司開業(yè)慶典致辭
- 校秋季運動會廣播稿(33篇)
- 電工2024年工作總結(jié)范文(五篇)
- 工傷事故調(diào)解協(xié)議書(3篇)
- 小學語文閱讀理解16個??碱}型和答題技巧
- 第5章-車輛人機學課件
- 工程設(shè)計收集資料清單
- 計件工資實施方案(試行)
- 廠級職工安全培訓試題答案研優(yōu)卷
- 員工三級安全培訓試題【模擬題】
- 以案說法發(fā)言材料范文九篇
- 物業(yè)客服培訓課件PPT模板
- 犯罪學-犯罪原因課件
- 讀書分享-清單革命
- 病人個體化健康教育-PPT幻燈片
- 對外漢語口語入門篇第7課-你身體好嗎
- 新教科版科學六年級上冊知識點
- 眾辰變頻器z2400t-15gy-1說明書
- 農(nóng)業(yè)機械化-課件
- 《中小學心理健康教育和生命健康關(guān)愛工作重點事項清單》
- DB31T 684-2023 養(yǎng)老機構(gòu)照護服務(wù)分級要求
評論
0/150
提交評論