標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 23289-2009 術(shù)語(yǔ)工作 文后參考文獻(xiàn)及源標(biāo)識(shí)符》是中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)之一,旨在為術(shù)語(yǔ)工作中涉及的文后參考文獻(xiàn)及其源標(biāo)識(shí)符提供一套統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。該標(biāo)準(zhǔn)適用于需要引用或列出參考文獻(xiàn)的各種場(chǎng)合,特別是與術(shù)語(yǔ)學(xué)相關(guān)的出版物、研究報(bào)告、論文等文檔中對(duì)資料來(lái)源進(jìn)行規(guī)范標(biāo)注時(shí)使用。

根據(jù)此標(biāo)準(zhǔn),文后參考文獻(xiàn)是指附在文章末尾用于說(shuō)明文中引用內(nèi)容出處的信息集合;而源標(biāo)識(shí)符則是指用來(lái)唯一識(shí)別這些信息來(lái)源的代碼或符號(hào)。標(biāo)準(zhǔn)詳細(xì)規(guī)定了不同類型文獻(xiàn)(如書(shū)籍、期刊文章、會(huì)議論文集等)應(yīng)如何被正確地格式化和列出,并提供了具體示例以指導(dǎo)實(shí)踐應(yīng)用。

對(duì)于每種類型的參考文獻(xiàn),該標(biāo)準(zhǔn)都給出了具體的著錄規(guī)則,包括但不限于作者姓名、作品標(biāo)題、出版社名稱、出版年份等關(guān)鍵要素的排列順序以及書(shū)寫(xiě)格式要求。此外,還特別強(qiáng)調(diào)了當(dāng)遇到特殊情況(例如沒(méi)有明確作者的情況)時(shí)應(yīng)采取何種處理方式,確保即使是在復(fù)雜情況下也能保持文獻(xiàn)列表的一致性和準(zhǔn)確性。


如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2009-03-13 頒布
  • 2009-09-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 23289-2009術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)及源標(biāo)識(shí)符_第1頁(yè)
GB/T 23289-2009術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)及源標(biāo)識(shí)符_第2頁(yè)
GB/T 23289-2009術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)及源標(biāo)識(shí)符_第3頁(yè)
GB/T 23289-2009術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)及源標(biāo)識(shí)符_第4頁(yè)
GB/T 23289-2009術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)及源標(biāo)識(shí)符_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余15頁(yè)可下載查看

下載本文檔

GB/T 23289-2009術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)及源標(biāo)識(shí)符-免費(fèi)下載試讀頁(yè)

文檔簡(jiǎn)介

犐犆犛01.020

犃22

中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)

犌犅/犜23289—2009

術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)及源標(biāo)識(shí)符

犅?tīng)闋鉅鞝闋餇鐮驙釥馉锠闋銧驙鍫鏍鍫驙鍫顮銧鍫鬆釥顮錉鬆餇鯛驙銧鍫闋錉鍫顮魻闋鏍闋鍫驙鬆鏍餇驙魻鍫驙頎闋顮餇鞝餇鐮鶢鳡餇驙?/p>

(ISO12615:2004,MOD)

20090313發(fā)布20090901實(shí)施

中華人民共和國(guó)國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局

發(fā)布

中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)

書(shū)

犌犅/犜23289—2009

目次

前言!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Ⅰ

引言!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Ⅱ

1范圍!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

2規(guī)范性引用文件!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

3術(shù)語(yǔ)、定義和縮寫(xiě)詞!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

4術(shù)語(yǔ)工作常用出版物形式!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!3

5術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)及源標(biāo)識(shí)符的應(yīng)用!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!4

6術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!4

7術(shù)語(yǔ)工作源標(biāo)識(shí)符!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!5

8術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)和源標(biāo)識(shí)符的交換!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!9

9專家登記簿!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!10

附錄A(資料性附錄)術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)示例!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11

附錄B(資料性附錄)無(wú)ISBN或ISSN文獻(xiàn)的源標(biāo)識(shí)符!!!!!!!!!!!!!!!!!12

附錄C(資料性附錄)為交換或其他用途而使用XML模型表示文后參考文獻(xiàn)!!!!!!!!15

書(shū)

犌犅/犜23289—2009

前言

本標(biāo)準(zhǔn)修改采用ISO12615:2004《術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)及源標(biāo)識(shí)符》,是一項(xiàng)專門供術(shù)語(yǔ)工作

者記錄、存儲(chǔ)和交換有關(guān)文后參考文獻(xiàn)數(shù)據(jù)信息的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。本標(biāo)準(zhǔn)在著錄項(xiàng)目的設(shè)置、著錄格式的確

定、參考文獻(xiàn)的著錄方面參照GB/T7714—2005。

本標(biāo)準(zhǔn)同ISO12615:2004相比,主要做了以下修改:

———參考ISO12615:2004,為英文、中文、少數(shù)民族語(yǔ)言、其他國(guó)家及其地區(qū)語(yǔ)言的題名和主要責(zé)

任者提供了源標(biāo)識(shí)符編碼原則;

———附錄A(資料性附錄)遵照GB/T7714—2005,適當(dāng)借鑒ISO12615:2004附錄A(資料性附

錄),細(xì)化了電子文獻(xiàn)類型,并在電子文獻(xiàn)著錄規(guī)則中增加了附注項(xiàng);

———文后參考文獻(xiàn)的中英文著錄規(guī)則和著錄格式基本與GB/T7714—2005保持一致,與

ISO12615:2004差別較大;

———?jiǎng)h除了ISO12615:2004“10文后參考文獻(xiàn)表”中的內(nèi)容。

本標(biāo)準(zhǔn)的附錄A、附錄B、附錄C均為資料性附錄。

本標(biāo)準(zhǔn)由全國(guó)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)提出并歸口。

本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化研究院。

本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人:周長(zhǎng)青、程永紅、高瑩、肖玉敬、王海濤。

犌犅/犜23289—2009

引言

記錄、存儲(chǔ)和交換有關(guān)文后參考文獻(xiàn)的數(shù)據(jù)信息需要使用連貫一致的描述與編碼方法。大量文獻(xiàn)

歸檔標(biāo)準(zhǔn)涉及到與此緊密相關(guān)的事項(xiàng),但是沒(méi)有任何標(biāo)準(zhǔn)包含針對(duì)術(shù)語(yǔ)工作和術(shù)語(yǔ)編纂工作的詳細(xì)要

求。本標(biāo)準(zhǔn)使用了GB7714—2005中規(guī)定的制定文后參考文獻(xiàn)的方法。

GB7714—2005可供著者和編輯編撰文后參考文獻(xiàn),制定正文與該文后參考文獻(xiàn)表的條目相對(duì)應(yīng)

的引文信息。術(shù)語(yǔ)工作的一個(gè)重要部分是為后續(xù)應(yīng)用而提取、分析、鑒定文獻(xiàn)中的術(shù)語(yǔ)內(nèi)容,標(biāo)識(shí)內(nèi)容

的來(lái)源文獻(xiàn)是術(shù)語(yǔ)工作者鑒定術(shù)語(yǔ)內(nèi)容的基礎(chǔ)和依據(jù)。GB7714—2005中規(guī)定的表示文后參考文獻(xiàn)的

方法為我們提供了一定的便利,尤其可以應(yīng)用在術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)匯編過(guò)程中。

本標(biāo)準(zhǔn)在術(shù)語(yǔ)工作的文后參考文獻(xiàn)信息來(lái)源方面提供了詳細(xì)的解釋和附加說(shuō)明,這種表示文后參

考文獻(xiàn)的簡(jiǎn)捷編碼系統(tǒng),既保證了文后參考文獻(xiàn)的完整,又避免了不必要的重復(fù)。

犌犅/犜23289—2009

術(shù)語(yǔ)工作文后參考文獻(xiàn)及源標(biāo)識(shí)符

1范圍

本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了術(shù)語(yǔ)工作使用的文后參考文獻(xiàn)數(shù)據(jù)要素,這些文后參考文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)符在術(shù)語(yǔ)的計(jì)算機(jī)

應(yīng)用上可作為數(shù)據(jù)類目,或用來(lái)記錄其他文字材料所附帶的文獻(xiàn)目錄和參考文獻(xiàn)列表,以及連續(xù)出版物

上的引文信息。本標(biāo)準(zhǔn)為不同類型的參考文獻(xiàn)及其用途規(guī)定了源標(biāo)識(shí)符,闡明了如何將文后參考文獻(xiàn)

中的數(shù)據(jù)要素反映到源標(biāo)識(shí)符中,以及如何組織標(biāo)識(shí)成分形成唯一的標(biāo)識(shí)符。

本標(biāo)準(zhǔn)適用于記錄、存儲(chǔ)和交換術(shù)語(yǔ)工作和術(shù)語(yǔ)編纂過(guò)程中的文后參考文獻(xiàn)來(lái)源信息,不適用于圖

書(shū)館員、文獻(xiàn)目錄編制者以及索引編輯者在文獻(xiàn)學(xué)工作中記錄和標(biāo)識(shí)文獻(xiàn)。

本標(biāo)準(zhǔn)有助于:

———識(shí)別、追蹤和驗(yàn)證術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)和其他語(yǔ)言資源;

———包含術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)的文獻(xiàn)的互相參照;

———網(wǎng)絡(luò)化工作和術(shù)語(yǔ)工作中的數(shù)據(jù)流管理;

———術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)交換;

———技術(shù)文獻(xiàn)編寫(xiě);

———實(shí)施某個(gè)術(shù)語(yǔ)或術(shù)語(yǔ)編纂項(xiàng)目。

本標(biāo)準(zhǔn)沒(méi)有考慮那些通過(guò)采用ISO15836:2003便能夠?qū)崿F(xiàn)的簡(jiǎn)單方案需求。

2規(guī)范性引用文件

下列文件中的條款,通過(guò)本標(biāo)準(zhǔn)的引用而成為本標(biāo)準(zhǔn)的條款,凡是注日期的引用文件,其隨后所有

的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵(lì)根據(jù)本標(biāo)準(zhǔn)達(dá)成協(xié)議的各方研究

是否可使用這些文件中的最新版本。凡是不注明日期的引用文件,其最新版本適用于本標(biāo)準(zhǔn)。

GB/T2659—2000世界各國(guó)和地區(qū)名稱代碼(eqvISO31661:1997)

GB/T4880.1—2005語(yǔ)種名稱代碼第1部分2字母代碼(ISO6391:2002,MOD)

GB/T4880.2—2000語(yǔ)種名稱代碼第2部分3字母代碼(eqvISO6392:1998)

GB/T5271.1—2000信息技術(shù)詞匯第1部分:基本術(shù)語(yǔ)(eqvISO/IEC23821:1993)

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打印),因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁(yè),非文檔質(zhì)量問(wèn)題。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論