Unit4 transportation and distribution物流專業(yè)英語 配送_第1頁
Unit4 transportation and distribution物流專業(yè)英語 配送_第2頁
Unit4 transportation and distribution物流專業(yè)英語 配送_第3頁
Unit4 transportation and distribution物流專業(yè)英語 配送_第4頁
Unit4 transportation and distribution物流專業(yè)英語 配送_第5頁
已閱讀5頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Unit4TransportationandDistributionText1TransportationModeDialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsText2DistributionManagementDialogue2PartialShipmentandTransshipmentText1TransportationMode【Para1】Whatistransportation(什么是運輸?)

Everyfirmrequiresthemovementofgoodsfromthepointtoanotherpoint.Transportationreferstothephysicalmovementofgoodsfromapointoforigintoapointofconsumption.Itcaninvolverawmaterialsbeingbroughtintotheproductionprocessorfinishedgoodsbeingshippedtothecustomer.Transportationisoneofthemostsignificantareasoflogisticsmanagement.Railway,road,waterway,air,andpipelinetransportationmakeupthemajormodesoftransportinmodernsociety.Eachmodehasitsownrequirementsandfeatures.Inthefollowingparagraphswelookatsomeofthedifferentcharacteristicsofeachtransportmode.Text1TransportationMode【Para2】RailwayTransportation(鐵路運輸)

Railofferscost-effectivetransportoflargequantitiesofcargosoverlongdistance.Itisespeciallygoodforcargoeswithhighvolumeandlowvalue,suchascoal,timberandgrain.Overthepastyearsrailusagehasdeclinedasroadtransporthastakenovershorthaulbusinessandwatertransporthastakenbulkcommoditiesfreight.Railtransportisoneofthemostenergyefficientmodesoflandtransport.Environmentalandsafeconsiderationalsofavorrailoverroadtransport.Text1TransportationModeHowever,themajordisadvantagesofrailwayaretheinherentinflexibilityofoperation,fixedtimeschedulesandservicefromterminaltoterminal.Text1TransportationMode【Para3】RoadTransportation(公路運輸)

Roadtransportiswidelyusedininlanddeliveryofgoods.Thismodetendstobeusedforhigher-valueandlower-volumecargooverrelativelyshortdistance.Itiscapableofprovidingadoortodoorservice.Ithasnotanybreakinthejourneytochangefromonevehicletoanother.Soitcanbeflexibleenoughtoperform“just-in-time”delivery.Anyworkplaceinthecountrycanbeservicedbyroad.Text1TransportationModeTheadvantagesofroadtransportareflexibilityofbothlocationandtimeandspeedofdelivery.Withthedevelopmentofroadtransport,newtypesofproblem,suchasasignificantgrowthoffuelconsumption,airpollution,trafficcongestionandroadaccidentshaveemerged.Text1TransportationMode【Para4】WaterwayTransportation(水路運輸)

Waterwaytransportationincludesmaritimeandrivertransportation.Astheoldestmodeoftransport,waterwayhasdevelopedconsiderablyoverthelastdecades.Waterwayisutilizedforlargeloadsoflow-value-per-unitgoods.Thecarriersarespecializedforinternalriver,canaltransport,andinternationaldeep-seaships.Text1TransportationModeItisthecheapestmethodofmovinggoodsworldwide.Themainadvantageofshippingindustryliesinmovingthevastquantitiesofcargoinoneship.Themaindisadvantageisthespeedoftheshipwhichisveryslowly.Text1TransportationMode【Para5】AirTransportation(航空運輸)

Airtransporthasbeenincreasedtremendouslyandplaysamoreimportantroleingloballogisticsthaneverbefore.Airtransportaccountsforthesmallestproportionofcargotransportation.Itsgrowthrateinrecentyearsisthehighestamongthemodesoftransport.Itoffersrapidandflexibledelivery.Themajoradvantageofairfreightisthespeedoftravel.Thelongerthedistanceoftheflight,thegreaterthetimesavingofthecustomer.Airtransportisprimarilyusedfor:Text1TransportationModeEmergencytransportofthecriticalitemsSpeedytransportofhigh-value,low-weightproductsSpeedytransportofperishableitemsText1TransportationMode【Para6】PipelineTransportation(管道運輸)

Thebasicnatureofpipelineisuniqueincomparisontoallothermodesoftransport.Pipelinesoperateonatwenty-four-hourbasis,sevendaysperweek.Pipelineroutesarepracticallyunlimited.Pipelinesareusuallyusedtotransitnaturalgas,petroleumandcoal.Text1TransportationModeNewWordsandPhrasesmovementn.移動,運動originn.生產(chǎn)地,原產(chǎn)地consumptionn.消費significantadj.重大的,有意義的requirementn.需求,需要featuren.特點,特征characteristicn.特性,特征Text1TransportationModecoaln.煤timbern.木材grainn.糧食,谷物hauln.拖拉,運輸bulkadj.大批的,散裝的environmentaladj.環(huán)境的inflexibilityn.不變性schedulen.

時間表terminaln.終點站,終端Text1TransportationModevehiclen.車輛,交通工具pollutionn.污染congestionn.堵塞,阻塞emergev.顯現(xiàn),形成maritimeadj.海運的,海上的canaln.運河tremendouslyadv.非常的,驚人的proportionn.部分,比例emergencyn.緊急情況,緊急事件Text1TransportationModeperishableadj.

新鮮的,易腐爛的petroleumn.

石油rawmaterial原材料productionprocess生產(chǎn)線finishedgoods成品cost-effective經(jīng)濟有效的doortodoorservice門到門運輸服務(wù)incomparisonto與…比較Text1TransportationModeNotes1.Transportationreferstothephysicalmovementofgoodsfromapointoforigintoapointofconsumption.Itcaninvolverawmaterialsbeingbroughtintotheproductionprocessorfinishedgoodsbeingshippedtothecustomer.

運輸是指從生產(chǎn)地到消費地的物理性移動。具體包括了原材料運到生產(chǎn)線以及產(chǎn)成品運到消費者。Text1TransportationMode2.Overthepastyearsrailusagehasdeclinedasroadtransporthastakenovershorthaulbusinessandwatertransporthastakenbulkcommoditiesfreight.

近些年來,隨著公路主要從事短途業(yè)務(wù)及水路主要從事大批量的散貨運輸,鐵路的業(yè)務(wù)量逐年呈下降趨勢。Text1TransportationMode3.Soitcanbeflexibleenoughtoperform“just-in-time”delivery.

所以公路運輸足夠靈活,完成準時制服務(wù)。4.Theadvantagesofroadtransportareflexibilityofbothlocationandtimeandspeedofdelivery.

公路運輸?shù)膬?yōu)勢是位置、時間和交貨速度上的靈活性。Text1TransportationMode5.Waterwayisutilizedforlargeloadsoflow-value-per-unitgoods.

水運主要適用于單位價值較低的大批量貨物。6.Thelongerthedistanceoftheflight,thegreaterthetimesavingofthecustomer.

飛行的距離越長,客戶節(jié)約的時間就越多。Text1TransportationMode7.Speedytransportofperishableitems

新鮮貨物的快速運輸8.Thebasicnatureofpipelineisuniqueincomparisontoallothermodesoftransport.

與其他運輸方式相比,管道運輸?shù)奶攸c獨特。Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditions(ThefollowingisaconversationbetweentheMr.Lin,theclerkinalogisticscompanyandAmy,acustomerofthecompany.)Amy:Iamgladwehavesettledthetermsofpayment,Mr.Lin.Whenistheearliestshipmentyoucanmake?Lin:Itusuallytakesustwomonthstodelivery,andforaspecialorder,ittakesalittlelonger,threemonths.Youknowweshouldgetthegoodsready,makeoutthedocumentsandbookshippingspace.Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsAmy:Whenistheexactshippingdate?Lin:WecanmakepromptshipmentbytheendofJune.Amy:IamafraidthedateofshipmentwouldbelateforusLin:Themanufacturersarefullycommitted.Theyhavenostockonhand.Amy:Butpromptshipmentisofgreatimportanceforus.Lin:Isee.Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsAmy:Afterthearrivaloftheshipment,theflowofthegoodsthroughthemarketingchanneltakesatleasttwoorthreeweeksbeforethegoodscanreachus.Lin:Well,Isee.Wewillcontactthefactoryandseeiftheycanmanagetoadvancedeliverybyamonth.Amy:Thatwillbeexcellent.Lin:Howaboutpartialshipment?Wecanshipwhateverisreadytomeetyoururgentneedinsteadofwaitingforthewholelottogetready.Iproposethatwecanmakedeliveryof50percentofgoodsinMarchandbalanceinearlyApril.Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsAmy:YourproposalisworkableLin:Anotherproblemistheshippingspace.Evenwehadthegoodsready,IdonotthinkwecouldshiptheminMarch.Amy:Iknowthereisagreatdemandonshippinglately.Lin:IwasinformedthatlinerspaceforChangChenghasbeenfullybookeduptotheendofMarch.Amy:Maybetrampsarestillavailable.Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsLin:Anyhowwewilltry.WewillaskChinaShippingCo.,Ltdtomeetourneeds.Amy:Incaseyoushouldfailtoeffectdeliverywithinthestipulatedtime,weshouldhavetodeclareaclaimagainstyouforthelossandreservetherighttocancelthecontract.Amy:Weknowthat.Iassureyoutheshipmentwillbeeffectedintime.Lin:Thankyouforyourcooperation.Amy:Notatall.Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsNewWordsandPhrasessettlev.安排,解決documentn.文件,單證promptadj.迅速的,立即的commitv.委托,從事balancen.余額,剩下的effectv.實現(xiàn),履行Stipulatev.指定,規(guī)定,約定Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionstrampn.不定期租船termsofpayment支付條款partialshipment分批裝運shippingspace艙位declareaclaim索賠Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsNotes1.Youknowweshouldgetthegoodsready,makeoutthedocumentsandbookshippingspace.

你知道,我們需要時間準備貨物,制作單證,預(yù)定艙位。Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditions2.Wewillcontactthefactoryandseeiftheycanmanagetoadvancedeliverybyamonth.

我們將聯(lián)系工廠,并看一下他們是否能提前一個月裝運。3.IwasinformedthatlinerspaceforChangChenghasbeenfullybookeduptotheendofMarch.

我接到通知“長城”號輪的班輪艙位在3月底前已被全部預(yù)定完畢。Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditions4.Incaseyoushouldfailtoeffectdeliverywithinthestipulatedtime,weshouldhavetodeclareaclaimagainstyouforthelossandreservetherighttocancelthecontract.

如果你們不能在規(guī)定的時間內(nèi)裝運,我們將針對損失提出索賠,并保留取消合同的權(quán)力。Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditions

Tips:1.Whatwouldbeyourearliestdeliverydate?2.Ithinktheearliestshipmentwecanmakeis...3.Promptshipmentisveryimportanttous.4.Wetryourbesttoadvanceshipment,butwecannotcommitourselves.5.Thelastthingwewanttodoistopostponethedeliverydate.6.Itwillbebettertoshipthemallatonetimesothatwecouldn’tmissthesalesseason.7.Ifyouareinurgentneedofthegoods,wesuggestthatyouallowpartialshipment.8.Iassureyoutheshipmentwillbeeffectedintime.Exercise多式聯(lián)運__________transportation貨運標志__________marks運輸模式transportation______鐵路運輸_______transport冷藏拖車__________trailers中轉(zhuǎn)運輸_________transport運輸費用____________costs物流運輸基礎(chǔ)設(shè)施Logisticstransportation__________ExerciseTransportprovidesflexibilityandexistsnotonlyasalinkbetweenthedifferentelementsofthesupplychain,butalsorawmaterialstoprocessingplant,distributionoffinishedgoodstowholesalersandretailers.運輸所提供的便利不僅僅存在于供應(yīng)鏈各個因素之間的連接,還存在于從原材料到加工工廠,以及產(chǎn)品到批發(fā)商及零售商的配送之中。Thetransportdecisiononmodalchoiceisaverycomplexmatterandrelativeeffectofcostsshouldnotbeunder-estimated.運輸模式的選擇是一件非常復(fù)雜的事情,相關(guān)的成本影響不能被低估。ExerciseBasedontherealityofchainenterpriseanddistributioncentreinChina,thispaperdiscussesthedevelopmentstrategyandthedistributionmodelabouttheregionaldistributioncentreofchainenterprises.本文從中國連鎖企業(yè)和配送中心發(fā)展的實際出發(fā),對我國連鎖企業(yè)區(qū)域性配送中心的發(fā)展策略和配送模式進行了探討。Warehousesfocusonminimizingtheoperatingcoststomeetshippingrequirements,whileDCsfocusonmaximizingtheprofitimpactoffulfillingcustomerdeliveryrequirement.倉庫運用最低的運營成本來滿足裝運需求,配送中心利潤最大化的同時履行客戶送貨需求。Text2DistributionManagement【Para1】WhatistheDistributionCenter?(什么是配送中心?)

Distributioncenterisalogisticslink.Itsmainfunctionistocarryonphysicaldistribution.Indetail,itisalargeandautomatedcenterdestinedtoreceivegoodsfromvariousplantsandsuppliers,takeorder,fillthemefficiently,anddelivergoodstocustomersontime.Text2DistributionManagement【Para2】ThedifferencebetweenDistributionCentersandWarehouses(配送中心和倉庫的區(qū)別)

Unlikeawarehouse,however,it’semphasisisonthemovingofgoodsratherthanonlong-termstoragecenter.Itislocatedclosetoamajormarket.Itcanachievetotherapidprocessingofordersandshipmentofgoodtocustomers.Thedifferencesindetailareasfollows:Text2DistributionManagement

Warehouses(Ws)handlemostproductsinreceiving,storingandshipping;whiledistributioncenters(DCs)handlemostproductsinreceiving,picking,packagingandshipping.Wsperformaminimumofvalue-addedactivities(receive-store-shipgenerallyinoriginalforms),whileDCsperformagreatdealofvalue-addedactivities,e.g.,finalassembly.Wscollectdatainbatches(generallyreceiveandshipgoodsinbatches),whileDCscollectdatainrealtime.Text2DistributionManagement

Wsstoreallproducts(sloworfastmoving),whileDCsholdpredominantlyhighdemanditems.Wsfocusonminimizingtheoperatingcoststomeetshippingrequirements,whileDCsfocusonmaximizingtheprofitimpactoffulfillingcustomerdeliveryrequirement.Text2DistributionManagement【Para3】OperationFlowofDistributionCenter(配送中心的運作流程)

Therearesevenstepsofoperationflowinthedistributioncenter.Goodsconsolidation:Itreferstoreceivegoodsfromvariousplantsandsuppliers.Storage:Itreferstokeepthegoodsinthewarehouses.Text2DistributionManagementOrderPicking:Itreferstopickupthedestinedgoodsaccordingtotheorders.Purchase:Itreferstomakeorderswiththesuppliers.Orderfill:Itreferstofilltheorders.Sorting:Itreferstoputthegoodsintoseparatedpackageaccordingtotheorder.Distribution:Itreferstodispatchthegoodsinthespecifictransportationmode.Text2DistributionManagement【Para4】CostofDistribution(配送成本)

Distributionisanimportantaspectofacompany’smarketingandproductioneffortandthecostsofdistributionbearonthefinaldeliveredcostofanyproduct.Transportationcosts:Themostusedmodeoftransportationishighwaymotortransport.Butthecostofthismodeisrelativelyhigh.Changingthelocationandthenumberofwarehouseschangetransportationcostsinunanticipatedandcomplexways.Text2DistributionManagement

Storagecosts:Toprovidecustomerservicethroughthecompany’schosenchannelsofdistribution,somewarehousingisrequired.Thekeepingofstocksgivesrisetocosts.Costsofproduction:Itvariesbetweenlocations,withthelevelofinvestmentandwiththevolumeofoutput.Productiondecisionsmusttakeaccountofdistributioncosts.Text2DistributionManagement

Communicationsanddataprocessingcosts:Itvarieswiththecomplexityofthedistributionfunctionandoperation.Thisincludesthelevelofcustomerserviceprovided,orderprocessing,inventorycontrolandtransportdocumentation.Text2DistributionManagementNewWordsandPhraseslinkn.

連接點destinev.

預(yù)定,指定suppliern.供給者,供應(yīng)商efficientadj.有效率的,最經(jīng)濟的emphasisn.強調(diào),重點collectv.集合,收集predominantlyadv.壓倒性的,主要的Text2DistributionManagementconsolidationn.聯(lián)合,配貨sortv.分類,分揀separatev.分離,隔離dispatchv.派遣,發(fā)送anticipatev.預(yù)期,預(yù)料complexadj.復(fù)雜的,合成的complexityn.復(fù)雜性documentationn.文件,單證Text2DistributionManagementvalue-added增值inbatches分批地,成批地realtime實時orderpicking訂單揀選orderfill訂單履行g(shù)iveriseto導(dǎo)致,引起Text2DistributionManagementNotes1.Indetail,itisalargeandautomatedcenterdestinedtoreceivegoodsfromvariousplantsandsuppliers,takeorders,fillthemefficiently,anddelivergoodstocustomersontime.

具體的說,配送中心是一個大型的自動化中心,它從工廠和供應(yīng)者手中接受貨物,接受訂單,有效執(zhí)行定單,并將貨物準時送給客戶。Text2DistributionManagement2.Wsperformaminimumofvalue-addedactivities(receive-store-shipgenerallyinoriginalforms),whileDCsperformagreatdealofvalue-addedactivities,e.g.,finalassembly.

倉庫處理極少的增值物流活動,然而配送中心處理大量的增值活動,例如,產(chǎn)品終端裝配。3.DCscollectdatainrealtime.

配送中心收集處理實時數(shù)據(jù)。Text2DistributionManagement4.Wsfocusonminimizingtheoperatingcoststomeetshippingrequirements,whileDCsfocusonmaximizingtheprofitimpactoffulfillingcustomerdeliveryrequirement.

倉庫運用最低的運營成本來滿足裝運需求,配送中心利潤最大化的同時履行客戶送貨需求。Text2DistributionManagement5.Itreferstopickupthedestinedgoodsaccordingtotheorders.

根據(jù)訂單收集指定貨物。6.Itreferstoputthegoodsintoseparatedpackageaccordingtotheorder.

根據(jù)訂單將貨物進行不同的包裝。Text2DistributionManagement7.Itreferstodispatchthegoodsinthespecifictransportationmode.

將貨物按指定的運輸方式發(fā)送貨物。8.Changingthelocationandthenumberofwarehouseschangetransportationcostsinunanticipatedandcomplexways.

改變倉庫的位置和數(shù)目會以一種無法預(yù)料且極其綜合的方式改變運輸成本。Dialogue2PartialShipmentandTransshipment(ThefollowingisaconversationbetweentheMr.Gong,theclerkinaninternationallogisticscompanyandMary,acustomerofthecompany.)Gong:Speakingofyourorder,No156,MissMary,I’mafraidwecan’tshipthewholelotatonetime.Mary:Why?Isthereanythingwrongwithmyorder?Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentGong:Asfarasyourorderisconcerned,everythingisallright.Onlyit’sdifficultforustogetsomanygoodspreparedwithinsuchashortperiod.Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentMary:Whatdoyouproposedoing?Youarenotgoingtoadvisemetocanceltheorder,areyou?Gong:No.Ionlyproposethatpartialshipmentbeallowed.Mary:Butourcustomersareinurgentneedofthesegoods.Soitwillbebettertoshipthemallatonce.Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentGong:MissMary,maybeyouarenotclearaboutmypointyet.Itisinyourownintereststhatweputforwardsuchaproposal.Ifpartialshipmentisallowed,insteadofwaitingforthewholelottogetready,wecanshipwhateverisreadytomeettheurgentneedofyourend-users.Mary:Oh,Isee.InthatcaseIagreetopartialshipment.Howdoyouwantthegoodsdivided?Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentGong:Forthoseitemsthataresmallinsizeandlightinweight,wesendthemviaairfreight.It’llbeallrighttoshipotherordinaryandlargesizeditemsbysea.Mary:Pleasebyallmeansguaranteethedateofshipmentsothatwewouldn’tmissthesalesseason.Gong:WecanassureyouthattheshipmentofyourorderwillbeeffectedinJuneatthelatest.Thereisnoneedtoworry.Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentMary:Bytheway,wedohopeyoucanmakeadirectshipment.Gong:We’lldowhatwecan.Incasethereisnodirectshipment,willyouconsiderallowingtransshipment?Mary:I’mafraidnot.Youknow,Mr.Gong,transshipmenttakesmuchmoretime.What’smore,therearerisksofdamagetothegoodsduringtransshipment.Ihopeyouwilltrysomeotherway.Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentGong:Howaboutthisthen?I’llcontacttheshippingcompanyagainandaskthemtomakedeliveryhalfamonthinadvance.Thiswillensuretheconsignmenttoreachyourportintimeforyourcustomers’needs.Mary:That’smarvelous!Makedeliveryhalfamonthinadvance,andI’llagreetoyoursuggestion.Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentNewWordsandPhrasesurgentadj.緊急的,迫切的dividev.分割,分類viaprep.

經(jīng)由,經(jīng)過guaranteev.

保證,承諾transshipmentn.

轉(zhuǎn)運,轉(zhuǎn)船damagen.

損失,損害consignmentn.委托,運送之貨物Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentpartialshipment分批裝運end-user最終用戶inadvance提前Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentNotes1.Itisinyourownintereststhatweputforwardsuchaproposal.

我們提出這一建議正是為了您的利益。Dialogue2PartialShipmentandTransshipment2.Ifpartialshipmentisallowed,insteadofwaitingforthewholelottogetready,wecanshipwhateverisreadytomeettheurgentneedofyourend-users.

如果允許分批裝運,我們就可以手頭有多少貨發(fā)多少貨,滿足貴方用戶的急需,而不必等到全部貨物備妥才發(fā)運。Dialogue2PartialShipmentandTransshipment3.Thiswillensuretheconsignmenttoreachyourportintimeforyourcustomers’needs.

這將確保貨物及時到達貴方港口以應(yīng)客戶需要。Dialogue2PartialShipmentandTransshipment

Tips:1.Onexamination,15caseswerefoundtobebadlydamaged.2.Wehavetoclaimonyoufor...3.Weregretbeingunabletoacceptyourclaimbecausethecasewereinperfectconditionwhenthegoodswereloaded.4.Accordingtothesurveyor’sreport,thedamageiscausedbyimproper...Dialogue2PartialShipmentandTransshipment5.Weshalltrytomakeupthelossyousustained.6.Themistakeisonourside.We’llarrangetosendyoureplacementatonceandwe’vealsopreparedtomeetyourclaim.7.We’vealreadytoldyouthatthisisacaseofForceMajeure.It’sexemptfromclaim.8.Wehopealldisputescanbesettledbynegotiation.Exercise配送中心是一個把完成物資配送作為其主要功能的物流結(jié)點。Distributioncentreisalogisticslinktofulfillphysicaldistributionasitsmainfunction.航空運輸具有速度上的優(yōu)勢。Airtransporthastheadvantageofspeed.Exercise運輸是指貨物在不同地點之間的物理性移動。Transportationreferstothephysicalmovementofgoodsfromonepointtoanotherpoint.隨著國際貿(mào)易的快速發(fā)展,運輸設(shè)施得到了大大改善以滿足日益增長的需求。Withtherapiddevelopmentofinternationaltrade,transportationfacilitieshavegreatlyimprovedtomeetthedemand.ExerciseCaseStudy1:海運是最常見的運輸方式Tom:早上好,比爾。我在把我的貨物運送到國外的問題上遇到了麻煩,這是我第一次跨國交易。你能告訴我,我該怎么做才能使得我的利潤最高嗎?Bill:不要著急。剛開始你可以考慮運輸方式,然后就試著找一個好的運輸公司或者貨運代理。Tom:當然,我們正在考慮這個。但是哪種運輸是最好的呢?Bill:總的來說,海運是最常見的。在中國和大多數(shù)外國國家,如果你的貨物很多而且目的地很遠的話,這是所有運輸中最便宜的。Tom:哦,這就是為什么很多公司選擇海運作為他們貨物的傳送方式了。ExerciseBill:是啊,但是海運的程序很麻煩,所以很多的公司選擇不親自去談細節(jié),而是拜托給代理商。Tom:你能為我分析一下其他運輸方式嗎?Bill:火車通常用來運輸量大、低價值的、長距離的產(chǎn)品??ㄜ嚳梢酝T谝粋€城市的任何地方并且交付的貨物可直接進入市場。一旦裝車完成可立即出發(fā)。Tom:空運呢?Bill:空運是最快的,但是有些貴。但是把速度考慮進去,它會很有效。食品和一些緊急物資通常被選擇用飛機運輸。Tom:謝謝你,你提醒我很多東西。ExerciseCaseStudy2:配送中心與倉庫的區(qū)別Jack:早上好,Tom。我有件事情想請教您,可以嗎?Tom:當然可以。Jack:倉庫和配送中心的區(qū)別是什么?Tom:與倉庫不同的,配送中心強調(diào)的是貨物的運輸而非長期的儲存。它是一個短期的存儲中心,接近主要市場,為訂單的快捷處理和向客戶送貨提供方便。Jack:我知道倉庫通過接收、存儲、運輸和分揀四個環(huán)節(jié)來處理大部分物品。那么配送中心呢?Tom:配送中心通過接收和運輸兩個環(huán)節(jié)來

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論