• 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2015-12-31 頒布
  • 2017-01-01 實施
?正版授權(quán)
GB/T 32391-2015信息技術(shù)藏文詞匯_第1頁
GB/T 32391-2015信息技術(shù)藏文詞匯_第2頁
GB/T 32391-2015信息技術(shù)藏文詞匯_第3頁
GB/T 32391-2015信息技術(shù)藏文詞匯_第4頁
GB/T 32391-2015信息技術(shù)藏文詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩479頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

免費下載試讀頁

文檔簡介

ICS010403535020

,

L70...

中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)

GB/T32391—2015

信息技術(shù)藏文詞匯

Informationtechnology—VocabularyinTibetan

2015-12-31發(fā)布2017-01-01實施

中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局發(fā)布

中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會

GB/T32391—2015

目次

前言

…………………………Ⅲ

引言

…………………………Ⅳ

范圍

1………………………1

規(guī)范性引用文件

2…………………………1

遵循的原則和規(guī)則

3………………………1

術(shù)語和定義

4………………3

基本術(shù)語

01…………………3

算術(shù)和邏輯運算

02………………………23

設(shè)備技術(shù)

03………………42

數(shù)據(jù)的組織

04……………48

數(shù)據(jù)表示

05………………58

數(shù)據(jù)的準(zhǔn)備與處理

06……………………68

計算機編程

07……………76

安全

08……………………102

數(shù)據(jù)通信

09………………127

操作技術(shù)和設(shè)施

10………………………151

處理器

11…………………160

外圍設(shè)備

12………………170

計算機圖形

13……………202

可靠性可維護(hù)性和可用性

14、…………214

編程語言

15………………218

信息論

16…………………228

分布式數(shù)據(jù)處理

18………………………234

模擬計算

19………………238

系統(tǒng)開發(fā)

20………………242

過程計算機和技術(shù)過程間的接口

21……………………250

計算器

22…………………257

文本處理

23………………266

計算機集成制造

24………………………280

局域網(wǎng)

25…………………285

辦公自動化

27……………296

人工智能基本概念與專家系統(tǒng)

28———…………………302

人工智能語音識別與合成

29———………………………319

GB/T32391—2015

人工智能機器學(xué)習(xí)

31———………………333

電子郵件

32………………342

人工智能神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)

34———………………362

索引

…………………………375

藏文索引

……………………375

漢語拼音索引

………………415

英文對應(yīng)詞索引

……………446

GB/T32391—2015

前言

本標(biāo)準(zhǔn)按照給出的規(guī)則起草

GB/T1.1—2009。

本標(biāo)準(zhǔn)由全國信息技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會提出并歸口

(SAC/TC28)。

本標(biāo)準(zhǔn)起草單位中國電子技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化研究院中國藏學(xué)研究中心

:、。

本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人扎西次仁周煒代紅高定國熊濤益西桑布尼瑪卓瑪

:、、、、、、。

GB/T32391—2015

引言

本標(biāo)準(zhǔn)依據(jù)信息技術(shù)詞匯的個分部分及數(shù)據(jù)處理詞

GB/T5271《》29GB/T12118—1989《

匯部分過程計算機系統(tǒng)和技術(shù)過程間的接口給出了對應(yīng)的藏文術(shù)語詞匯以漢藏英對照的形式

21:》,

規(guī)定了與信息技術(shù)各領(lǐng)域相關(guān)的概念的藏文術(shù)語及其定義

。

GB/T32391—2015

信息技術(shù)藏文詞匯

1范圍

本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了與信息處理領(lǐng)域相關(guān)概念的藏文術(shù)語和定義并明確了這些條目之間的關(guān)系

,。

本標(biāo)準(zhǔn)適用于藏文信息技術(shù)詞匯的概念理解和國內(nèi)外信息交流

。

2規(guī)范性引用文件

下列文件對于本文件的應(yīng)用是必不可少的凡是注日期的引用文件僅注日期的版本適用于本文

。,

件凡是不注日期的引用文件其最新版本包括所有的修改單適用于本文件

。,()。

世界各國和地區(qū)名稱代碼

GB/T2659—2000

術(shù)語工作詞匯第部分理論與應(yīng)用

GB/T15237.1—20001:

3遵循的原則和規(guī)則

31詞條的定義

.

第章包括所有詞條每個詞條由幾項必需的要素組成包括索引號一個術(shù)語或幾個同義術(shù)語

4。,,,

該術(shù)語的藏文漢文英文翻譯對照定義一個概念的漢語短語和藏文翻譯另外一個詞條可包括舉

、、,。,

例注解或便于理解概念的解釋有時同一個術(shù)語可由不同的詞條來定義或一個詞條可包括兩個或兩

、。,

個以上的概念說明分別見和每個詞條及其定義的藏文翻譯與漢文部分一一對應(yīng)

,3.53.8。。

本標(biāo)準(zhǔn)使用其他的術(shù)語例如詞匯概念術(shù)語和定義其意義在中有規(guī)定

,、、,GB/T15237.1—2000。

32詞條的組成

.

每個詞條包括中規(guī)定的必需的要素如果需要可增加一些要素詞條按以下的順序包括如下

3.1,,。

要素

:

索引號對發(fā)布的本標(biāo)準(zhǔn)所有語言是公共的

a)()

術(shù)語或某語言中首選的術(shù)語對某語言中的概念若沒有首選術(shù)語表示用五個點的符號表示

b),,

在一個術(shù)語中一行點用來表示每個特定事例中被選的一個詞

(.....);

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評論

0/150

提交評論