第三節(jié) 文化與翻譯_第1頁(yè)
第三節(jié) 文化與翻譯_第2頁(yè)
第三節(jié) 文化與翻譯_第3頁(yè)
第三節(jié) 文化與翻譯_第4頁(yè)
第三節(jié) 文化與翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩59頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

案例2中英動(dòng)物文化對(duì)比

英漢動(dòng)物詞匯的

文化內(nèi)涵對(duì)比分析1.對(duì)應(yīng)動(dòng)物詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵相同2.對(duì)應(yīng)動(dòng)物詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵相異3.不同動(dòng)物詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)相同的文化內(nèi)涵4.對(duì)應(yīng)詞匯只在一語(yǔ)中有文化內(nèi)涵動(dòng)物文化詞英語(yǔ)258個(gè)漢語(yǔ)105個(gè)英語(yǔ)有而漢語(yǔ)空缺的:164個(gè)漢語(yǔ)有而英語(yǔ)空缺的:21個(gè)漢語(yǔ)和英語(yǔ)都有的:84個(gè)---據(jù)廖光蓉先生統(tǒng)計(jì)1.對(duì)應(yīng)動(dòng)物詞語(yǔ)的

文化內(nèi)涵相同人類(lèi)本身及其賴(lài)以生存的一切外部條件的共性使得人類(lèi)對(duì)自身以及客觀世界形成共識(shí)。英漢語(yǔ)言中詞語(yǔ)擁有相同或相似的文化內(nèi)涵稱(chēng)為對(duì)等詞。狐貍

老狐貍狐貍精或狐媚狐朋狗友狐貍再狡猾也會(huì)露出尾巴狐貍的尾巴藏不了狐假虎威

playthefoxfoxsleepfoxyanoldfoxAnoldfoxisnoteasilysnared.Thefoxisknownbyhisbrush.Fox狼豺狼成性、狼心狗肺、狼狽為奸、狼子野心披著羊皮的狼如餓狼撲食狼吞虎咽色狼ascruelasawolfasgreedyasawolfsetthewolftokeepthesheepawolfinasheep’sclothingwolfsomethingdownWolf鸚鵡

鸚鵡學(xué)舌鸚鵡前頭不敢言learn/repeatsomethingparrot-fashionHedoesn’thavehisownidea.Healwaysparrotswhatotherssay.Parrot蛇

心如蛇蝎佛口蛇心強(qiáng)龍壓不住地頭蛇人心不足蛇吞象asnakeinthegrassasnakeinsomebody’sbosomSerpent/Snake蜜蜂

墻外蜜蜂去又來(lái),可憐終日太忙生。

--(陸游《凈智西窗》)asbusyasabeeBee天鵝

癲哈蟆想吃天鵝肉天鵝舞theSwanofAvonAllyourswansaregeese.asgracefulasaswanSwan豬

他懶得像頭豬豬狗不如豬黑不要笑烏鴉死豬不怕開(kāi)水燙蠢豬/笨豬豬鼻子插蔥—裝象(相)pigstyasfatasapigmakeapigofoneselfeatlikeapigYoupig?Whatcanyouexpectfromahogbutagrunt.Pig/Swine/Sow/Hog還有很多這樣的例子:

驢與ass都象征笨、蠢:

“笨驢”、“蠢驢”/stupidass

羔羊和lamb同樣象征性情溫順:

“小綿羊”/asgentleasalamb

母雞和hen比喻妻子:

“母雞司晨家不興”/hen–pecked

由以上例子可見(jiàn),漢英兩種語(yǔ)言中具有相同文化內(nèi)涵的動(dòng)物詞匯體現(xiàn)了人類(lèi)對(duì)動(dòng)物的認(rèn)知有著某些方面的共性,屬于文化重合現(xiàn)象。這種思維邏輯和語(yǔ)言文化上的同質(zhì)性,為我們等值傳譯特定動(dòng)物形象所負(fù)載的語(yǔ)言文化信息提供了可能,也為異域語(yǔ)言文化的交流打開(kāi)了方便之門(mén)。2.對(duì)應(yīng)動(dòng)物詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵相異英漢兩個(gè)民族有著各自不同的歷史發(fā)展進(jìn)程,從而形成了不同的歷史文化,各自不同的地理環(huán)境、歷史習(xí)俗、價(jià)值觀念、宗教信仰又形成了兩種文化之間的差異。由于這種差異的存在,有些動(dòng)物詞語(yǔ)蘊(yùn)涵著迥然不同的文化內(nèi)涵。狗

23sheep溫順善良溫順善良愚笨Assillyasalamb輕信盲從者24Awolfinsheep’sclothingAsheepinatiger’sskinFollowlikesheepSheepwithoutaShepardStandoutlikeacamelinaflockofsheepSheepanddonkeySheep’sheartBlacksheepThereisablacksheepineveryflockMakesheep’seyesatsb披著羊皮的狼外強(qiáng)中干盲從烏合之眾鶴立雞群懦夫和笨蛋膽小鬼害群之馬家家都會(huì)出點(diǎn)丑事暗送秋波魚(yú)魚(yú)龍混雜魚(yú)目混珠魚(yú)肉百姓魚(yú)水情深年年有余魚(yú)躍龍門(mén)apoorfish可憐蟲(chóng)aloosefish生活放蕩的女人fishintheair水中撈月drinklikeafish牛飲likeafishoutofwater渾身不自在Fish貓

饞貓小貓咪Cat29cat

Cat’spawraincatsanddogsbellthecatletthecatoutofthebagacatinthepanAcatonhotbricksAssickasacat/dogThecatshutshiseyeswhenstealingcreamEnoughtomakeacatlaughEnoughtomakeacatspeak被人當(dāng)爪牙利用的人大雨傾盆為別人冒險(xiǎn)泄露機(jī)密叛徒熱鍋上的螞蟻病得很厲害掩耳盜鈴極其可笑令人驚訝熊

你真熊熊樣熊包虎背熊腰likeabearwithasoreheadbearishBear蝙蝠

蝙蝠—遍地是福蝙蝠和鹿—福祿雙全五只蝙蝠—五福紅蝙蝠—洪福vampirebatasblindasabathavebatsinthebelfrybat喜鵲喜鵲到,喜事到喜鵲喳喳叫,

好事比來(lái)到。鵲橋相會(huì)/搭鵲橋喜鵲登枝頭鵲聲喳喳寧有知,

家人聽(tīng)鵲占?xì)w期。鵲聲暄日出晴色先從喜鵲知Sheisamagpieofawoman.amagpiecollectiontomagpietogether喜鵲;(美口)愛(ài)饒舌的人;(英口)愛(ài)收集或儲(chǔ)藏東西的人Magpie貓頭鷹夜貓子進(jìn)宅,無(wú)事不來(lái)。夜貓子抖摟翅,大小有點(diǎn)事兒。aswiseasanowlowlishtosendowlstoAthensOwl孔雀開(kāi)屏Asproudasapeacock龍的傳人龍?bào)w、龍床、龍袍、龍康、龍顏、龍座、龍子龍孫望子成龍龍燈、龍宮龍頭企業(yè)、龍鳳呈祥、

龍騰虎躍、龍馬精神、

龍飛鳳舞

tosowdragon’steethThatoldwomanisarealdragon.“亞洲四小龍”“FourtigersDragon鳳凰百鳥(niǎo)朝鳳鳳邸、鳳詔、鳳車(chē)?guó)P冠、鳳德鳳毛麟角山窩窩里飛出了金鳳凰Religion,likeaphoenix,hasbeenresurrectedfromtheashesofthewar.ProjectPhoenixPhoenix3.不同的動(dòng)物詞語(yǔ)在中英文化中

對(duì)應(yīng)相同的文化內(nèi)涵

在英漢兩種語(yǔ)言中,由于人們的傳統(tǒng)習(xí)慣、文化背景、思維方式不同等原因,有時(shí)會(huì)選用不同的動(dòng)物喻體來(lái)表達(dá)相同的意思,使得不同的動(dòng)物在不同的文化里具有相同或相似的象征意義。這種情況為半對(duì)等詞。龍盤(pán)虎踞、龍騰虎躍、如虎添翼、猛虎下山、虎門(mén)無(wú)犬子、臥虎藏龍、虎虎生威、虎膽英雄、狐假虎威、不入虎穴焉得虎子regalasalion/majesticasalionlion-heartedaliterarylion/greatliontheBritishLionlion’sshareLion虎

英國(guó)國(guó)徽,即英王徽。中心圖案為一枚盾徽,盾面上左上角和右下角為紅地上三只金獅,象征英格蘭;右上角為金地上半站立的紅獅,象征蘇格蘭;左下角為藍(lán)地上金黃色豎琴,象征愛(ài)爾蘭。盾徽兩側(cè)各由一只頭戴王冠、代表英格蘭的獅子和一只代表蘇格蘭的獨(dú)角獸支扶著。盾徽周?chē)梅ㄎ膶?xiě)著一句格言,意為“惡有惡報(bào)”;下端懸掛著嘉德勛章,飾帶上寫(xiě)著“天有上帝,我有權(quán)利”。盾徽上端為鑲有珠寶的金銀色頭盔、帝國(guó)王冠和頭戴王冠的獅子。置身虎穴虎口拔牙狐假虎威攔路虎送入虎口虎頭蛇尾Putone’sheadinthelion’smouth.tobeardthelioninhisdenanassinthelion’sskinalioninthepaththrowfeedtothelionscomeinlikealion,gooutlikealamb.

老黃牛俯首甘為孺子牛氣壯如牛、九牛二虎牛氣沖天、氣壯如牛初生牛犢不怕虎adarkhorsebackthewronghorseStraightfromthehorse’smouthHorsecolttotalkhorseasstrongasahorseasstubbornasamuleawillinghorsedrinklikehorseWildhorsescouldn’tdraggetonthehighhorseahorseofanothercolorholdone’shorse

初生牛犢吹牛健壯如牛犟得像頭牛老黃牛、孺子牛牛飲九牛拉不轉(zhuǎn)牛氣沖天風(fēng)馬牛不相及克制自己的牛脾氣,忍耐貓哭老鼠落湯雞熱鍋上的螞蟻愛(ài)屋及烏雞皮疙瘩一箭雙雕甕中之鱉滑得像泥鰍殺雞取卵膽小如鼠shedcrocodiletearswetasadrownedratlikeacatonatinroofloveme,lovemydoggoosefleshonestone,twobirdsaratinaholeasslipperyasaneelkillthegoosethatlaysthegoldeneggastimidasarabbit/chicken-heartedorpigeon-hearted4.對(duì)應(yīng)詞匯只在一語(yǔ)中有文化內(nèi)涵

完全不對(duì)應(yīng)關(guān)系又稱(chēng)為詞匯空缺現(xiàn)象。R.Lado在LinguisticsAcrossCultures(1957)中指出:“我們把生活經(jīng)驗(yàn)變成語(yǔ)言,并給語(yǔ)言加上意義,是受了文化的約束和影響的,而各種語(yǔ)言則由于文化的不同而互為區(qū)別。有的語(yǔ)義存在于一種語(yǔ)言中,但在另一種語(yǔ)言中卻不存在?!笨梢?jiàn),詞匯空缺現(xiàn)象是民族文化特性在語(yǔ)言中的表現(xiàn)。蝴蝶和鴛鴦

(mandarinduck)

粉蝶團(tuán)飛花轉(zhuǎn)影,彩鴛雙泳水生紋。

--溫庭筠《博山》戲蝶雙舞看人久,殘鶯一聲春日長(zhǎng)。

--白居易《牡丹芳》

得成比目何辭死,顧作鴛鴦不羨仙。

--盧照鄰《長(zhǎng)安古意》

鶴(crane)和龜(tortoise)松鶴延年龜馱石碑長(zhǎng)壽烏龜

(silkworm)

春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。

--李商隱

Ostrich(鴕鳥(niǎo))

ostrichbeliefanostrichpolicy55beaver

生活在北美洲的一種動(dòng)物,它有特有的技藝和富于獨(dú)創(chuàng)性,英美人通常用它來(lái)比喻工作勤奮認(rèn)真的人.56asbraveasasbusyasasfatasasproudasasquietasassillyasasstrongasastimidasascheerful/gay/happyasalionabeeapigapeacockamouseagooseahorseahare/rabbitalarkascunningasasfierceasasgracefulasasgreedyasaslightasasobstinateasasslipperyasasstupidasastameasasuglyasafoxatigeraswanawolfafeatheramuleaneeladonkeyacatatoad動(dòng)物詞語(yǔ)文化內(nèi)涵差異的影響因素

不同民族有著不同的歷史發(fā)展進(jìn)程,從而形成了各自不同的歷史文化,語(yǔ)言是文化的載體,各自不同的文化使得英漢動(dòng)物詞語(yǔ)承載著不同的文化內(nèi)涵,主要有地理環(huán)境、歷史習(xí)俗、價(jià)值觀念、宗教信仰等四個(gè)方面因素影響英漢動(dòng)物詞語(yǔ)文化內(nèi)涵的差異。地理環(huán)境中國(guó)文化發(fā)源于黃河流域,溫帶氣候,適宜農(nóng)耕,生活相對(duì)穩(wěn)定,因此漢語(yǔ)動(dòng)物詞匯中多體現(xiàn)了農(nóng)耕文明。英美人大多生活在海洋型地理環(huán)境之中,生存環(huán)境相對(duì)不穩(wěn)定,人口流動(dòng)性強(qiáng),工商業(yè)發(fā)展較早,且漁業(yè)和畜牧業(yè)都比較

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論