




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
淺析公文的翻譯
—以會(huì)議紀(jì)要、法律文本為例2012級(jí)筆譯宋友開(kāi)汪慧蘭概要導(dǎo)入公文的含義公文文體的特點(diǎn)公文文體的漢譯要點(diǎn)翻譯英語(yǔ)句子的基本程序常見(jiàn)的英語(yǔ)長(zhǎng)句、難句漢譯法會(huì)議紀(jì)要的漢譯英(宋)法律文體的翻譯(以菲迪克施工合同條件為例)(宋)總結(jié)參考資料導(dǎo)入中文公文文體中某一具體文體:如通告(或者更短的)英文公文文體中某一具體文體:如通告(或者更短的)公文的含義公文(OfficialDocuments),即公務(wù)文書(shū)。廣義:公文文體指政府(或機(jī)構(gòu))發(fā)布的各種公告、宣言、規(guī)章、法令、通告、啟示、通報(bào)、指令以及各類法律文書(shū)。狹義:只指法律文書(shū)。公文文體的一般特點(diǎn)
法定的作者法定的權(quán)威和效力嚴(yán)格的時(shí)限性明晰準(zhǔn)確,避免晦澀(具體表現(xiàn)在用詞上)好的公文用詞明確,不能含混、隱晦,特別是政府法令及一般法律文書(shū)都戒絕使用模棱兩可之詞。e.g.suit等(法學(xué)上)
嚴(yán)謹(jǐn)緊湊,避免松散
公文的功能是在上與下、民與官以及有關(guān)部門(mén)之間交流正式信息。嚴(yán)肅、緊湊、邏輯性強(qiáng)。
程式規(guī)范化,避免標(biāo)新立異
《聯(lián)合國(guó)憲章》
特定的體式和一定的制作處理程序
不同的公文行文不同、功能不同
公文的結(jié)構(gòu)公文正文的結(jié)構(gòu)標(biāo)題:發(fā)文機(jī)關(guān)、事由、文種正文:導(dǎo)語(yǔ)、主體、結(jié)束語(yǔ)公文的外部結(jié)構(gòu)文頭部分、行文部分、文尾部分公文文體的漢譯要點(diǎn)1、首先抓住對(duì)原文的透徹理解。公文用詞種類多、句子冗長(zhǎng)、結(jié)構(gòu)復(fù)雜。要理清思想脈絡(luò)與層次。保持嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g作風(fēng)和態(tài)度。2、注意漢語(yǔ)語(yǔ)體(見(jiàn)下一張PPT)正式的英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)體,有些公文用的則是莊嚴(yán)文體(TheFrozenStyle)3、最好具有有關(guān)專業(yè)的必要知識(shí)法律、軍事、外交、行政及國(guó)際會(huì)議等都有一套專用的公文習(xí)慣用語(yǔ)和術(shù)語(yǔ),注意熟悉、積累、查詢。4、注意形式問(wèn)題原則是“客隨主便”,以譯文順應(yīng)原文,有助于反映原件的風(fēng)貌。5、用詞要遵循“一貫性”(Consistency)的原則在同一篇或同一類材料中不應(yīng)一詞數(shù)譯,莫衷一是,造成概念混亂漢語(yǔ)語(yǔ)體現(xiàn)代漢語(yǔ)公文習(xí)慣用語(yǔ)茲,現(xiàn)(副)之(代、介、助詞:影響之深遠(yuǎn))至此(副)就此(介)謹(jǐn)(副)(表示謙恭之詞)上述(代、形)本(代:本組織)略(副:略高于……)頗(副:頗為費(fèi)解……)欠(副:欠妥)未(副:未必:未嘗不可)未曾(未嘗)均(副:均按……
)現(xiàn)代漢語(yǔ)普通用語(yǔ)現(xiàn)在他,它;的;此,這到現(xiàn)在,到這一步就這一點(diǎn);關(guān)于這一點(diǎn)(現(xiàn)代漢語(yǔ)無(wú)對(duì)應(yīng)詞)上面所說(shuō)的,上面提到的我們這個(gè)(組織)稍微(比……稍微高一點(diǎn))很(很費(fèi)解)不夠(不夠妥當(dāng))不一定是;不一定不可以“曾經(jīng)”的否定式,現(xiàn)代漢語(yǔ)無(wú)對(duì)應(yīng)詞,相當(dāng)于“過(guò)去沒(méi)有發(fā)生過(guò)”都(都按照……
)翻譯英語(yǔ)句子的基本程序(P120)語(yǔ)言理解階段Step1緊縮主干析出SV-SVO-SV.IO.DO等識(shí)別謂語(yǔ)形態(tài),確定時(shí)態(tài),語(yǔ)態(tài),語(yǔ)氣Step2辨析詞義識(shí)別其他詞語(yǔ)形態(tài)及其語(yǔ)法關(guān)系判斷詞義,確定詞義Step3區(qū)分主從識(shí)別修飾語(yǔ)與被修飾語(yǔ),主句與從句判斷各成分間的內(nèi)在聯(lián)系Step4捋清層次推斷句子思維邏輯發(fā)展形式及重心審美表達(dá)階段Step5調(diào)整搭配按漢語(yǔ)習(xí)慣形成主謂賓配列及各式搭配調(diào)整各層次語(yǔ)序,捋順表達(dá)法Step6潤(rùn)飾詞語(yǔ)煉詞、煉句考慮文體的適應(yīng)性,并調(diào)整漢語(yǔ)譯句翻譯長(zhǎng)句的兩個(gè)基本問(wèn)題
2、漢英表達(dá)方法的差異▲論述邏輯或敘述邏輯(主要指行文層次及主次)▲修辭格問(wèn)題(如正說(shuō)與反說(shuō)、反復(fù)、排比、層遞,等等)1、漢英語(yǔ)序的差異▲英漢前置定語(yǔ)詞序(P53-P54)▲漢語(yǔ)句中式多重狀語(yǔ)詞序表(P57)▲漢語(yǔ)動(dòng)詞后補(bǔ)語(yǔ)位置(P58)▲現(xiàn)代漢語(yǔ)復(fù)句中副句-主句位置表(P61-P62)造成英語(yǔ)長(zhǎng)句長(zhǎng)的原因后置修飾語(yǔ)多聯(lián)合成分多句法結(jié)構(gòu)復(fù)雜,層次迭出常見(jiàn)的英語(yǔ)長(zhǎng)句、難句漢譯法⑥重組⑤插入④拆離③倒置②切斷①包孕①包孕(embedding)定義:包孕就是譯成漢語(yǔ)時(shí)將英語(yǔ)后置修飾成分放在中心詞之前,使修飾成分在漢語(yǔ)句中形成前置包孕。(不宜超過(guò)20字)1、修飾成分(定語(yǔ)從句,形容詞性的短語(yǔ)等)2、狀語(yǔ)成分(表原因、條件、前提等)②切斷或分切(cutting)定義:“切斷”就是在英譯漢時(shí)將長(zhǎng)句“化整為零”,在原句的關(guān)系代詞、關(guān)系副詞、主謂連接處、并列或轉(zhuǎn)折連接處、后續(xù)成分與主體的連接處,以及按意群(SenseGroups)切斷,譯成漢語(yǔ)分句。1、在主謂連接處切斷DecisionsoftheSecurityCouncilonproceduralmattersshallbemadebyanaffirmativevoteofninemembers.2、在并列或轉(zhuǎn)折連接處切斷JointlyorseparatelyCouncilCommitteesandsubsidiarycommissionsstudytheproblemsandsubmitrecommendationstotheCouncilinduetime.Thestatementdeclaredthattheinternationaleconomicordermustbechangedorthegapbetweendevelopedanddevelopingcountrieswouldcontinuetowiden.3、在從句前切斷AsmallunitwassetupintheAssociationtoprepareforaninternationalconferenceontheproblemsalreadymentioned,whichistotakeplaceinRome,inSeptember1981.4、按意群切斷Inanycase,whenjeanswerereadyforarisorgimentointhe1960s,theyalreadycarriedanenormousmythicsignificance.Toagenerationthatbelievedamassivemilitary-industrialcomplexwasbrutalizingtheAmericandream,jeanssymbolizedareturntothefriendlier,simplervaluesofthefrontier,whereeachman(sogoeswistfullegend)hadcontroloverhisownlife,andwherepeoplecooperatedtosurvive.Toamovementoflargelymiddle-classyouthconcernedwithpoliticalandeconomicjustice,jeansevokedanidentificationwiththeworking-class,eventhepoorandoppressed,andmadeanyeconomicdistinctionamongyoungpeoplethemselvespracticallyimpossible.③倒置(Reversing)符合現(xiàn)代漢語(yǔ)論理敘事的一般邏輯順序④拆離(Splitting-off)將長(zhǎng)句中的某些成分(句子、詞組或詞),放到主干之首或句尾⑤插入(Inserting)利用破折號(hào)、括號(hào)或前后逗號(hào)⑥重組(Recasting)基本上脫離了原句的層次和結(jié)構(gòu)安排總結(jié)1、準(zhǔn)確性2、嚴(yán)謹(jǐn)性3、簡(jiǎn)明化4、程式化何為公文公文(officialdocuments),即公務(wù)文書(shū)。廣義的公文,是指黨政機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體、企業(yè)、事業(yè)單位為處理公務(wù)而形成的文字材料。狹義的公文,是指黨政機(jī)關(guān)處理公務(wù)時(shí)使用的公文。會(huì)議紀(jì)要定義:根據(jù)會(huì)議記錄和會(huì)議文教案以及其他有關(guān)材料加工整理而成的:根據(jù)會(huì)議記錄和會(huì)議文教案以及其他有關(guān)材料加工整理而成的,它是反映會(huì)議基本情況和精神的紀(jì)實(shí)性公文。會(huì)議紀(jì)要的特點(diǎn)綜合性會(huì)議紀(jì)要史在對(duì)會(huì)議中各種材料、與會(huì)人員的發(fā)言以及會(huì)議簡(jiǎn)報(bào)等等進(jìn)行綜合分析和概括提煉基礎(chǔ)上形成的,它具有整理和提要的基本特點(diǎn)。指導(dǎo)性會(huì)議本身的權(quán)威性反映會(huì)議的主要精神和決議事項(xiàng)約束、指示、決定或決議等只會(huì)性公文的作用。備考性有的不是為了貫徹執(zhí)行,而是向上匯報(bào)向下通報(bào)情況,必要時(shí)可作查閱只用。會(huì)議紀(jì)要的翻譯1、會(huì)議紀(jì)要的體裁結(jié)構(gòu):標(biāo)題—會(huì)前交代-報(bào)告-會(huì)議討論事項(xiàng)-結(jié)尾,這五個(gè)語(yǔ)步是會(huì)議紀(jì)要的必要語(yǔ)步。而“以往會(huì)議相關(guān)文件的批準(zhǔn)-前譯事項(xiàng)-其他事項(xiàng)”則是可選語(yǔ)步。Fivemovesofinitiatingthemeetingminutes,openingdeclaration,report,businessandclosureareobligatorymoves.TheotherthreemovesofApprovalofRelatedMattersofpreviousMeeting,MattersArisingandOtherBusinessareoptionalmoveAccordingtotherelevantlawinChina,atleastthreecontractorsparticipateinthetenderprocess,asforthequalificationofcontractor,ownercan’timprovetherequirementstocontractor’squalification,andtheClassAcanmeettherequirementofthisproject.Forthespecializedequipmentandworkmanshipinwaterfiltrationtreatmentplant,itissuggesttosubmitandaskforconstructionpermitfromtendercommitteeofMunicipalCityGovernment.VicemayorNingsuggestedthattheconstructioncontractorwhomeetstherequirementofthisprojectcantakepartintendercallprocess,wecanchooseoneofthem,wecanmandateacontractorifnonemeetstherequirement.中國(guó)的招標(biāo)法要求至少三家以上的承包商參加競(jìng)標(biāo);對(duì)于承包商的資質(zhì)上,業(yè)主不能擅自提高資質(zhì)要求,如此項(xiàng)目一級(jí)資質(zhì)就可以完成。如此水處理廠的確有特殊的設(shè)備與工藝,可以報(bào)市政府招標(biāo)委員會(huì)特批。寧副市長(zhǎng)建議,凡是符合該項(xiàng)目施工的企業(yè)都可以報(bào)名參加?xùn)稑?biāo),我們可以從中選擇,如果沒(méi)有選到滿意的企業(yè),可以邀標(biāo)。會(huì)議紀(jì)要的要素主題日期時(shí)間主持地點(diǎn)
參加人員列席人員會(huì)議議題
會(huì)議前的準(zhǔn)備會(huì)議紀(jì)要翻譯時(shí)的原則功能對(duì)等(Functionalequivalence)交際目的(Communicativepurpose)準(zhǔn)確性與語(yǔ)義模糊(accuracyandfuzzysemantic)
法律文體分翻譯
-以菲迪克施工合同條件為例FederationInternationaledesIngenieurs-Conseils(FIDIC)法律文體的基本特點(diǎn):晦澀難懂非常講究規(guī)范性、權(quán)威性、翻譯時(shí)基本不能隨意發(fā)揮(與廣告語(yǔ)相反)術(shù)語(yǔ)和行話(argot)被大量使用。經(jīng)常使用的普通詞而無(wú)普通詞意義Becausenoonearguesthatthetermsofthelicenseatissueherearetroublesome,weremandwithinstructionstoenterjudgmentfortheplaintiff.atissue=indispute爭(zhēng)議同生活中以下用法不同:
ThepassportwasissuedbytheLiverpooloffice.Thepartiescouldnotagreeontheissue.專業(yè)術(shù)語(yǔ):remand發(fā)回重審(同affirm維持原判、reverse撤銷原判同為專業(yè)術(shù)語(yǔ))
Within28daysofeachstatementtheEmployershallpaytotheContractortheamountshownintheContractor’sstatementlessretentionattheratestatedintheappendix,andlessanyamountforwhichtheEmployerhasspecifiedhisreasonsfordisagreement.TheEmployershallnotbeboundbyanysumpreviouslyconsideredbyhim
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 針對(duì)初級(jí)社會(huì)工作者的試題及答案
- 注安法規(guī)試題及答案
- Msoffice全面解析與試題及答案
- 租房屋轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議書(shū)
- 2025系統(tǒng)分析師考試復(fù)習(xí)策略試題及答案
- 初級(jí)社工考試快問(wèn)快答試題及答案
- 學(xué)習(xí)有效利用在線教育資源的試題及答案
- 輸血科人員管理制度
- 建立宏觀審慎管理制度
- 水利工程公司管理制度
- 兩辦意見(jiàn)八硬措施煤礦安全生產(chǎn)條例宣貫學(xué)習(xí)課件
- TCI 263-2024 水上裝配式鋼結(jié)構(gòu)棧橋(平臺(tái))施工技術(shù)規(guī)程
- 甲狀腺結(jié)節(jié)射頻消融術(shù)后護(hù)理
- 種植牙沙龍策劃方案
- 大眾安徽測(cè)評(píng)題庫(kù)
- 花管注漿施工工藝
- 深度學(xué)習(xí)及其應(yīng)用-復(fù)旦大學(xué)中國(guó)大學(xué)mooc課后章節(jié)答案期末考試題庫(kù)2023年
- 2023學(xué)年完整公開(kāi)課版《約客》黎少陽(yáng)
- 戰(zhàn)場(chǎng)自救與互救-課件
- 華夏萬(wàn)卷寫(xiě)字課三年級(jí)下冊(cè)電子版
- 北師大版五年級(jí)(下冊(cè))數(shù)學(xué)知識(shí)要點(diǎn)歸納|期末復(fù)習(xí)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論