• 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2006-03-14 頒布
  • 2006-07-01 實施
?正版授權(quán)
GB/T 5271.29-2006信息技術(shù)詞匯第29部分:人工智能語音識別與合成_第1頁
GB/T 5271.29-2006信息技術(shù)詞匯第29部分:人工智能語音識別與合成_第2頁
GB/T 5271.29-2006信息技術(shù)詞匯第29部分:人工智能語音識別與合成_第3頁
GB/T 5271.29-2006信息技術(shù)詞匯第29部分:人工智能語音識別與合成_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余20頁可下載查看

下載本文檔

免費下載試讀頁

文檔簡介

ICS35.240.20L60中華人民共和國國家標準GB/T5271.29-2006/ISO/IEC2382-29:1999信息技術(shù)詞匯第29部分:人工智能語音識別與合成Informationtechnology一Vocabulary-Part29:Artificialintelligence-Speechrecognitionandsynthesis(ISO/IEC2382-29:1999,IDT)2006-03-14發(fā)布2006-07-01實施中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局愛布中國國家標準化管理委員會

GB/T5271.29—2006/ISO/IEC2382-29:1999三次前言:··1概述2術(shù)語和定義29.01一般術(shù)語229.02語音識別,言語識別·29.03語音合成,言語合成……附錄A(資料性附錄)中文索引附錄B(資料性附錄)英文索引

GB/T5271.29-2006/ISO/IEC2382-29:1999言GB/T5271《信息技術(shù)詞匯》共分30部分:-第1部分:基本術(shù)語(GB/T5271.1)第2部分:算術(shù)和邏輯運算(GB/T5271.2)第3部分:設(shè)備技術(shù)(GB/T5271.3)第4部分:數(shù)據(jù)的組織(GB/T5271.4)第5部分:數(shù)據(jù)的表示法(GB/T5271.5)第6部分:數(shù)據(jù)的準備與處理(GB/T5271.6)第7部分:計算機程序設(shè)計(GB/T5271.7)第8部分:安全(GB/T5271.8)第9部分:數(shù)據(jù)通信(GB/T5271.9)第10部分:操作技術(shù)和設(shè)施(GB/T5271.10)····-第29部分:人工智能語音識別與合成(GB/T5271.29)第31部分:人工智能機器學(xué)習(xí)(GB/T5271.31)第32部分:電子郵件(GB/T5271.32)-第34部分:人工智能神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)(GB/T5271.34)本部分是GB/T5271術(shù)語系列國家標準的第29部分。本部分等同采用了ISO/IEC2382-29:1999《信息技術(shù)第第29部分:人工智能同匯語音識別》(英文版)本部分的附錄A和附錄B是資料性附錄。本部分由中華人民共和國信息產(chǎn)業(yè)部提出。本部分由中國電子技術(shù)標準化研究所歸口本部分起草單位:中國電子技術(shù)標準化研究所。本部分主要起草人:王有志、王靜.

GB/T5271.29-2006/ISO/IEC2382-29:1999信息技術(shù)詞匯第29部分:人工智能語音識別與合成溉述1.1范圍GB/T5271的本部分給出了與信息處理領(lǐng)域相關(guān)的概念的術(shù)語和定義,并明確了這些條目之間的關(guān)系。為方便將此標準翻譯成其他語言,給出的定義盡可能避免語言上的特殊性。本部分定義了有關(guān)語音識別和語音合成的概念。1.2規(guī)范性引用文件下列文件中的條款通過GB/T5271的本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勒誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵根據(jù)本部分達成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。GB/T5271.1—2000信息技術(shù)詞匯第1部分:基本術(shù)語(idtISO/IEC2382-1:1993)GB/T5271.28-2002信息技術(shù)詞匯第28部分:人工智能基本術(shù)語和專家系統(tǒng)(idtISO/IEC2382-28:1995)GB/T15237.1-2000術(shù)語工作同匯第1部分:理論與應(yīng)用(eqvISO1087-1:2000)1.3遭循的原則和規(guī)則1.3.1詞條的定義第第2章包括許多詞條。每個詞條由幾項必需的要素組成,包括索引號,一個術(shù)語或幾個同義術(shù)語和定義一個概念的短語。另外,一個詞條可包括舉例、注解或便于理解概念的解釋。有時同一個術(shù)語可由不同的詞條來定義.或一個詞條可包括兩個或兩個以上的概念.說明分別見1.3.5和1.3.8。本部分使用其他的術(shù)語,例如詞匯、概念、術(shù)語和定義,其意義在GB/T15237.1中有定義。1.3.2詞條的組成每個詞條包括1.3.1中規(guī)定的必需的要素,如果需要,可增加一些要素。詞條按以下的順序包括如下要素:索引號(對發(fā)布的本部分標準所有語言是公共的)b)術(shù)語或某語言中首選的術(shù)語,對某語言中的概念若沒有首選術(shù)語表示,用五個點的符號表示(....);在一個術(shù)語中,一行點用來表示每個特定事例中被選的一個詞;某個國家的首選術(shù)語(根據(jù)GB/T4880規(guī)則標明);術(shù)語的縮寫:許用的同義術(shù)語;定義的正文(見1.3.4)以“例”開頭的一

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評論

0/150

提交評論