文言文翻譯講課用_第1頁(yè)
文言文翻譯講課用_第2頁(yè)
文言文翻譯講課用_第3頁(yè)
文言文翻譯講課用_第4頁(yè)
文言文翻譯講課用_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩17頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文翻譯考綱要求:“理解并翻譯文中的句子”。

考查題型:主觀翻譯題,兩個(gè)小題,分值總計(jì)10分??键c(diǎn)分析1.通過(guò)典例分析,了解翻譯題的常見(jiàn)錯(cuò)誤。2.通過(guò)合作探究,總結(jié)高考文言句子翻譯的方法技巧。3.通過(guò)課堂練習(xí),明確得分點(diǎn),提高翻譯題的答題能力。學(xué)習(xí)目標(biāo)讀下面的文言句子,給老師的翻譯找錯(cuò)誤

①晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉。

晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)對(duì)晉國(guó)無(wú)禮。

②是女子不好……得更求好女。

這個(gè)女子品質(zhì)不好……應(yīng)該再找個(gè)品質(zhì)好的女子。③以相如功大,拜為上卿。

以藺相如的功勞大,拜他為上卿。

④師道之不傳也久矣。

從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不流傳了。

⑤甚矣,汝之不惠。

太嚴(yán)重了,你的不聰明。

強(qiáng)行翻譯以今代古該譯未譯該刪未刪不符規(guī)則文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)翻譯文言文的標(biāo)準(zhǔn)是:信、達(dá)、雅

“信”要求忠實(shí)于原文,用現(xiàn)代漢語(yǔ)字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯,不可以隨意增減內(nèi)容。例:六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。六國(guó)滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術(shù)不好,弊病在于賄賂秦國(guó)?!把拧币笥煤?jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式以及風(fēng)格準(zhǔn)確的表達(dá)出來(lái)。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是象豺狼猛虎一樣(兇狠殘暴)的人。憑著勇氣在諸侯中間聞名

憑勇氣聞名在諸侯國(guó)例:以勇氣聞?dòng)谥T侯?!斑_(dá)”要求譯文表意明確、語(yǔ)言通暢、語(yǔ)氣一致。文言文翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔。直譯為主:對(duì)原文逐字逐句對(duì)應(yīng)翻譯,字字落實(shí)。例:1、

鄭人使我掌其北門之管。

鄭國(guó)人讓我掌管他們的北門的鑰匙2、至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉等到太子丹用荊軻刺秦王作為對(duì)付秦國(guó)的計(jì)謀,才招致禍患。意譯為輔:在尊重原文的基礎(chǔ)上,靈活地增減內(nèi)容,改變句式,使文意連貫。例1:視事三年,上書乞骸骨。張衡到職工作了三年,向朝廷上表章請(qǐng)求告老還鄉(xiāng)。例2:乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守樊籬,卻匈奴七百余里。于是(又)派蒙恬到北方去修筑長(zhǎng)城,守衛(wèi)邊境,擊退匈奴七百多里。例3:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。(秦孝公)有并吞天下的野心。1、注意對(duì)譯

古漢語(yǔ)多用單音節(jié)詞,翻譯時(shí)應(yīng)把原文中一些單音節(jié)詞換成雙音詞或者多音節(jié)詞。文言句子翻譯的方法例:憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身。/

/

/

/

/

/

/

/

/譯文:憂慮辛勞可以國(guó)家使興盛,安逸享樂(lè)可以自身使滅亡。例:師者,所以傳道受業(yè)解惑也。

譯文:/

/

/

/

/

/

/

/

/

疑難問(wèn)題老師,(是)用來(lái)

的。傳授道理教授學(xué)業(yè)解答

保留古今意義完全相同的專有名詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、朝代名、器物名、書名、度量衡單位等。古今意義相同的詞2、注意保留

3、注意替換

有些詞語(yǔ)意義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,語(yǔ)法已經(jīng)不用,在譯文中,應(yīng)該替換這些古語(yǔ)。古今異義、通假字、詞類活用原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文通順。省略句中的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞等。4、注意增補(bǔ)

例:軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。

譯文:項(xiàng)脊軒總共四次遭到火災(zāi),能夠不焚毀,大概是有神靈保護(hù)的原因吧。補(bǔ)充量詞補(bǔ)充行文省略的內(nèi)容,如關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)等。

例:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。

譯文:然而體力足夠用來(lái)到達(dá)那里(卻沒(méi)有到達(dá)),在別人看來(lái)是可以譏笑的,但在自己看來(lái)也是有悔恨的。(而不至)文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒(méi)有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪減。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中的襯字等。5、注意刪減6、注意調(diào)整

由于古今語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,翻譯時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置等。另:修辭手法互文等。字字落實(shí)對(duì)留換文通句順調(diào)補(bǔ)刪你記住了么:兩招六式

文言文翻譯實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練把下面的文言文翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)

孟子曰:“君子有三樂(lè),而王天下不與存焉。父母俱存,兄弟無(wú)故①,一樂(lè)也;仰不愧于天,俯不怍②于人,二樂(lè)也;得天下英才而教育之,三樂(lè)也。君子有三樂(lè),而王天下不與存焉。”①災(zāi)?、诶⒕巫g文:孟子說(shuō):“君子有三件樂(lè)事,但稱王天下不包括在內(nèi)。父母都健在,兄弟沒(méi)有災(zāi)病,是第一件樂(lè)事;抬起頭無(wú)愧于天,低下頭無(wú)愧于人,是第二件樂(lè)事;得到天下的優(yōu)秀人才,并能教育他,是第三件樂(lè)事。君子有這三件樂(lè)事,但稱王天下不包括在內(nèi)。”文言語(yǔ)句重直譯,把握大意斟詞句,

人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語(yǔ)替。

倒裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規(guī)律,

碰見(jiàn)虛詞因句譯,領(lǐng)會(huì)語(yǔ)氣重流利。

總結(jié)再見(jiàn)!謝謝指導(dǎo)!讀下面文段,翻譯畫橫線的句子。

太祖馬鞍在庫(kù),而為鼠所嚙。庫(kù)吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。沖謂曰:“待三日中,然后自歸?!睕_于是以刀穿單衣,如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色。太祖問(wèn)之,沖對(duì)曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不祥。今單衣見(jiàn)嚙,是以憂戚。(3分)太祖曰:“此妄言耳,無(wú)所苦也。”俄而庫(kù)吏以嚙鞍聞,太祖笑曰:“兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍縣柱乎?”一無(wú)所問(wèn)。

思考:命題者為什么要選該句作翻譯題?命題者是根據(jù)什么擬定評(píng)分細(xì)則的?

“見(jiàn)”1分,表被動(dòng);“是以”賓語(yǔ)前置1分;

選擇含有關(guān)鍵詞語(yǔ)、特殊句式的句子設(shè)題聯(lián)系語(yǔ)境宏觀把握句意現(xiàn)在單衣被(老鼠)咬破了,因此(

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論