標(biāo)準(zhǔn)解讀
《GB/T 1992-2023 集裝箱術(shù)語》與《GB/T 1992-2006 集裝箱術(shù)語》相比,在內(nèi)容上進(jìn)行了多方面的更新和完善,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
-
術(shù)語定義的增刪:新版本增加了對(duì)近年來新興技術(shù)或概念的相關(guān)術(shù)語定義,比如涉及智能集裝箱、綠色環(huán)保材料等方面的內(nèi)容;同時(shí),刪除了一些過時(shí)或者不再使用的術(shù)語。
-
表述更加準(zhǔn)確:對(duì)于某些專業(yè)術(shù)語的描述,新版標(biāo)準(zhǔn)采用了更為精確的語言來表達(dá)其含義,避免了歧義,提高了標(biāo)準(zhǔn)的專業(yè)性和實(shí)用性。例如,“冷藏集裝箱”、“保溫集裝箱”等術(shù)語的定義得到了細(xì)化和明確化處理。
-
結(jié)構(gòu)優(yōu)化調(diào)整:整體框架結(jié)構(gòu)有所改變,使得信息分類更加合理有序,便于讀者快速查找所需信息。部分章節(jié)標(biāo)題及順序也根據(jù)邏輯關(guān)系進(jìn)行了適當(dāng)調(diào)整。
-
國際化程度提高:為了更好地與國際接軌,《GB/T 1992-2023》參考了更多國際先進(jìn)標(biāo)準(zhǔn),并在一些關(guān)鍵術(shù)語上保持了一致性,有助于促進(jìn)我國集裝箱行業(yè)的國際化發(fā)展。
-
新增附錄資料:新版標(biāo)準(zhǔn)中加入了新的附錄部分,提供了關(guān)于特定類型集裝箱(如特種用途集裝箱)的技術(shù)參數(shù)表以及相關(guān)示意圖等輔助材料,增強(qiáng)了其實(shí)用價(jià)值。
如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。
....
查看全部
- 現(xiàn)行
- 正在執(zhí)行有效
- 2023-03-17 頒布
- 2023-07-01 實(shí)施
文檔簡介
ICS5518010
CCSA.85.
中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)
GB/T1992—2023
代替GB/T1992—2006
集裝箱術(shù)語
Freightcontainervocabulary
ISO8301999Freihtcontainer—VocabularMOD
(:,gy,)
2023-03-17發(fā)布2023-07-01實(shí)施
國家市場監(jiān)督管理總局發(fā)布
國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)
GB/T1992—2023
目次
前言
…………………………Ⅰ
范圍
1………………………1
規(guī)范性引用文件
2…………………………1
集裝箱術(shù)語和定義
3………………………1
集裝箱類型
4………………2
集裝箱的特征
5……………5
集裝箱零件和結(jié)構(gòu)件的相關(guān)術(shù)語和定義
6………………7
特殊結(jié)構(gòu)集裝箱的相關(guān)術(shù)語和定義
7……………………10
集裝箱搬運(yùn)緊固和自動(dòng)識(shí)別
8、…………13
參考文獻(xiàn)
……………………16
索引
…………………………17
GB/T1992—2023
前言
本文件按照標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第部分標(biāo)準(zhǔn)化文件的結(jié)構(gòu)和起草規(guī)則的規(guī)定
GB/T1.1—2020《1:》
起草
。
本文件代替集裝箱術(shù)語與相比除結(jié)構(gòu)調(diào)整和編輯性改
GB/T1992—2006《》,GB/T1992—2006,
動(dòng)外主要技術(shù)變化如下
,:
更改了集裝箱國際標(biāo)準(zhǔn)集裝箱公稱尺寸內(nèi)部尺寸的定義見
a)“”“”“”“”(3.1、3.2、5.2.1.1、5.2.2,
年版的
20063.1、3.2、5.2.1.1、5.2.2);
增加了載荷和加載的術(shù)語和定義見
b)“”“”(3.5、3.6);
更改了臺(tái)架式集裝箱保溫集裝箱隔熱集裝箱的定義見年版的
c)“”“”“”(4.2.1.2.4、4.2.2.1,2006
4.2.1.2.4、4.2.2.1、4.2.2.1.1);
增加了冷藏集裝箱內(nèi)置機(jī)械式制冷加熱集裝箱加熱式集裝箱術(shù)語和定義見
d)“”“/”“”(4.2.2.1.1、
4.2.2.1.2、4.2.2.1.3);
刪除了機(jī)械式制冷集裝箱冷藏和加熱集裝箱術(shù)語和定義見年版的
e)“”“”(20064.2.2.1.2,
4.2.2.1.3);
更改了無壓干散貨集裝箱有壓干散貨集裝箱的定義見年版的
f)“”“”(4.2.2.3.1、4.2.2.3.2,2006
4.2.2.3.1、4.2.2.3.2);
更改了集裝箱的箱型尺寸增加了型型集裝箱見表年版的表
g),1EEE、1EE(2,20062);
將額定值術(shù)語更改為額定質(zhì)量見年版的
h)“”“”(5.3.1,20065.3.1);
將通常底板承載能力術(shù)語更改為底板承載能力并將兩個(gè)底板承載能力合并表述見
i)“”“”,“”(
年版的
5.4.3,20065.4.3、5.4.4);
更改了內(nèi)置式外置式的定義見年版的
j)“”“”(7.2.1.1、7.2.1.2,20067.2.1.1、7.2.1.2);
將隔條術(shù)語更改為凸條見年版的
k)“”“”(7.2.2,20067.2.2);
刪除了頂部風(fēng)道地板風(fēng)道調(diào)氣接口控制氣體接口氣體液體主管機(jī)構(gòu)危險(xiǎn)貨
l)“”“”“”“”“”“”“”“
物術(shù)語見年版的
”(20067.2.4、7.2.5、7.2.8、7.2.9、7.3.4、7.3.5、7.3.6、7.3.7);
增加了掛裝框裝載線形地板新風(fēng)口疏水器真空閥除霜排水器新保溫集裝
m)“”“”“T”“”“”“”“”“
箱老化保溫集裝箱術(shù)語見
”“”(7.2.6、7.2.7、7.2.8、7.2.9、7.2.10、7.2.11、7.2.12、7.2.13、7.2.14);
更改了干散貨密度的定義見年版的
n)“”(7.4.5,20067.4.5);
將載貨空間術(shù)語更改為貨倉并修改了其定義見年版的
o)“”“”,(7.4.6,20067.4.6);
將系列號(hào)術(shù)語更改為序列號(hào)核對(duì)數(shù)字術(shù)語更改為校驗(yàn)碼見年版
p)“”“”,“”“”(8.2.4、8.2.5,2006
的
8.2.4、8.2.5);
將結(jié)構(gòu)防護(hù)術(shù)語更改為物理防護(hù)有效識(shí)讀距離術(shù)語更改為范圍集裝箱動(dòng)態(tài)術(shù)語
q)“”“”,“”“”,“”
更改為箱體動(dòng)態(tài)并修改其定義見年版的
“”,(8.3.2、8.3.5、8.3.7,20068.3.2、8.3.5、8.3.7);
將碼板術(shù)語更改為標(biāo)簽并將本文中涉及碼板的描述統(tǒng)一修改為標(biāo)簽見
r)“”“”,“”“”(8.3.4,2006
年版的
8.3.4);
更改了電子防護(hù)通過速度的定義見年版的
s)“”“”(8.3.3、8.3.6,20068.3.3、8.3.6)。
本文件修改采用集裝箱術(shù)語
ISO830:1999《》。
本文件與的技術(shù)差異及其原因如下
ISO830:1999:
用規(guī)范性引用的替換了見第章以適應(yīng)我國技
———GB/T1413ISO668:2020(1、7.2.1.1、7.2.1.2),
術(shù)要求
;
Ⅰ
GB/T1992—2023
增加了國家標(biāo)準(zhǔn)集裝箱非標(biāo)準(zhǔn)集裝箱和中間角件的術(shù)語和定義便于使用見
———“”“”“”,(3.3、3.4、
6.1.1.2);
用規(guī)范性引用的替換了見以適應(yīng)我國技術(shù)要求
———GB/T1836ISO6346(4.1.2、5.1.2),;
用規(guī)范性引用的替換了見以適應(yīng)我國技術(shù)要求
———GB/T16563ISO1496-3(4.2.2.2),;
用規(guī)范性引用的替換了見以適應(yīng)我國技術(shù)要求
———GB/T17894ISO10374(8.3.1、8.3.8),;
增加了類別代碼一欄見表便于對(duì)照使用
———“”(1),;
增加了外部高度一欄見表將注釋內(nèi)容放在表格中
———“”(2),;
增加了型集裝箱見表依據(jù)更新
———1EEE、1EE(2),ISO668:2020;
刪除了底板承載能力將其與底板承載能力合并表述見原文是同一術(shù)語兩種情
———“”,“”(5.4.3),
形下分別進(jìn)行了定義本次修訂簡化成一個(gè)術(shù)語合并表述
,;
刪除了機(jī)械式制冷集裝箱冷藏和加熱集裝箱叉孔頂部風(fēng)道地板風(fēng)道調(diào)氣接口
———“”“”“”“”“”“”
控制氣體接口氣體液體主管機(jī)構(gòu)危險(xiǎn)貨物術(shù)語這類表述屬約定俗成無需重新
“”“”“”“”“”,,
定義
;
增加了掛裝框裝載線形地板新風(fēng)口疏水器真空閥除霜排水器新保溫集裝
———“”“”“T”“”“”“”“”“
箱老化保溫集裝箱術(shù)語和定義見
”“”(7.2.6、7.2.7、7.2.8、7.2.9、7.2.10、7.2.11、7.2.12、7.2.13、
依據(jù)更新
7.2.14),ISO1496-2:2018。
本文件做了下列編輯性改動(dòng)
:
為與現(xiàn)有標(biāo)準(zhǔn)協(xié)調(diào)將標(biāo)準(zhǔn)名稱改為集裝箱術(shù)語
———,《》;
納入了的技術(shù)勘誤內(nèi)容所涉及的條款的外側(cè)頁邊空白位置用垂
———ISO830:1999/COR1:2001,
直雙線進(jìn)行了標(biāo)示
(‖);
刪除了范圍中的注
———“”;
刪除了的部分注
———4.1.2;
刪除了中關(guān)于箱型代碼的注
———4.2;
刪除了資料性引用的
———ISO1496-1:1990、ISO1496-4:1991、ISO1496-5:1991、ISO3874:1997、
ISO9897:1997;
增加了漢語拼音索引
———。
請(qǐng)注意本文件的某些內(nèi)容可能涉及專利本文件的發(fā)布機(jī)構(gòu)不承擔(dān)識(shí)別專利的責(zé)任
。。
本文件由全國集裝箱標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)提出并歸口
(SAC/TC6)。
本文件起草單位交通運(yùn)輸部水運(yùn)科學(xué)研究所深圳市標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)研究院大連中車鐵龍集裝化技術(shù)
:、、
裝備研發(fā)有限公司中遠(yuǎn)海運(yùn)集裝箱運(yùn)輸有限公司中國鐵道科學(xué)研究院集團(tuán)有限公司中集集團(tuán)集裝
、、、
箱控股有限公司
。
本文件主要起草人趙潔婷曹文勝李媛紅張曙光楊磊吳怡金菁易曉珊聞葵花李繼春
:、、、、、、、、、、
王婧
。
本文件于年首次發(fā)布年第一次修訂本次為第二次修訂
1985,2006,。
Ⅱ
GB/T1992—2023
集裝箱術(shù)語
1范圍
本文件界定了集裝箱的術(shù)語包括集裝箱類型特征零件和結(jié)構(gòu)件特殊結(jié)構(gòu)集裝箱以及集裝箱
,、、、,
搬運(yùn)緊固和自動(dòng)識(shí)別的術(shù)語
、。
本文件適用于所列各類型的集裝箱
GB/T1413。
2規(guī)范性引用文件
下列文件中的內(nèi)容通過文中的規(guī)范性引用而構(gòu)成本文件必不可少的條款其中注日期的引用文
。,
件僅該日期對(duì)應(yīng)的版本適用于本文件不注日期的引用文件其最新版本包括所有的修改單適用于
,;,()
本文件
。
系列集裝箱分類尺寸和額定質(zhì)量
GB/T14131、(GB/T1413—2023,ISO668:2020,IDT)
集裝箱代碼識(shí)別和標(biāo)記
GB/T1836、(GB/T1836—2017,ISO6346:1995,IDT)
系列集裝箱技術(shù)要求和試驗(yàn)方法液體氣體及加壓干散貨罐式集裝箱
GB/T165631、
(GB/T16563—2017,ISO1496-3:1995,IDT)
集裝箱自動(dòng)識(shí)別
GB/T17894(GB/T17894—2023,ISO10374:1991,MOD)
系列集裝箱技術(shù)要求和試驗(yàn)方法第部分保溫集裝箱
ISO1496-2:201812:(Series1freight
containers—Specificationandtesting—Part2:Thermalcontainer
溫馨提示
- 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
- 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打印),因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
- 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。
最新文檔
- 空地養(yǎng)殖合同范例
- 企業(yè)門衛(wèi)聘用合同范例
- 電梯售后合同范例
- 個(gè)體雇工合同范例
- 賣油漆合同范例
- 沒有房產(chǎn)證轉(zhuǎn)賣合同范例
- 汽車維修用工合同范例
- 書店店面轉(zhuǎn)租合同范例
- 律師擬定欠款合同范例
- 真石漆分別合同范例
- 2021離婚協(xié)議書電子版免費(fèi)
- 《班主任工作常規(guī)》課件
- 初中英語期末考試方法與技巧課件
- 四年級(jí)上冊(cè)綜合實(shí)踐試題-第一學(xué)期實(shí)踐考查卷 粵教版 含答案
- 油煙管道清洗服務(wù)承諾書
- 卷積神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)講義課件
- 山東師范大學(xué)《英語語言學(xué)》期末復(fù)習(xí)題
- 考研快題系列一(城市濱水廣場綠地設(shè)計(jì))
- HTML5CSS3 教案及教學(xué)設(shè)計(jì)合并
- 青島版六三二年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)乘加乘減解決問題1課件
- 汽車機(jī)械基礎(chǔ)課件第五單元機(jī)械傳動(dòng)任務(wù)二 鏈傳動(dòng)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論