版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
一、高頻詞匯、短語(yǔ)
民間藝術(shù)folkarts
高雅藝術(shù)refinedart
戲劇藝術(shù)theatricalart
電影藝術(shù)cinematographicart
愛(ài)國(guó)主義精神patriotism
文化產(chǎn)業(yè)cultureindustry
文化事業(yè)culturalundertaking
文化交流cross-culturalcommunication
文化沖突cultureshock
鄉(xiāng)村文化ruralculture
民族文化nationalculture
表演藝術(shù)performingart
文化底蘊(yùn)culturaldeposit
華夏祖先theChineseancestors
同宗同源ofthesameorigin
中國(guó)文學(xué)Chineseliterature
中國(guó)武術(shù)Chinesemartialart/KungFu
中國(guó)書(shū)法Chinesecalligraphy
哲學(xué)家philosopher
四大發(fā)明thefourgreatinventionsofancientChina
火藥gunpowder
造紙術(shù)paper-making
印刷術(shù)printing
指南針thecompass
四書(shū)theFourBooks
大學(xué)theGreatLearning
中庸theDoctrineoftheMean
論語(yǔ)theAnalectsofConfucius
孟子theMencius
孔子Confucius
孟子Mencius
老子LaoTzu
莊子ChuangTzu
墨子MoTzu
孫子SunTzu
中國(guó)畫(huà)traditionalChinesepainting
水墨畫(huà)Chinesebrushpainting;inkandwashpainting
武術(shù)門(mén)派stylesorschoolsofmartialart
習(xí)武健身practicemartialartforfitness
古代格斗術(shù)ancientformofcombat
武林高手topmartialartist
氣功Qigong;deepbreathingexercises
空手道karate
拳擊boxing
擊劍fencing
跆拳道taekwondo
柔道judo
中國(guó)武術(shù)協(xié)會(huì)ChineseMartialArtAssociation
武俠小說(shuō)talesofrovingknights/kungfunovels
漢學(xué)家sinologist
偏旁部首radical
筆畫(huà)stroke
中國(guó)熱Sinomania
漢語(yǔ)的四聲調(diào)thefourtonesofChinesecharacters
平聲leveltone
上聲r(shí)isingtone
仄聲falling-risingtone
去聲fallingtone
孫子兵法theArtofWar
西游記JourneytotheWest;PilgrimagetotheWest
三國(guó)演義RomanceofThreeKingdoms
紅樓夢(mèng)DreamsoftheRedMansions
水滸傳HeroesoftheMarshes;TalesoftheWaterMargin
資治通鑒HistoryasaMirror
春秋theSpringandAutumnAnnals
史記HistoricalRecords
詩(shī)經(jīng)theBookofSongs;theBookofOdes
書(shū)經(jīng)theBookofHistory
易經(jīng)IChing;theBookofChanges
禮記theBookofRites
三字經(jīng)three-characterscripture/three-wordchant
八股文eight-partessay/stereotypedwriting
五言絕句five-characterquatrain
七言律詩(shī)seven-characteroctave
四合院quadrangle
京劇PekingOpera
獨(dú)角戲monodrama
雜技acrobatics
相聲wittydialoguecomedy,standupcomedy
馬戲circusshow
啞劇pantomime;mime
踩高蹺stiltwalk
說(shuō)書(shū)story-telling
木偶戲puppetshow
口技ventriloquism
京劇票友a(bǔ)mateurperformerofPekingOpera
篆刻sealcutting
圖章seal
工藝workmanship/craftsmanship
手工藝品handicraft
泥人clayfigure
唐三彩trio-coloredglazedpotteryoftheTangDynasty
陶器pottery
蘇繡Suzhouembroidery
文房四寶thefourstationarytreasuresoftheChinesestudy-awritingbrush,
aninkstick,aninkstoneandpaper
寓言fable
神話(huà)mythology
傳說(shuō)legend
十二生肖zodiac
公歷gregoriancalendar
陰歷lunarcalendar
對(duì)聯(lián)antitheticalcouplet
天干heavenlystem
地支earthlybranch
閏年leapyear
二十四節(jié)氣thetwenty-foursolarterms
本命年one’syearofbirthinthecircleoftwelveyears
傳統(tǒng)節(jié)日traditionalholidays
春節(jié)SpringFestival
元宵節(jié)LanternFestival
清明節(jié)PureBrightnessFestival
端午節(jié)dragonboatfestival
中秋節(jié)Mid-AutumnFestival
重陽(yáng)節(jié)DoubleNinthDay/theAgedDay
才子佳人giftedscholarsandbeautifulladies
中華文明Chinesecivilization
朝代dynasty
中外學(xué)者Chineseandoverseasscholars
考古學(xué)家archaeologist
人類(lèi)學(xué)家anthropologist
進(jìn)化論Darwinism
無(wú)神論atheism
宿命論determinism
啟蒙運(yùn)動(dòng)enlightenment
辯證的dialectic
先知illuminati
佛教Buddhism
儒教Confucianism
道教Taoism
形而上學(xué)metaphysics
基督教Christianity
新教Protestant
天主教Catholicism
洗禮baptism
伊斯蘭教Islam
教堂Church
寺廟temple
修道院abbey
禮拜堂chapel
齋月Ramadan;monthoffast
喇嘛L(fēng)ama
邪教cult
宗教儀式religiousritual
異教徒infidel
宗教矛盾religiouscontradictions
孔廟templeofConfucius
天主教堂
cathedral
《中高級(jí)口譯考試詞匯必備》
篆書(shū)
sealscript/sealcharacter
隸書(shū)……
officialscript
行書(shū)
runningscript
草書(shū)……
cursivescript
楷書(shū)……
regularscript
拜年
payanewyearvisit
爆竹、鞭炮
firecracker
除夕
EveofChinesenewyear
春聯(lián)
springcouplets
辭舊迎新
bringouttheoldyearandringinthenew
餃子
boileddumpling
鍋貼
potsticker
廟會(huì)
templefair
鳴鐘辭舊歲
ringouttheoldyear
年畫(huà)
traditionalnewyearpictures
年夜飯
theevefeast/familyreuniondinneronlunarnewyear'seve
年終大掃除
yearendhouseholdcleaning
守歲
stayuplateonthenewyear'seve
壓歲錢(qián)
newyeargiftmoney/moneygiventochildrenasanewyeargift
舞龍
dragondance
元宵
sweetstickyricedumplings
花燈
festivallantern
燈謎
lanternriddle
獅子舞
liondance
清明節(jié)
PureBrightnessFestival
掃墓
performsacrificestoone'sancestorsorrelatives
祭祖
offersacrificestotheancestors
踏青
goforanoutinginspring
賽龍舟
dragon-boatrace
粽子
pyramidshapeddumplingmadebyglutinousricewrappedinreedorbambooleaves
亡靈
departedsoul
忠臣
loyalminister
屈原
thepoet
月餅
mooncake
賞月
appreciatethegloriousfullmoon
桂花
sweetosmanthus
賞菊
admirethebeautyofchrysanthemum
登高
climbmountain
中藥
TCM(traditionalchinesemedicine)
秦始皇
thefirstemperor/emperorQin
皇太后
empressdowager
漢高祖劉邦
founderoftheHandynasty(206B.C---220A.D)
文明搖籃
cradleofcivilization
明清兩代
MingandQingdynasties
中華文明
Chinesecivilization
歷史學(xué)家
historian
地理學(xué)家
geographer
江南水鄉(xiāng)
thesouthofthelowerreachesofYangtseRiver
水鄉(xiāng)景色
riversidescenery
culinaryart
color,aromaandtaste
layout
colddish
rawmaterials
blendingofseasoning
artofproperseasoning
textureoffood
slicingtechniques
sucklingpigs
pastry
yellowricewine
strongwhiteliquor
toast
takeasip
steamedbread/bun
calory
staplefood中高級(jí)口譯翻譯經(jīng)典詞群
1、“…化”
現(xiàn)代化→modernize
市場(chǎng)化→marketize
地區(qū)化→regionalize
多極化→polypolarize
干部隊(duì)伍的革命化、年輕化、知識(shí)化、專(zhuān)業(yè)化。
Theranksofthecadresbecomemorerevolutionary,youngerinaverageage,better-educatedandmoreprofessionallycompetent.
Cadresaremorerevolutionary,younger,better-educatedandmoreprofessional.
國(guó)際關(guān)系民主化
Democracyshouldbepracticedininternationalrelations.
Weshouldpracticedemocracyininternationalrelations.
企業(yè)化→turn…intobusinessinstitutions
make…functionasanenterprise
集團(tuán)化→incorporate…intoanenterprise
公開(kāi)化→tobebroughtintotheopen
股份化→transfer…intoshareholding
如果兩岸客運(yùn)包機(jī)實(shí)現(xiàn)“節(jié)日化”,還可以向常態(tài)化發(fā)展。
節(jié)日化→onallfestivalsandholidays
常態(tài)化→
developtowardnormalization
developintoaregularpractice
developandnormalize/regularizethispractice
2、“在…的…下”
在改革開(kāi)放的推動(dòng)下→Thankstothefurtherpushbytheopening-upandreform
在中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下→UndertheleadershipoftheChineseCommunistParty
在盟友的幫助下→Withitsallies’help
在改革開(kāi)放政策的帶動(dòng)下→Drivenbythereformandopening-uppolicy
3、“是”
constitute/represent/form/prove/系表結(jié)構(gòu)以外的形式
……已是世界文化遺產(chǎn)之一
...hasbeenincludedintheWorldCulturalHeritageList
旅游一直是人們?cè)鲩L(zhǎng)知識(shí)、豐富閱歷、強(qiáng)健體魄的美好追求。
Tourismhasdemonstratedthehappywishformoreknowledge,variedexperienceandgoodhealth.
21世紀(jì)頭20年,是中國(guó)全面建設(shè)小康社會(huì)、加快推進(jìn)社會(huì)主義現(xiàn)代化的重要戰(zhàn)略機(jī)遇期,也是中國(guó)旅游業(yè)發(fā)展的有利時(shí)期。
Thefirst20yearsofthe21stcenturyrepresentsanimportantstrategicperiodforChinatoachieveall-roundconstructionofabetter-offsocietyandtospeedupitssocialistmodernization.
4、“對(duì)…表示贊賞”
weappreciate
we’dliketoexpressourappreciationfor…
wethinkhighlyof…
…deserveouradmiration
weseesomethingconstructive/admirable/meaningful/inspiringinyour…
5、正向強(qiáng)化+
加強(qiáng)合作→strengthencooperation
促進(jìn)發(fā)展→promotedevelopment
增加機(jī)會(huì)→increaseopportunities
深化改革→deepenreform
推動(dòng)貿(mào)易→facilitatetrade
萬(wàn)能動(dòng)詞further
6、“值得(我們)欣慰/高興/欣喜/慶賀/的是…”
Itisgratifying/delightful/pleasing/wonderful/great(forus)toknow/see…
We/peoplearegratified/delighted/pleased/happy/gladtoknow/see…
7、“是…的原因”
betheinstrumentof
Agenerates/givesriseto/givesbirthto/leadsto/resultsinB
Asaresult/Consequently/Finally/…
各國(guó)有著不同的發(fā)展歷史、文化傳統(tǒng)、政治制度和經(jīng)濟(jì)模式,這是亞太地區(qū)富有發(fā)展活力的重要原因。
Countriesaredifferentinhistory,culturaltradition,politicalsystemandeconomicmodel,whichgivestheregionitsveryvigorandvitality.
8、“問(wèn)題”
problem
安全問(wèn)題→securityconcerns/securityissues/securitythreats
臺(tái)灣問(wèn)題→Taiwanissue/problem/question
根本問(wèn)題→basicquestion
原則問(wèn)題→matterofprinciple
找出問(wèn)題→locatethefault
揚(yáng)聲器有問(wèn)題→Thereisafaultintheloudspeaker.
我今天談四個(gè)問(wèn)題→I’dliketomakefourpointstoday.
9、“方式”
ways/approaches
工作方式→workpattern
管理/領(lǐng)導(dǎo)方式→styleofmanagement/leadership
各種付款方式→variousmethodsofpayment
經(jīng)營(yíng)方式→modeofoperation
生活方式→wayoflife/lifestyle/modeofliving
運(yùn)輸方式→means/formsoftransport
方式更加隱蔽,手段更加殘忍。
Theiractivitiesarebecomingmoresecretive,andmeansmorebrutal.
用和平談判的方式解決問(wèn)題
solveaproblembypeacefulnegotiation
他做什么事都有自己的一套方式。
Hehasastyleofhisownineverything.
10、主張/堅(jiān)持/提出/倡議/倡導(dǎo)
standfor/maintain/hold/believe/agree/putforward/propose
advocate/affirm/attest/avow/aver
主張改革→favorreforms/infavorofreforms
主張維護(hù)世界和平→standforthemaintenanceofworldpeace
堅(jiān)持全面的、歷史的、發(fā)展的觀點(diǎn)
persistinthecomprehensive,historicalanddevelopmentalviewpoint
倡導(dǎo)禁止核武器→taketheinitiativeinbanningnuclearweapons
11、“重點(diǎn)”
重點(diǎn)項(xiàng)目→keyproject
重點(diǎn)工作→focalpointofthework
重點(diǎn)發(fā)展→putpriorityonthedevelopmentofsth
重點(diǎn)推廣→makesththekeystoneofpopularization
主張改革→favorreforms/infavorofreforms
重點(diǎn)支持生產(chǎn)區(qū)發(fā)展糧食生產(chǎn)→Supportwillbefocusedonincreasingproductioninmajorgrainproducingareas.
12、“工作”、”現(xiàn)象”、“形勢(shì)”
大多數(shù)美國(guó)人,尤其是少數(shù)民族,都確信美國(guó)經(jīng)濟(jì)制度中存在著不公正現(xiàn)象。
MostpeopleinAmerica,minoritypeopleinparticular,areconvincedthatinjusticesexistintheireconomicsystem.
最高級(jí)會(huì)議的準(zhǔn)備工作繼續(xù)進(jìn)行。
Preparationsforthesummitmeetingcontinued.
promoteinnovationonanationalscale
促進(jìn)全國(guó)的創(chuàng)新工作
世界形勢(shì)繼續(xù)發(fā)生深刻變化。
Theworldisfurtherwitnessingdeepchanges.
13、“充分發(fā)揮/發(fā)揚(yáng)”
充分發(fā)揮積極性→givefullplaytoone’sinitiative
bringone’sinitiativeintofullplay
我們應(yīng)當(dāng)充分發(fā)揚(yáng)自力更生的精神。
Weshouldgivefullplaytothespiritofself-reliance.
科研機(jī)構(gòu)轉(zhuǎn)制為企業(yè)后,將建立現(xiàn)代企業(yè)制度,適應(yīng)市場(chǎng)需要,從而充分發(fā)揮其研究、開(kāi)發(fā)和創(chuàng)新的優(yōu)勢(shì)。
Scientificresearchinstitutions,whentransformedintoenterprises,shallestablishthemodernenterprisesystemandorient/gearthemselvesgearedtotheneedsofthemarket,givingfullplaytotheirstrengthinresearch,developmentandinnovation.
14、“有利于…”
beneficial/conducive/advantageous/wholesome/favorable/helpful
09年我要月入2萬(wàn),該怎么辦?
常用外交口譯詞匯
歷年中高級(jí)口譯真題翻譯主題匯總
口譯必備:市場(chǎng)行情常用高頻句型
【滬江口譯詞匯日刊】No.352
改革開(kāi)放30年流行語(yǔ)固定英文譯法
中高級(jí)口譯口試必背100個(gè)句式
中國(guó)將扶持有利于高新技術(shù)發(fā)展的資本市場(chǎng)。
Chinawillhelpfostercapitalmarketsconducivetothedevelopmentofhigh-techindustries.
15、“攜手”
handinhand/joinhands/workjointly/makeaconcertedeffort
中國(guó)的科技部門(mén)將與國(guó)際科技界和全球經(jīng)濟(jì)界、商界攜手共建新世界的創(chuàng)業(yè)平臺(tái)。
China’sscienceandtechnologysectorwillworkinpartnershipwiththeinternationalcommunityofscienceandtechnologyaswellastheeconomicandbusinesscirclesoftheworldtobuildupaplatformforinnovationinthenewcentury.
16、“關(guān)鍵”
key/decisivefactor/hinge/crux
關(guān)鍵的一年→crucialyear
關(guān)鍵人物→personofimportance
到關(guān)鍵時(shí)刻→whenitcomestothecrunch
起關(guān)鍵作用→playapivotalrole
Thecruxofthematteristhatattitudeshavechanged.
問(wèn)題的關(guān)鍵是人們的態(tài)度改變了。
Nowwecometothecruxoftheproblem.
現(xiàn)在我們來(lái)談問(wèn)題的癥結(jié)所在。
雙方的談判已到了關(guān)鍵時(shí)期。
Thenegotiationsbetweenthetwosidesareapproachingthecrisis.
17、“在…層面/方面/問(wèn)題/戰(zhàn)線(xiàn)上”
on+side/front/level/plane
在內(nèi)部方面→ontheinternalside
在外交戰(zhàn)線(xiàn)→onthediplomaticfront
在意識(shí)形態(tài)戰(zhàn)線(xiàn)→ontheideologicalfront
在高層領(lǐng)導(dǎo)層面→onthetopleadershiplevel
在有利方面→ontheplusside
在不利方面→ontheminusside
在精神層面→onthespiritualplane
在物質(zhì)層面→onthematerialplane
18、“由于…”
Thanksto/Byvirtueof
(褒義)
Becauseof/Owingto/Dueto/Onaccountof(中性)
Inconsequenceof
(貶義)
由于缺乏溝通而產(chǎn)生的問(wèn)題→problemsarisingoutofthelackofcommunication
由于時(shí)間晚了,我現(xiàn)在要回家了。
Sinceitislate,Ishallgohomenow.
19、“流傳”
謠言在街上流傳。
Rumorcirculatedthroughthetown.
有關(guān)他辭職的消息傳得很快。
Wordspreadquicklyabouthisresignation.
在中國(guó),也流傳著這樣的話(huà)……
acentury-oldpopularsaying
along-heldpopularview/opinion
20、“具有”
具有悠久的歷史→withalonghistory
具有高度的責(zé)任心→possessahighsenseofresponsibility
具有深遠(yuǎn)的意義→haveaprofoundhistoricalsignificance
具有濃郁東方氣息→possessarichorientalflavor
具有豐富的資源和眾多的人口→boastabundantresourcesandpopulations
具有法律義務(wù)承擔(dān)責(zé)任→underthelegalobligationtoundertaketheresponsibility
21、“適應(yīng)”
adaptto/beaccustomedto/fitinwith
中國(guó)地毯業(yè)在保持中華民族傳統(tǒng)特色的同時(shí),還將在融匯東西方文化的精粹和適應(yīng)國(guó)際流行色調(diào)上下功夫。
這里的“適應(yīng)”并不是指“中國(guó)地毯也怎樣從不適應(yīng)走向適應(yīng)”,而是指“怎樣跟上國(guó)際流行色調(diào)”、“怎樣與國(guó)際流行色調(diào)保持同步”,或者“怎么迎合國(guó)際流行色調(diào)的品味”,因此可譯為:
tokeepupwithinternationalfashionsincolorandtone
toconformtointernationalfashionsincolorandtone
togeartointernationallyprevalentcolorsandtones
22、“精粹”/“精華”/“精髓”
古典文學(xué)精髓→quintessence/creamofclassicalliterature
馬克思主義精髓→pithandmarrowofMarxism
概括文章的精華→sumupthegistofanarticle
取其精華,去其糟粕→selecttheessenceanddiscardthegross
他們是這一代人中的精華→Theyarethecream/pickofthisgeneration.
日月之精華→radianceofthesunandmoon
文章必須短小而精粹→Thearticlemustbeshortandsuccinct.
中國(guó)地毯業(yè)在保持中華民族傳統(tǒng)特色的同時(shí),還將在融匯東西方文化的精粹和適應(yīng)國(guó)際流行色調(diào)上下功夫。
blending/mergingthepicksofOrientalandOccidentalcultures
23、“什么”
兩岸對(duì)話(huà)和談判即可恢復(fù),而且什么問(wèn)題都可以談。
wecantalkaboutanyissue
anyissuecanbetalkedabout/discussed
Therewillbenolimitationstothekindofissuesinourtalks.
Nolimitationswillbesettotheissuesinourtalks.
Wewillsetnolimitationstotheissuestobediscussedinthetwo-partytalks.
24、“軌道”
我們希望臺(tái)灣當(dāng)局早日回到“九二共識(shí)”的軌道上來(lái)。
WehopethatTaiwanauthoritiescouldreturntothecourseofthe“1992Consensus”atanearlyrate.
path
course/track
他們?cè)O(shè)法使自己國(guó)家的經(jīng)濟(jì)走上正軌。
Theytriedtoputtheircountry’seconomyoncourse.
雙方都像使他們的談判沿著正確的軌道進(jìn)行。
Bothsideswanttoputtheirtalksontherighttrack.
25、“方針”
……寄希望于臺(tái)灣人民的方針決不改變。
policy
guidelines/guidingprinciple
OurguidingprincipleofplacinghopeonTaiwanpeoplewillremainunchanged.
NeverchangetheguidingprincipleofplacinghopeonTaiwanpeople.
26、“分隔”
“臺(tái)獨(dú)”分裂勢(shì)力越是想把臺(tái)灣同胞同我們分隔開(kāi)來(lái),我們就越是要更緊密地團(tuán)結(jié)臺(tái)灣同胞。
separate/divide
isolate/insulate
Themorethe“Taiwanindependence”secessionistforcestrytoinsulateTaiwancompatriotsfromus,themorecloselywewilltrytounitewiththem.
27、“沒(méi)有”
如果沒(méi)有西方的價(jià)值觀體系,就沒(méi)有任何社會(huì)可以真正地實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化。
ifthereisnoWesternvaluesystem
withouttheWesternvaluesystem
WithoutembracingtheWesternvaluesystem,nosocietyintheworldwouldeverbeabletoachievemodernization.
28、“陸續(xù)”
代表陸續(xù)到達(dá)上海。
ThedelegatesarrivedinShanghaioneafteranother.
好消息接二連三地陸續(xù)傳來(lái)。
Goodnewscametousinsuccession.
我們將進(jìn)一步陸續(xù)出臺(tái)解決臺(tái)灣同胞關(guān)心的問(wèn)題、維護(hù)臺(tái)灣同胞正當(dāng)權(quán)益的政策措施。
WewillmakefurthereffortstointroducepoliciesandmeasuresfromtimetotimetoaddressissuesthatTaiwancompatriotsareconcernedwithandsafeguardtheirlegitimat
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 第三章第四節(jié) 中國(guó)的海洋資源 教學(xué)設(shè)計(jì)湘教版地理八年級(jí)上冊(cè)
- 安徽省二校聯(lián)考2024-2025學(xué)年高三3月份調(diào)研考試化學(xué)試題含解析
- 北師大版四年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)學(xué)案含教學(xué)反思教學(xué)設(shè)計(jì)說(shuō)課稿
- 財(cái)務(wù)經(jīng)理述職報(bào)告15篇
- 第01講 正數(shù)和負(fù)數(shù)(2個(gè)知識(shí)點(diǎn)+5類(lèi)熱點(diǎn)題型講練+習(xí)題鞏固)2024-2025學(xué)年七年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)同步學(xué)與練(人教版2024)
- 2.4旋轉(zhuǎn)與角(基礎(chǔ)作業(yè))2024-2025學(xué)年四年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué) 北師大版(含解析)
- 期中測(cè)試卷(1-3單元)(試題)-2024-2025學(xué)年六年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)蘇教版
- 21春季-經(jīng)典英語(yǔ)美文賞析學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 人教版小學(xué)五年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)說(shuō)課稿
- 河南省商丘市虞城縣第一初級(jí)中學(xué)2023-2024學(xué)年九年級(jí)上學(xué)期期中數(shù)學(xué)試卷
- 2024-2025一年級(jí)上冊(cè)科學(xué)教科版1.5 《植物的變化》課件
- 十八項(xiàng)核心制度
- (2024年)中華傳統(tǒng)美德之勤儉節(jié)約課件pptx
- 診所抗菌藥物管理制度
- 2022級(jí)學(xué)生手冊(cè)學(xué)習(xí)通課后章節(jié)答案期末考試題庫(kù)2023年
- 2023年廣東嘉城建設(shè)集團(tuán)有限公司招聘筆試題庫(kù)及答案解析
- 霸氣YY游戲頻道設(shè)計(jì)模板
- 中級(jí)市政工程師論文(推薦10篇)
- 村鎮(zhèn)規(guī)劃標(biāo)準(zhǔn)
- 校園課本劇《晏子使楚》劇本
- 藥店質(zhì)量管理崗位職責(zé)(共4篇)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論