考研英語(yǔ)閱讀理解英譯漢翻譯方法_第1頁(yè)
考研英語(yǔ)閱讀理解英譯漢翻譯方法_第2頁(yè)
考研英語(yǔ)閱讀理解英譯漢翻譯方法_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第第頁(yè)考研英語(yǔ)閱讀理解英譯漢翻譯方法(一)理解

這一階段的目的主要是讀懂英語(yǔ)原文,弄清原文的意思。它包括以下幾點(diǎn):

1.通讀全文

目的在于從整體上把握整篇文章的內(nèi)容,理解畫線部分與文章其他部分之間的語(yǔ)法與規(guī)律關(guān)系。在段落中要搞清畫線的句子和其他句子之間的關(guān)系,特殊要弄清代詞it,they,them,this,that,these,those和other等所指代的詞或詞組。

2.分析畫線部分的句子結(jié)構(gòu)

從翻譯試題來(lái)看,畫線部分一般來(lái)說句子結(jié)構(gòu)都比較冗雜,假如不搞清晰它的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),很難到達(dá)正確完好地理解原文的要求。在分析畫線部分的句子結(jié)構(gòu)時(shí),要首先留意把句子的`主、謂、賓找出來(lái),明確句子的骨干結(jié)構(gòu);同時(shí)要留意分析句子成分是否有省略的地方,主句和從句之間的關(guān)系是否明確等等。

3.理解畫線部分的含義

不僅要弄清句子中全部實(shí)詞和虛詞的詞匯意義,還要理解全句的整體意思及該句子所處的詳細(xì)的語(yǔ)言環(huán)境。在此階段應(yīng)弄清晰以下問題:

(1)句子中是否含有代詞和其他具有指代意義的詞,假如有,應(yīng)依據(jù)上下文確定它們指代的內(nèi)容是什么。

(2)句子中的短語(yǔ)和一些常用的詞具有多種含義和用法的,應(yīng)結(jié)合它的“左鄰右舍”,確定詳細(xì)含義是什么。

(3)該部分的意義是否與全篇文章的內(nèi)容全都,是否互相沖突。

(二)表達(dá)

就是譯者把自己從英語(yǔ)原文理解的內(nèi)容用漢語(yǔ)表達(dá)出來(lái),表達(dá)的好壞取決于譯者對(duì)英語(yǔ)原文的理解程度以及漢語(yǔ)的修養(yǎng)。在表達(dá)上有很多詳細(xì)的方法和技巧,一般分為直譯和意譯。

1.直譯。就是在譯文語(yǔ)言條件答應(yīng)時(shí),在譯文中既保持原文的內(nèi)容,又保持原文的形式。但是也不能生搬硬套的硬譯,假如這樣來(lái)譯一篇文章,結(jié)果可想而知是不倫不類了。

2.意譯。就是不拘泥于原文的形式以及格式,重點(diǎn)在于正確表達(dá)原文的意思。當(dāng)然,意譯并不等于我們可以亂譯,還是要忠于原文材料。

在考試中一般提倡直譯法,但我們可以在考試中把直譯和意譯結(jié)合起來(lái);直譯為主,意譯為輔,就是先把句子直譯,再把直譯出來(lái)的譯句中的某些比較生硬的詞加以意譯,到達(dá)符合漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣,變成比較通順圓滑的句子。

(三)校核

校核也是翻譯過程中一個(gè)重要的過程,即在英譯漢過程中,考生從英語(yǔ)到漢語(yǔ)、從漢語(yǔ)到英語(yǔ)反復(fù)推敲的過程,以使譯文到達(dá)“忠實(shí)”、“通順”的要求。校核過程中我們應(yīng)留意以下幾點(diǎn):

1.校核修改翻譯過程中譯錯(cuò)或表達(dá)不夠精確的詞組、詞匯和句子。

2.校核漢語(yǔ)譯文中的詞和句有無(wú)錯(cuò)漏。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論