備課內(nèi)容國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)閱讀chapter_第1頁(yè)
備課內(nèi)容國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)閱讀chapter_第2頁(yè)
備課內(nèi)容國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)閱讀chapter_第3頁(yè)
備課內(nèi)容國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)閱讀chapter_第4頁(yè)
備課內(nèi)容國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)閱讀chapter_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩20頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Chapter16China(Shanghai)PilotFreeTradeZone

Text1Shanghai’sPilotFreeTradeZoneBackgroundKnowledgeShanghaiFree-TradeZone(ShanghaiFTZorSFTZ),officiallyChina(Shanghai)PilotFree-TradeZone(Chinese:中國(guó)(上海)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū))isafree-tradezoneinShanghai,China.OnAugust22,2013,theStateCouncilapprovedtheestablishmentofSFTZ.OfficiallylaunchedonSeptember29,2013withthebackingofChinesePremierLiKeqiang,itisthefirstfree-tradezoneinmainlandChina.Thezonecoversanareaof29squarekilometresandintegratesfourexistingbondedzonesinthedistrictofPudong—WaigaoqiaoFreeTradeZone,WaigaoqiaoFreeTradeLogisticsPark,YangshanFreeTradePortAreaandPudongAirportComprehensiveFreeTradeZone.TheintentisforSFTZtoexpendedgraduallytocovertheentire1,210squarekilometresofPudong.Text1Shanghai’sPilotFreeTradeZoneSignificanceShanghaiFreeTradeZoneEstablishmentTimelineGuardingagainstrisksSurpassingHongKong?WordsandExpressionsrival

n.1.競(jìng)爭(zhēng)者,對(duì)手2.匹敵者,堪與相比者adj.競(jìng)爭(zhēng)的;敵對(duì)的;對(duì)抗的vt.1.與…競(jìng)爭(zhēng):Thetwostudentsrivaledeachotherforthescholarship.這兩個(gè)學(xué)生為獲得獎(jiǎng)學(xué)金而互相競(jìng)爭(zhēng)。2.比得上,與…相匹敵:Noonecanrivalhiminthisrespect.在這方面沒(méi)有人能比得上他。Trainscan'trivalaircraftforspeed.火車(chē)在速度上比不過(guò)飛機(jī)。sluggishadj.蕭條的;遲鈍的;行動(dòng)遲緩的;懶惰的1.withlittlemovement;veryslowasluggishstream2.(ofbusiness)notactiveorbriskasluggishmarket3.slowandapatheticasluggishworkercustomn.關(guān)稅;海關(guān);習(xí)慣(custom的名詞復(fù)數(shù));海關(guān)adj.定做的;專(zhuān)做定貨的customsofficers海關(guān)官員invigorate

1.v.使精神振奮;使精力充沛;使活躍(Ifsomethinginvigoratesyou,itmakesyoufeelmoreenergetic.)Sheseemedinvigorated,fulloflifeandenergy.

她似乎精神煥發(fā),充滿生機(jī)與活力。2.v.激勵(lì);刺激;振興(Toinvigorateasituationoraprocessmeanstomakeitmoreefficientormoreeffective.)Thetacticcouldwellhelpinvigorateastrugglingcampaign.該策略會(huì)非常有助于促進(jìn)處境艱難的競(jìng)選活動(dòng)。hailv.1.贊揚(yáng),稱頌(人、事件或成就)(Ifaperson,event,orachievementishailedasimportantorsuccessful,theyarepraisedpublicly.)FaulknerhasbeenhailedasthegreatestAmericannovelistofhisgeneration.??思{被譽(yù)為他那一代人中最偉大的美國(guó)小說(shuō)家。2.(人)生于,來(lái)自(Someonewhohailsfromaparticularplacewasbornthereorlivesthere.)ThebandhailfromGlasgow.樂(lè)團(tuán)來(lái)自格拉斯哥。Sentences1.Thepilotzoneisacrucialmoveinadaptingtoglobaleconomicandtradedevelopmentandimposingamoreproactiveopening-upstrategy,saidthestatement,addingitwillhelpexploreanewpathforChina'sopeningupandpromotethecountry'seconomicrestructuringasitseeksnewmodesofgrowth.adding引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句是用來(lái)修飾statement的。該部分為補(bǔ)充說(shuō)明statement的內(nèi)容。2.Thezoneisexpectedtooffermorecomplete,convenientandtransparentforeigntradeservices,includingcustomsclearanceandsupervisionpolicies,headds.customsclearance清關(guān)supervisionpolicies監(jiān)管政策3.Heftyinflowsofforeigncapitalwillcreateassetbubblesandpressurefortheappreciationoftheyuan.Therefore,trade,service,technologyandlogisticscompaniesinthezoneshouldgetmorefreedominyuanconvertibility.assetbubble資產(chǎn)泡沫convertibility指貨幣的可兌換性freelyconvertiblecurrency可自由兌換貨幣Text2GovernmentInfluenceonEconomicConditionBackgroundKnowledgeFederalReserveSystemTheFederalReserveSystem(alsoknownastheFederalReserve,andinformallyastheFed)isthecentralbankingsystemoftheUnitedStates.ItwascreatedonDecember23,1913,withtheenactmentoftheFederalReserveAct,largelyinresponsetoaseriesoffinancialpanics,particularlyaseverepanicin1907.Overtime,therolesandresponsibilitiesoftheFederalReserveSystemhaveexpanded,anditsstructurehasevolved.GovernmentInfluenceonEconomicConditionMonetarypolicyATypicalFOMCMeetingHowtheFedCanReduceInterestRatesHowtheFedCanIncreaseInterestRatesFiscalPolicyRevisionofPersonalIncomeTaxRatesRevisionofCorporateTaxesRevisionintheBudgetDeficitRevisioninExciseTaxesWordsandexpressionsaggregate1.adj.總計(jì)的;合計(jì)的(Anaggregateamountorscoreismadeupofseveralsmalleramountsorscoresaddedtogether.)

TherateofgrowthofGNPwilldependupontherateofgrowthofaggregatedemand.

國(guó)民生產(chǎn)總值的增長(zhǎng)率將取決于總需求的增長(zhǎng)率。2.n.(人或事物的)集合,集合體(Anaggregateisanumberofpeopleorthingsthatarebeingconsideredasasinglething.

)...societyviewedasanaggregateofindividuals.被看成個(gè)體集合的社會(huì)3.v.合計(jì);總計(jì);匯集(Ifamountsorthingsareaggregated,theyareaddedtogetherandconsideredasasingleamountorthing.

)Differenteconomies,withdifferentcurrencies,shouldnotbeaggregatedtoproduceuniformpolicies…不同的經(jīng)濟(jì)有著不同的貨幣,不應(yīng)該視為一體以制定出統(tǒng)一的政策。boost

v.使增長(zhǎng);推動(dòng);改進(jìn);使興旺Ifonethingboostsanother,itcausesittoincrease,improve,orbemoresuccessful.Itwantsthegovernmenttotakeactiontoboosttheeconomy.它希望政府采取行動(dòng)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。incur

v.招致;帶來(lái);遭受(Ifyouincursomethingunpleasant,ithappenstoyoubecauseofsomethingyouhavedone.)Thegovernmenthadalsoincurredhugedebts.政府也已負(fù)債累累。...theterribledamageincurredduringthepastdecade在過(guò)去10年間遭受的嚴(yán)重?fù)p傷Sentences1.IntheUnitedStates,thetermmoneysupplynormallyreferstodemanddeposits(checkingaccounts),currencyheldbythepublic,andtraveler'schecks.demanddeposit活期存款,隨時(shí)可提取的存款checkingaccounts支票賬戶traveler’schecks旅行支票2.Arestrictivemonetarypolicyleadstolowgrowthinthemoneysupplyovertime,whichtendstoplaceupwardpressureoninterestrates.Which引導(dǎo)的從句是用來(lái)修飾lowgrowthinthemoneysupplyovertime,此句話可翻譯為:限制性的貨幣政策將不久導(dǎo)致貨幣供應(yīng)增長(zhǎng)的減緩,而貨幣供應(yīng)增長(zhǎng)的減緩將對(duì)利率產(chǎn)生上漲的壓力。KeytoExercisesText1I.Decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse:1—5:FTFFT6—10:FFFTF

II.TranslatethefollowingChineseintoEnglish1.Heftyinflowsofforeigncapitalwillcreateassetbubblesandpressurefortheappreciationofthelocalcurrency.2.BygivingShanghaithegreenlighttosetupthemainland’sfirstfreetradezone,thecentralgovernmenthopestoencourageShanghaitoeaglobalfinancial,tradeandshippinghub.3.ExpertshavewarnedofthepossibilitythatShanghai,withthecompletionofthefreetradezoneconstruction,willturnouttobeagreatchallengetoHongKong.4.ThecompletionoftheestablishmentoftheShanghaiFreeTradeZoneAreawillhelpfosterChina’sglobalcompetitivenessandserveasanewplatformforitscooperationwithothercountries.5.SincethepolicydividendofWTOentryhasbeensomewhatusedup,Chinaneedsaneweconomicandfinancialsystemtoinvigorateitsslowingeconomicdevelopment.6.Underthebackgroundofglobalization,China’sindustrialrestructuringcallsforthemodernizationofitssupplychainmanagement,especiallyitslogistics.

7.SinceShanghaiFreeTradezonenotonlyliftsforeigntra

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論