孔子學(xué)院與歌德學(xué)院:不同理念下的跨文化傳播_第1頁
孔子學(xué)院與歌德學(xué)院:不同理念下的跨文化傳播_第2頁
孔子學(xué)院與歌德學(xué)院:不同理念下的跨文化傳播_第3頁
孔子學(xué)院與歌德學(xué)院:不同理念下的跨文化傳播_第4頁
孔子學(xué)院與歌德學(xué)院:不同理念下的跨文化傳播_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

孔子學(xué)院與歌德學(xué)院:不同理念下的跨文化傳播董璐(國際關(guān)系學(xué)院文化與傳播系)來源:《國際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào)》2011年第4期摘要:孔子學(xué)院和歌德學(xué)院分別為中國和德國對(duì)外語言培訓(xùn)機(jī)構(gòu),同時(shí)肩負(fù)著向外界傳輸本國、本民族文化的重任,這使得兩者有許多可以比較的方面??鬃訉W(xué)院在較短的數(shù)年間在全球建立了數(shù)百家分支機(jī)構(gòu),超過了歌德學(xué)院60年來的建院總數(shù)。而跨文化傳播是一項(xiàng)復(fù)雜的系統(tǒng)工程,數(shù)量的迅速增長(zhǎng)并不等同于強(qiáng)效的文化傳播,目標(biāo)受眾對(duì)原本陌生或者已經(jīng)持有刻板偏見的族群形象的形成或者轉(zhuǎn)變,需要漫長(zhǎng)的時(shí)間。因此,采用怎樣的文化傳播理念、以怎樣的跨文化傳播心態(tài)和系統(tǒng)步驟,積極地將文化推廣和反哺相融合,從而使得我國優(yōu)良文明傳統(tǒng)能夠在全球范圍內(nèi)廣泛傳播,是孔子學(xué)院和跨文化傳播研究者真正需要深入研究的對(duì)象。關(guān)鍵詞:跨文化傳播;對(duì)外影響力;國家形象;民族文化;文化凝聚力作為中國向世界傳播民族文化的窗口,“孔子學(xué)院”自誕生之日起就被方方面面寄予了厚望,人們也常將孔子學(xué)院與德國的歌德學(xué)院相提并論。同為向外界傳輸本國文化的重要機(jī)構(gòu),二者之間有某些相似之處,但孔子學(xué)院與歌德學(xué)院在各自的整體運(yùn)作上有明顯差異。這樣的差異,實(shí)際上是源于各自對(duì)跨文化傳播理念的理解差異,并進(jìn)而導(dǎo)致采取了不同的跨文化傳播策略,最終獲得不同的傳播效果。一、孔子學(xué)院:大規(guī)模擴(kuò)張背后的跨文化傳播形態(tài)(一)孔子學(xué)院里的孔子2004年11月,中國第一家海外孔子學(xué)院在韓國首都首爾正式掛牌開幕,此后,在短短幾年間里,孔子學(xué)院已經(jīng)在全球上百個(gè)國家和地區(qū)建立了數(shù)百所分支機(jī)構(gòu),平均以每周新開一所分院的速率在發(fā)展壯大。單純從數(shù)量層面上看,創(chuàng)辦不到10年的孔子學(xué)院的全球規(guī)模已經(jīng)大大超越了已有近60年歷史的德國歌德學(xué)院;但如果回歸到對(duì)外語言教學(xué)和傳播機(jī)構(gòu)的實(shí)質(zhì)來看,也就是從語言和文化的實(shí)際傳播效果層面來分析,數(shù)量的迅速增長(zhǎng)是否意味著強(qiáng)效的文化傳播效果呢?這實(shí)際上也是研究對(duì)外語言傳播機(jī)構(gòu)、對(duì)比各國類似機(jī)構(gòu)時(shí)所應(yīng)該重點(diǎn)關(guān)注的對(duì)象。從操作層面上看,對(duì)外語言傳播機(jī)構(gòu)也會(huì)在這樣的分析、比較中,預(yù)測(cè)高速擴(kuò)張可能帶來的問題,從而尋找對(duì)策加以避免。先從顯見的運(yùn)營層面來分析,迄今為止世界各地孔子學(xué)院的主要工作內(nèi)容,多為教授入門級(jí)的漢語,并輔之以教練太極拳等貼有中國傳統(tǒng)文化標(biāo)簽的興趣活動(dòng)。如果考慮到孔子學(xué)院眾多的分院這樣一個(gè)數(shù)量因素,那么即便孔子學(xué)院的主業(yè)僅囿于簡(jiǎn)單的漢語教學(xué)領(lǐng)域,也應(yīng)該可以推論孔子學(xué)院有能力在廣大的范圍內(nèi)推廣漢語文化做出了積極的貢獻(xiàn)。因?yàn)樽鳛槲幕幕A(chǔ)元素和重要載體工具,掌握語言是接觸文化的必由之途,語言''塑造了我們對(duì)世界和對(duì)自己的思考方式……我們?cè)趯W(xué)習(xí)語言的過程中,也學(xué)習(xí)到了文化中的信仰、價(jià)值取向和規(guī)范?!盵1](P.105-106)由于語言是一切交流和思考行為的工具,也是各種價(jià)值規(guī)范、行為方式存在的根基,因此文化的全球傳播的確有賴于本國語言的海外推廣。但是,文化傳播的進(jìn)程是一個(gè)受到多種因素交叉作用的復(fù)雜的過程,而不可能產(chǎn)生簡(jiǎn)單的數(shù)量加總或乘積的物理結(jié)果,在語言和文化對(duì)外傳播領(lǐng)域'子彈理論”同樣是不適用的。因此,為了順利地通過傳者和受者之間的這個(gè)黑箱,使得受者的解碼盡可能地還原傳者的編碼,在語言和文化的傳播過程中是需要以統(tǒng)一而合格的反映民族文化內(nèi)涵的教材讀本、一致而明確的現(xiàn)實(shí)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范、高效而長(zhǎng)遠(yuǎn)的統(tǒng)籌規(guī)劃為基礎(chǔ),并且在此基礎(chǔ)上設(shè)置標(biāo)準(zhǔn)化的不同級(jí)別的語言課程,開展權(quán)威而通用的語言考試與資格認(rèn)證,與此同時(shí)也不斷規(guī)劃和強(qiáng)化師資力量培訓(xùn)與安排。而這些正是孔子學(xué)院在迅速開設(shè)新的分院之時(shí),并沒有同步推進(jìn)和系統(tǒng)規(guī)劃的。如果進(jìn)一步從基礎(chǔ)業(yè)務(wù)工作上升到較高層級(jí)的跨文化傳播層面來分析,也就是從對(duì)外語言教學(xué)機(jī)構(gòu)的本質(zhì)目標(biāo)和任務(wù)來看,會(huì)發(fā)現(xiàn)孔子學(xué)院在現(xiàn)有框架內(nèi),其文化傳播基本上還是一片空白。例如,在海外孔子學(xué)院里鮮見孔子《論語》的譯本,也沒有以孔子為代表的其他儒家思想家的著述譯本。如果把'仁”為價(jià)值核心的傳統(tǒng)儒家思想,作為民族文化精神的寶貴遺產(chǎn),在以'孔子”本人為形象代言的傳播機(jī)構(gòu)里都得不到適當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)譯、推介的話,更不用說其它能夠反映現(xiàn)當(dāng)代中國社會(huì)生活與民族價(jià)值觀的譯本讀物了。這就是說,到目前為止,在以孔子冠名的全球性中國文化的傳播機(jī)構(gòu)里,暫時(shí)只有孔子的名稱或是塑像、畫像,而沒有能夠反映孔子的思想和中國文化精髓的作品引入和推介。這或許會(huì)成為孔子學(xué)院傳播中國文化的瓶頸。(二)文化傳播應(yīng)以傳播對(duì)象為原點(diǎn)孔子學(xué)院在短期內(nèi)過于偏重?cái)?shù)量增長(zhǎng)的運(yùn)作模式,從一個(gè)側(cè)面反映了更深刻的社會(huì)現(xiàn)實(shí),即我們現(xiàn)在所奉行的某些傳播理念,仍滯留在以單向簡(jiǎn)單化宣傳為主導(dǎo)思想的低級(jí)層面。''宣傳〃是傳播最重要手段之一,它本身是中性詞,哈羅德?D.拉斯韋爾(HaroldD.Lasswell)在其著作《世界大戰(zhàn)中的宣傳技巧》為宣傳所下定義是:'以消息、謠言、報(bào)道、圖片和其他種種社會(huì)傳播的方式來控制意見的做法”,[2](P.111)但是正如美國傳播學(xué)者理查德?c?文森特在《全球傳播與宣傳》一文中指出:“?宣傳'是我們與全球傳播聯(lián)想到一起的最古老的術(shù)語之一。它的采用歷史已經(jīng)有幾個(gè)世紀(jì),并影響著國內(nèi)外的傳播。由于傳播技術(shù)方面的進(jìn)展,所以宣傳在現(xiàn)代越來越舉足輕重,甚至險(xiǎn)象環(huán)生?!盵3](P.183)'宣傳與傳播渠道的采用相關(guān),利用已知的說服或操縱方法,以圖影響或改變輿論。在國際傳播領(lǐng)域中,宣傳的采用有三種方式:第一,政府領(lǐng)導(dǎo)人都想在國際問題上左右輿論,從而影響一個(gè)國家及其人民,因而他們常常運(yùn)用宣傳手法。宣傳的第二項(xiàng)用途是在影響國外事務(wù)的活動(dòng)方面,通常是要強(qiáng)化一國的公開行動(dòng)或政策,或者也許是要改善或強(qiáng)化世界其他地方的個(gè)人對(duì)一國及其公民的看法,或者一國的聲譽(yù)。最后,非政府實(shí)體可能會(huì)尋求利用全球傳播渠道,以左右輿論或影響輿論的形成?!盵3](P.183)在文森特上面所列舉的第二種宣傳采用方式中,'改善或強(qiáng)化世界其他地方的個(gè)人對(duì)一國及其公民的看法,或者一國的聲譽(yù)”,實(shí)際上已經(jīng)從單向的宣傳,轉(zhuǎn)向了雙向的傳播,可以說切中了我國當(dāng)前對(duì)外傳播的核心要旨。就在前不久,中國剛剛結(jié)束了國家形象片(人物篇)在美國紐約時(shí)報(bào)廣場(chǎng)的展示。這次展示被解讀為中國政府一次重大、積極的形象公關(guān)活動(dòng)。但是對(duì)于這部短片,外界卻是毀譽(yù)不一,盡管各界一致可以肯定的是它的目的正改善人們對(duì)中國的印象、強(qiáng)化聲譽(yù)。但是作為一件對(duì)外的文化傳播產(chǎn)品,它顯得有些簡(jiǎn)單、幼稚,不符合傳播的規(guī)律。例如,片中推出的'代表”中國的59個(gè)人物,無論是體育明星、藝術(shù)家、科學(xué)家、航天員,還是“感動(dòng)中國”的普通人形象,都是很少有外國人會(huì)知道或了解的人物,遑論在30秒的超短時(shí)間內(nèi)加以一一識(shí)別,并且留有印象了。在傳播過程中完全不考慮目標(biāo)受眾的感受和接受能力、接受方式,只考慮自己希望傳遞出哪些主觀信息;或者選擇性地只推出正面的積極的信息,展示成績(jī),屏蔽負(fù)面因素,這樣的宣傳或者說信息傳播在當(dāng)代社會(huì)是低效的。文森特認(rèn)為宣傳在越來越舉足輕重的同時(shí),兼且“險(xiǎn)象環(huán)生”,這里的兇險(xiǎn)之處,可以理解為對(duì)主導(dǎo)宣傳者的過度、過量操控的擔(dān)憂,也可以理解為其中含有對(duì)宣傳產(chǎn)生的負(fù)效果的清醒認(rèn)識(shí)。因?yàn)樵趥鞑グl(fā)達(dá)、資訊接受渠道多種多樣的信息時(shí)代,普通民眾與日俱增的懷疑精神有著深廣的物質(zhì)基礎(chǔ)。先于國家產(chǎn)生的文化是民族的血液,是跨民族、跨國家持久合作交流的無可替代的基石。以不同民族、國家間的文化傳播與交流擬之于個(gè)人,則正如施拉姆所指出的:“傳受雙方是在個(gè)人經(jīng)驗(yàn)背景下創(chuàng)造和理解信息的。因此,傳受雙方所擁有的共同經(jīng)驗(yàn)越多——雙方的經(jīng)驗(yàn)領(lǐng)域越能重合,他們就越能更好地理解對(duì)方?!盵1](P.19)而在當(dāng)代注重互動(dòng)、反饋的全球化傳播的復(fù)雜過程中,要想拉近或創(chuàng)造更多傳受雙方的共同經(jīng)驗(yàn),只有依靠日積月累的體驗(yàn)積累與文化滲透。而無視甚至排斥反饋的單向宣傳,無論規(guī)模有多大,重復(fù)的幾率有多高,都不會(huì)帶來希望中的效果,甚至可能適得其反。由此反觀孔子學(xué)院大規(guī)模的全球擴(kuò)張,這種現(xiàn)象一方面顯示了崛起中的中國在物質(zhì)資源、資金實(shí)力上的強(qiáng)大,另一方面卻又暴露了我們?cè)谟袃r(jià)值的文化輸出產(chǎn)品方面的匱乏。這種尷尬的對(duì)比在我國對(duì)外文化交流領(lǐng)域并不是孤立的現(xiàn)象。比較一下每年圖書、影片的進(jìn)出口數(shù)據(jù)——這些數(shù)據(jù)無疑是印刷、影像文化產(chǎn)品自身質(zhì)量和對(duì)外影響力的直接體現(xiàn),就會(huì)發(fā)現(xiàn)我們與主要西方國家之間的文化交流,至少在上述兩個(gè)分量很重的標(biāo)志性領(lǐng)域是完全不對(duì)等的。二、歌德學(xué)院:源于深刻自省的文化傳播(一)復(fù)興起于反省上個(gè)世紀(jì)的1945年,德國在第二次世界大戰(zhàn)中被徹底摧毀,淪為舉國瓦礫的可恥的戰(zhàn)敗國。1951年,肩負(fù)著重振德國民族文化與形象使命的歌德學(xué)院正式成立?!把鹊?、紛亂的、恐怖的1945年給德國人留下了非常特別的負(fù)擔(dān)。他們喪失了根基,到處漂泊,沒有固定的地點(diǎn),過著動(dòng)蕩不安的日子。他們渴望重新扎下根來,在廢墟中間找到一塊固定的棲身之所?!麄兊囊髢H限于在最不安全的環(huán)境下找到一點(diǎn)安全感,在最不穩(wěn)定的狀態(tài)下得到一點(diǎn)穩(wěn)定……那個(gè)極其困難的時(shí)期給德國人的心理打上了深深的印記?!瓡r(shí)間過去了60年,現(xiàn)在是向祖父輩表示感謝的時(shí)候了,因?yàn)樗麄內(nèi)淌芟聛砹?,?jiān)持下來了?!盵4](P.328)上面這段文字,描述了當(dāng)時(shí)德國人的典型感受和心態(tài)。德意志民族也有堪稱輝煌的文化歷史,為世界近現(xiàn)代文明貢獻(xiàn)了不計(jì)其數(shù)的科學(xué)家、藝術(shù)家、哲學(xué)家。但是,一場(chǎng)納粹的浩劫將德國人本來引以為豪的文化與民族自尊心、自豪感打入了低谷。如何重振民族文化、如何改變?nèi)澜鐚?duì)德國人的惡劣印象,成為與戰(zhàn)后物質(zhì)重建同步的當(dāng)務(wù)之急。在這樣艱巨而復(fù)雜的難題面前,大多數(shù)德國人掙脫了狹隘的“愛國主義”的桎梏,沒有選擇為自己辯護(hù)或選擇性忽視,而是痛心疾首地開始深刻反省,反省自己民族文化中的致命缺失。德國哲學(xué)家雅斯貝爾斯提供了一個(gè)供德國人民“走出納粹主義荒原的道路的指南針〃,''為了檢驗(yàn)'德國的罪行',第一步必須確定人們所犯下的并促成罪行的錯(cuò)誤?!潘关悹査怪赋?,作為人類,我們對(duì)每一種錯(cuò)誤和不公正都負(fù)有共同的責(zé)任。由于消極地在一旁旁觀,我們?cè)谛味蠈W(xué)的意義上也是犯罪的?!盵5](P.777-778)時(shí)隔61年之后,時(shí)任德國總理的施羅德在紀(jì)念D日諾曼底60周年的講話中指出:'盟軍的勝利不是德國的失敗,而是德國的勝利。沒有人希望我們?yōu)橐粋€(gè)罪大惡極的政權(quán)所犯下的罪行感到內(nèi)疚,但是我們有責(zé)任承認(rèn)歷史并肩負(fù)歷史的責(zé)任?!盵5](P.780)正是在這種持續(xù)的對(duì)自身原因?qū)じ康椎膹氐椎姆词》諊?,德國文化很快從?zhàn)敗后的一片廢墟中把握住了復(fù)蘇的生機(jī)。(二)歌德學(xué)院的“名”與“實(shí)”選擇歌德作為戰(zhàn)后海內(nèi)外文化傳播機(jī)構(gòu)的代表形象,在德國似乎并不完全是偶然的。1949年,亦即德意志聯(lián)邦共和國成立之初,德國阿倫斯巴赫研究中心在得到一家大型公共電視臺(tái)ZDF的慷慨資助后,就對(duì)德國人展開了調(diào)查,期望了解普通德國人對(duì)歌德的認(rèn)識(shí),以及如何看待歌德與他們的關(guān)系。而1999年,在慶祝歌德誕辰250周年的時(shí)候,又進(jìn)行了一次同樣主題的民意調(diào)查?!案璧碌拿褚庹{(diào)查中最吸引人的地方不是其得到的回答,而是調(diào)查者和公眾都把這些調(diào)查看得相當(dāng)重要。很難想象英國的BBC會(huì)就莎士比亞去做同樣的調(diào)查,或者在佛朗哥死后,西班牙電視臺(tái)會(huì)通過喜歡桑丘還是堂吉訶德來檢驗(yàn)國家的新民主體系是否得到接納。然而在德國,人們對(duì)歌德的印象卻成為國家政體的一張?jiān)嚰?。有兩個(gè)結(jié)果尤其值得信賴。首先,歌德的受歡迎程度并沒有在1949年后遭遇大幅下降。第二,歌德在東部比在西部更受歡迎。這些結(jié)果表明,文化國家依然存在,而且存在得很好?!幕堑聡吮仨毶萍颖Wo(hù)的既要留給自己,也要呈獻(xiàn)給世界的精華?!盵6](P.187)那么,選擇歌德作為德語文化傳播的標(biāo)志形象是否合適??jī)H僅因?yàn)樗诘聡幕飞系某绺呗曂麊???duì)于歌德的評(píng)價(jià),德國文化界歷來也存在著諸多爭(zhēng)議。例如,尼采就認(rèn)為歌德并不是民族文學(xué)的代表人物:“……與他有關(guān)系的民族,既不是當(dāng)前活生生的民族,也不是小說中的民族,更不是遠(yuǎn)古時(shí)代的民族。只有少數(shù)人認(rèn)為他曾經(jīng)存在,而且依然活在大家中間;對(duì)于大多數(shù)人來說,他只不過是時(shí)而穿越德意志邊界的虛浮的號(hào)角而已?!盵7](P.366)偉大的人文主義者歌德并不是一個(gè)純粹的民族主義者,法國著名作家安德烈?紀(jì)德就把歌德稱為所有德國人中最不像德國人的人。德國的另一位文豪托馬斯■曼曾經(jīng)對(duì)歌德做出下面的評(píng)價(jià):''歌德對(duì)于毫無政治目的、在智力上獨(dú)顯優(yōu)長(zhǎng)的德意志人民的認(rèn)識(shí)集中在人性價(jià)值方面,并認(rèn)為這種價(jià)值吸取了其他各民族的精華,同時(shí)稱為其他各民族的圭臬”。[8](P.71)或許德國人不會(huì)承認(rèn)以歌德命名負(fù)擔(dān)德國海外文化政策的歌德學(xué)院有什么特殊意義,但是在1945年后的德國,似乎'不借助歌德的力量,在東部和西部德國進(jìn)行的道德重建工作就無法完成,歌德于是成為大家急于尋找的道德修繕工”。[6](P.192)世界文學(xué)的倡導(dǎo)者歌德于是成為經(jīng)過精心再發(fā)掘的新的德國文化的象征,象征著超越國家、政治的純粹的人性價(jià)值探索,象征著超越本民族文化界限的自由開放的文化融合。如果說歌德是世界的,那么戰(zhàn)后反思、重構(gòu)中的德語文化不也是世界的嗎?對(duì)“歌德”之名的利用,只是戰(zhàn)后德國文化傳播重整旗鼓諸多舉措中一個(gè)重要組成部分,但管中窺豹,不難看出現(xiàn)當(dāng)代德國文化傳播的理念基調(diào),是以一種謙虛開放的心態(tài),按部就班地將積極的文化推廣和反哺相融合,致力于使傳播的對(duì)象一方能夠?qū)Φ聡幕瘡牧私獾嚼斫?,從而?shí)現(xiàn)對(duì)德國或德國人的形象循序漸進(jìn)的改觀、改善。因此,歌德學(xué)院盡管每年有來自國家、地方政府以及民間機(jī)構(gòu)的雄厚資金支持,仍然是采用穩(wěn)健的逐步影響、滲透的漸進(jìn)式的跨文化傳播策略。歌德學(xué)院在這方面的表現(xiàn)有目共睹,僅舉一例,德國文學(xué)作品之所以在近年來得到日益廣泛的傳播——有數(shù)據(jù)顯示,德語在圖書出版業(yè)方面,作為翻譯的目標(biāo)語種和被翻譯的語種上都在全球排前三位,這是和歌德學(xué)院長(zhǎng)期以來所堅(jiān)持的一項(xiàng)投入相關(guān)聯(lián)的,那就是每年歌德學(xué)院斥資將250部到300部德國文學(xué)作品翻譯成世界各國文字。世界各地的歌德學(xué)院除提供各種標(biāo)準(zhǔn)化的統(tǒng)一規(guī)范的語言教學(xué)服務(wù)外,也著力于介紹有關(guān)德國文化、社會(huì)以及政治生活等方面的信息,目的是全面展現(xiàn)一個(gè)豐富多彩的德國形象。歌德學(xué)院的歌德中心、圖書館以及它所舉辦的各種文化活動(dòng),都是達(dá)成這一目的重要的設(shè)施和手段;在那里,人們可以找到介紹德國文化、社會(huì)、政治生活等方面最新的信息和豐富的書籍及其它資料。歌德學(xué)院每年都會(huì)在周密策劃的主題下開展系列活動(dòng),例如在中國的活動(dòng)有2007年的“德國室內(nèi)樂”系列、2008年的“德國當(dāng)代設(shè)計(jì)”、2009年的“柏林—北京:首都文化”系列、2010年的“文化+氣候變遷”系列活動(dòng)等,這些活動(dòng)注重德語文化在所在國的本土化再創(chuàng)造,并且積極尋找與當(dāng)?shù)匚幕慕徊纥c(diǎn),例如在中國的活動(dòng)就體現(xiàn)了中國快速發(fā)展與國際文化交流的碰撞。因此這些項(xiàng)目都是唯一性的,體現(xiàn)了歌德學(xué)院在文化交流方面的專業(yè)能力,并從不同側(cè)面顯示出其在跨文化傳播過程中所具有的持久活力。三、不同的理念導(dǎo)致不同的跨文化傳播效果(一)跨文化傳播沒有捷徑文化傳播畢竟不是簡(jiǎn)單的數(shù)字增減游戲,隨著孔子學(xué)院在全球不斷設(shè)立分院、高速擴(kuò)張、迅速建立了龐大的站點(diǎn)網(wǎng)絡(luò),即便不考慮是否能夠立即展開科學(xué)統(tǒng)籌管理,其還不能提供與其規(guī)模相匹配的傳輸內(nèi)容,也是令人擔(dān)憂的。跨文化傳播是一項(xiàng)艱巨而復(fù)雜的系統(tǒng)工程,需要有長(zhǎng)遠(yuǎn)的視角和科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕y(tǒng)籌規(guī)劃,需要認(rèn)真研究傳播目標(biāo)群體,摒除傳播過程中簡(jiǎn)單化的單邊思維,還需要毫不松懈的持久努力。第二次世界大戰(zhàn)之后的德國,有著充足的盡快重整民族、文化、國家、國民形象的動(dòng)機(jī),但是,德國人仍然扎扎實(shí)實(shí)地從各方面的“基礎(chǔ)建設(shè)做起”。單就文化領(lǐng)域而言,他們很清楚,文化傳播不可能有什么捷徑可走。那么,德國人又是怎么看待類似國家形象片這類跨文化傳播活動(dòng)的呢?歌德學(xué)院中國分院院長(zhǎng)米歇爾?康?阿克曼的觀點(diǎn)具有一定的代表性。他認(rèn)為類似國家形象片這樣的活動(dòng)在德國等西方國家同樣存在,舉辦這類活動(dòng)的主要目的當(dāng)然是爭(zhēng)取在短時(shí)間內(nèi)最大限度地影響目標(biāo)受眾群,但以往大多數(shù)實(shí)踐結(jié)果證明,此類嘗試最終只是影響了活動(dòng)的委托者。[9]歸根到底,在跨文化傳播的進(jìn)行過程中,目標(biāo)受眾對(duì)自己原本陌生或者已經(jīng)持有刻板偏見的族群形象的形成或者轉(zhuǎn)變,需要漫長(zhǎng)的時(shí)間和反復(fù)的經(jīng)驗(yàn)積累。這一目的絕非幾次簡(jiǎn)單的尤其是單向灌輸式的形象公關(guān)活動(dòng)就可以達(dá)到的,如果在低效率的傳播模式基礎(chǔ)上進(jìn)行簡(jiǎn)單的數(shù)量疊加,很可能還會(huì)引起目標(biāo)受眾的排斥,帶來與活動(dòng)發(fā)起者意愿相悖的負(fù)面效果。2010年8月,孔子學(xué)院總部召開了一次有世界各地分院長(zhǎng)參加的高級(jí)研討會(huì),在研討會(huì)上,外方院長(zhǎng)們舉出了一些他們所遇到的問題和挑戰(zhàn),其中就包括:如何改善當(dāng)?shù)厝藢?duì)孔子學(xué)院的印象;如何澄清孔子學(xué)院、“漢辦”(國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室)和中國駐外使館之間的關(guān)系。由此可見,迅速擴(kuò)張后的孔子學(xué)院在不同程度上面臨著“取信”難題。而這個(gè)難題的根源,有可能來自錯(cuò)誤的發(fā)展理念和對(duì)于跨文化傳播過于簡(jiǎn)單化的理解。(二)跨文化傳播的核心是文化實(shí)現(xiàn)積極有效的跨文化傳播的第一步,就是對(duì)自身文化主體的不斷發(fā)掘、維護(hù)與建設(shè)?!拔幕劝镔|(zhì)成分也包含非物質(zhì)成分?!幕瘎?chuàng)造的物質(zhì)反映了文化價(jià)值、需求、目標(biāo)和其主要關(guān)注點(diǎn)?!幕€包括非物質(zhì)成分。這些無形的創(chuàng)造同樣反映了文化價(jià)值,并且影響著個(gè)人和社會(huì)的習(xí)慣。文化的四個(gè)重要的非物質(zhì)側(cè)面分別是信仰、價(jià)值取向、規(guī)范和語言?!盵1](P.103)“中國制造”無論褒貶,都已成為國際社會(huì)中的一個(gè)典型概念,如果說豐富產(chǎn)出的大量物質(zhì)產(chǎn)品反映了文化、需求、目標(biāo)和其主要關(guān)注點(diǎn)的話,那么我國文化的物質(zhì)層面的生產(chǎn)、輸出同樣處于低階狀態(tài),在高端文化創(chuàng)意產(chǎn)品領(lǐng)域,例如前述在圖書音像和影視作品進(jìn)出口的嚴(yán)重逆差,從一個(gè)側(cè)面印證了這一現(xiàn)實(shí)。至于文化的非物質(zhì)側(cè)面,除去字面已經(jīng)抽象的具有工具意義的語言之外,我們?cè)谛叛?、價(jià)值取向和規(guī)范三個(gè)方面都存在著缺陷,民族文化的核心價(jià)值觀在歷經(jīng)波折之后仍處于被淡忘或者迷失狀態(tài)。幾千年積淀下來的許多優(yōu)良文明傳統(tǒng)在斷裂之后并沒有得到有效的接續(xù)和恢復(fù)、發(fā)展,反而在西方潮流、價(jià)值觀的不斷沖擊下漸趨勢(shì)微。我們可以回顧一下,在積極輸入西方文化與價(jià)值經(jīng)驗(yàn)的同時(shí),我們向外界傳輸了多少本民族的文化內(nèi)容與價(jià)值觀。同樣是學(xué)習(xí)外語,一個(gè)學(xué)習(xí)英語的中國年輕人多半會(huì)隨之接受并習(xí)慣于各類西式生活樣板,而一個(gè)學(xué)習(xí)漢語的外國人呢?對(duì)外文化傳播的低效乃至失效,首要原因尚不在乏術(shù),而在于缺乏傳統(tǒng)傳承、核心價(jià)值觀模糊不清的文化,這樣的文化在全球各民族文化傳播交流的舞臺(tái)上,不具備深層次的持久的吸引力與活力。美國學(xué)者約瑟夫?奈提出的''軟實(shí)力〃概念近年來風(fēng)靡一時(shí)。所謂''軟實(shí)力〃,一般來說指的是一個(gè)國家通過傳播自己的價(jià)值觀、文化資源、產(chǎn)品以及道德和政治規(guī)范等等而獲得的針對(duì)其他國家、地區(qū)的影響力。歌德學(xué)院的文化傳播,當(dāng)然也屬于'軟實(shí)力”的類型范疇,但是,它所致力的跨文化傳播,并不僅僅局限于傳播德國正面、積極的形象,或者形成某種積極的影響力,而是要以德語文化為核心,進(jìn)一步創(chuàng)造出得到更多認(rèn)同的文化凝聚力。為此,德國政府把保護(hù)和發(fā)展本民族的文化放在了首要位置。不僅致力于保持文化多元性,亦即保持文化發(fā)展的完整與靈活,同時(shí)也盡力保護(hù)自己的文化至少在部分上擺脫市場(chǎng)導(dǎo)向、經(jīng)濟(jì)效益和短視的功利思維的控制和束縛,盡量為文化批評(píng)、文化創(chuàng)新提供自由的環(huán)境土壤。'文化為全體人”和'文化的基本供應(yīng)”等概念也是在過去幾年的德國文化政策中的關(guān)鍵概念。所謂'文化為全體人”是為盡可能廣泛的德國民眾階層提供一個(gè)富于啟發(fā)、充滿活力的文化環(huán)境,盡可能地讓所有民眾都參與到文化生活中來。在這樣的框架里,國際認(rèn)可的頂尖文化成就和普通群眾性的文化活動(dòng)是交互存在互為補(bǔ)充的?!拔幕幕竟?yīng)”則在三個(gè)領(lǐng)域明確德國文化保護(hù)與發(fā)展的基礎(chǔ)標(biāo)準(zhǔn):首先,明確文化藝術(shù)依賴于自由發(fā)展,而且需要有充足的扶植

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論