版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
第頁新時代研究生綜合英語課后翻譯答案UnitOne1.Idon’tputmuchstockintheideaofluck.Ithinkthatusuallythingsgowellornotsowellforpeoplebasedontheiractions.Ibelievethatforthemostpartyoucreateyourownluckbyworkinghard,practicingself-discipline,remainingpersistent,andmakingpersonalgrowthadailypriority.我不相信幸運這一類事情.我認為大多數(shù)時候事情發(fā)展地順利或不順利主要因為人們自己的行為.我相信大多數(shù)的情況下你可以通過努力工作,自我約束,堅持不懈,把個人的發(fā)展作為每天必考慮的事情等方面創(chuàng)造自己的幸運.2.Mostcareersinvolveotherpeople.Youcanhavegreatacademicintelligenceandstilllacksocialintelligencetheabilitytobeagoodlistener,tobesensitivetowardothers,togiveandtakecriticismwell.許多的職業(yè)都包含其他人(的參及).你可能具有超強的學術(shù)能力,然而缺少社交能力,即有能力傾聽別人,對其他人(的反應(yīng))敏感,甚至游刃有余地給出或吸納批評.3.Ifyourcircumstancesconstantlygetyoudown,thenmaybeit’stimeforachangenotinyoursituation,butinyourattitude.Ifyoucanlearntomakethebestofanysituation,youcanremoveaformidableobstaclethatstandsbetweenyouandyourdreams.如果你周邊的環(huán)境經(jīng)常讓你意志消沉,也許你的確該改變一下了,可能不是改變你的位置,但至少是你的態(tài)度.如果你能學會很好地利用任何情況,你就能消除掉擋在你和你夢想之間的可怕的障礙.4.Anybodycanmakeanhonestmistakewhenthingsarehectic.Butpeoplelackingfocushavetroublenotbecausethey’retoobusy,butbecausetheirprioritiesarenotofwhack.Andthatwastestheirtimeandresources.任何人在忙忙碌碌的時候都會犯錯誤.但是注意力不集中的人經(jīng)常遇到麻煩不是因為他們太忙了,而是因為他們?nèi)狈?yōu)先考慮的事情.這樣,不僅浪費了他們的時間,也浪費了資源.5.Ifyouresistchange,you’rereallyresistingsuccess.Learnfexibility,orlearntolikelivingwithyourfailures.如果你拒絕變化,你就是拒絕成功.學會機動靈活,否則就得學會習慣忍受失敗.6.Thegreateryourtalent,themorelikelyyouaretoleanheavilyonitandskipthehardday-to-dayworkofimprovingit.Ifyoupossessthisnegativetendency,putyourselfonagrowthplansothatyoucanmakethemostofyourGod-giventalent.你的天分越大,你就有可能越倚賴于天分,甚至跳過日復(fù)一日完善它的艱苦工作.如果你有了這樣消極的傾向,給自己定一個進步計劃,這樣你就能充分利用好上帝給你的天賦.UnitTwo1.Teachersandprofessorstoooftenareportrayedasidealistslivinginanivorytowerwhoareoutoftouchwithrealworld.Theyareaccusedofemphasizingacademicskillsorstudiesthatdonotrelatedirectlytohelpingapersonmoveclosertoaprospectivejoborcareer.老師、教授常被描述成生活在象牙塔中的理想主義者,他們脫離實際,人們指責他們只強調(diào)學力和學業(yè),而這些對幫助學生將來求職或就業(yè)并無直接關(guān)系。2.Thejustificationforauniversityisthatitpreservestheconnectionbetweenknowledgeandthezestoflife,byunitingtheyoungandtheoldintheimaginativeconsiderationoflearning.大學之所以存在,是因為它在人們富于想象力的學習中成為老少兩代人之間的紐帶,因而保持了知識和生活熱情之間的聯(lián)系。3.Wemustmakeeachstudentbegintoseehisorherplaceasasmall,butvital,linkinacontinuouschainofhumanitythatbeganthousandsofyearsagoandstretchesonwellintothefuture.我們必須使每個學生開始明白:他/她在人類連綿不斷的鏈條上只是其中的一環(huán),這一環(huán)雖小,卻至關(guān)重要。這鏈條的前面有數(shù)千年的歷史,并要繼續(xù)向無限的未來延伸下去。4.Lifedoesnotconsistoftakingcoursesinsmallsegments.Aproductivelifeconsistsoffindinghugetasksandmasteringthemwithwhatevertoolsofintelligenceandenergywehave.Wearegoingtoturnyoulooseonsomehugetasks.Let’sseewhatyoucandowiththem.人生(的意義)不在于支離破碎地學習一些課程;充實的人生應(yīng)該是發(fā)現(xiàn)艱巨(/更大)的任務(wù)并用我們掌握的智慧和能量作為工具,來完成這些任務(wù)。我們準備放手讓你們來完成一些艱巨的任務(wù)。讓我們拭目以待——看看你們?nèi)绾蝸硗瓿伞?.Letuscreateenvironmentswhereourstudentscangrowandemergeascreativeandthinkingpersonsindividualswhoknowhistory,philosophy,religion,literature,etc.Afterall,thesearethe“l(fā)iberalizingarts”,thestudiesthatliberatethemindandsenditquestingonstrangeandalluringadventures.讓我們?yōu)閷W生營造環(huán)境,使他們成長并出落成為有創(chuàng)造性、有思想的人,成為一群懂歷史、哲學、宗教、文學等、有個性的個體。畢竟,這些都是“人文研究學科(/人性化的學科)”,學習它們可以解放思想,有助于學生對陌生且引人入勝的事物的探求。6.IfweacceptwhatUphamsays,andwearecommittedtopreparingourstudentsfortherealworldbeyondgraduation,thentherecanbeapromisingfuturefortheliberalartsinthisgrowingageoftechnology.如果我們可以接受烏帕姆所講的話,我們就有義務(wù)幫助學生面對他們畢業(yè)后所接觸的真實的世界。則在這個技術(shù)日益發(fā)展的時代,文科才可能有光明的未來。UnitThree1.Indeed,globalizationbecamethe“grandstrategy”oftheClintonadministration,whichenvisionedtheU.S.elitebeingtheprimusinterpares--firstamongequalsofaglobalcoalitionleadingthewaytothenew,benignworldorder.的確,全球化成為克林頓政府的“大戰(zhàn)略”,視美國精英為能建立新的良性世界秩序的全球聯(lián)盟中的首席—同等者之首。2.“Tradeliberalizationhasstalled,aidislesscoherentthanitshouldbe,andthenextfinancialconflagrationwillbemanagedbyaninjuredfireman.”“貿(mào)易自由化陷入停頓,援助也未按計劃貫穿始終,撲救下次金融大火的將是一位自身負傷的消防員。”3.Therehasbeentoomuchdissonancebetweenthepromiseofglobalizationandfreetradeandtheactualresultsofneoliberalpolicies,whichhavebeenmorepoverty,inequality,andstagnation.全球化和自由貿(mào)易許諾的美好前景及新自由主義貿(mào)易政策的實際結(jié)果有著太多的不一致,新自由主義貿(mào)易政策帶來的是加倍的貧困、更高程度的不平等和更嚴重的經(jīng)濟停滯。4.TheseagreementsareinmanywaysmoredangerousthanthemultilateralnegotiationsattheWTOsincetheyoftenrequiregreaterconcessionsintermsofmarketaccessandtighterenforcementofintellectualpropertyrights.這些協(xié)議常要求就市場準入做出更大的讓步、對知識產(chǎn)權(quán)實施更嚴格的保護,因此在許多方面比世貿(mào)組織的多邊談判更加危險.5.Fifteenyearssinceitwastrumpetedasthewaveofthefuture,globalizationseemstohavebeena“bravenewphase”ofthecapitalistadventurethanadesperateeffortbyglobalcapitaltoescapethestagnationanddisequilibriaovertakingtheglobaleconomyinthe1970sand1980s.ThecollapseofthecentralizedsocialistregimesinCentralandEasternEuropedeflectedpeople’sattentionfromthisrealityintheearly1990s.自從全球化被鼓吹為大勢所趨以來,時間已經(jīng)過去了十五個年頭。全球化似乎并不是資本家探索開拓的“大膽的新階段”,更多的倒是全球資本為擺脫上世紀七八十年代席卷全球經(jīng)濟的經(jīng)濟發(fā)展的停滯和不均衡所做的孤注一擲的努力。二十世紀九十年代早期中東歐中央集權(quán)的社會主義國家的解體把人們的注意力從這一事實上轉(zhuǎn)移開去。6.Theurgenttaskisnottosteercorporate-drivenglobalizationina“socialdemocratic”directionbuttomanageitsretreatsothatitdoesnotbringaboutthesamechaosandrunawayconflictsthatmarkeditsdemiseinthatearlierera.迫切的任務(wù)并非將受公司驅(qū)動的全球化轉(zhuǎn)為“社會民主”方向,而是要妥善應(yīng)付它的衰退趨勢,使其不再引起及其早期消亡標志相同的混亂和失控的沖突。UnitFour1、Weshouldbeconcerned,butiftheadministration,theFederalReserveandtheCongressactresponsibly,thedollarshouldbenearitsbottomandbegintoriseagainstmostforeigncurrencies.我們該擔心。但如果政府、美聯(lián)儲和國會采取負責任的行動,美元應(yīng)已接近價格谷底且對大多數(shù)外幣開始升值。2、Manybelieveandsomeevidentlyhopethatthegreenbackmightbeonitswayoutasaninternationalcurrency.Worryingparallelsareseenbetweenthedollar’srecentfallandthedeclineofsterlingasareservecurrencyhalfacenturyago.許多人相信——部分人顯然希望——美元作為國際貨幣會逐步退出歷史舞臺。人們從美元近期的走弱和半個世紀前英鎊作為國際儲備貨幣的走弱之間看到了同樣令人擔憂的事情。3、Thedollarhasweatheredthesestorms.Butnowitfacesanastysquallthatcombinesbothcyclicalandstructuralblasts.Itsdeclineinthepastfiveyearshasimposedahugecapitallossonforeign-exchangereserves.Ifthisbecomestoopainful,centralbanksmaybetemptedtocuttheirlossesanddumptheirdollars,causingaslumpinthecurrency’svalue.美元安然度過了這三次風暴。然而,美元當下面臨的強大風暴卻是眾多周期性氣流和結(jié)構(gòu)性氣流的結(jié)合體。過去5年之中,美元的下跌令全球外匯儲備遭受了巨大的資本損失。如果這種損失(造成的痛苦)過于嚴重,各國央行可能會考慮止損、拋售美元,這勢必會導致美元暴跌。4、Reservesareheldtobuttressconfidenceinacountry’sowncurrency,notasafloatforglobaltrading.Asabackstop,reservesneedtobeeasilyconvertible(sotheycanbeusedasanemergencysourceofliquidity)andagoodstoreofvalue.各國持有外匯儲備是為了加強對本幣的信心,而不是為了將其作為外貿(mào)支付手段。因此,作為應(yīng)急預(yù)防措施,儲備貨幣應(yīng)易于兌換(以便在緊急情況下提供流動資金),并應(yīng)具備良好的保值能力。5、Despitetheanxietyandgloom,somestrawsinthewindsuggestthatthedollar’sdeclinemaysoonslow.Inthepastfewweeksithasregainedgroungagainstahandfulofimportantcurrencies,includingthepoundandtheAustraliandollar.盡管人們焦慮萬分,憂心忡忡,但有跡象表明,美元的跌勢或許很快就會減緩。在過去幾周中,在和包括英鎊和澳元在內(nèi)的幾種主要貨幣的兌換中,美元已經(jīng)回穩(wěn)獲利。(已重新取得優(yōu)勢地位)6、OntheeveoftheFirstWorldWar,whenBritainwasthegreatesttradingpower,thepound’sshareinofficialcurrencyreserveswasallbutmatchedbythecombinedshareoftheFrenchfrancandGermanmark.Afterthewarathree-waysplitwasmaintained,withthedollarreplacingthemark.一戰(zhàn)爆發(fā)前夜,英國是頭號貿(mào)易強國,英鎊在官方外匯儲備中的份額則及法國法郎、德國馬克的份額之和大致相當。戰(zhàn)后全球儲備依然維持了三分天下的局面,只是美元取代了馬克的地位。UnitFive1.Inretrospect,hewasspotonthemarkaboutthepoliticalandeconomicdevelopmentsofthetwentiethcentury,anduptonowheseemstohavebeenprescientaboutthedevelopmentofthetechnologiesthatwillshapethenextone.回想起來,他對20世紀政治、經(jīng)濟發(fā)展方面的評價的確非常中肯,而且迄今為止,他對于科技發(fā)展將會影響下一個世紀的看法是具有先見之明的。2.Butthere'snoquestionthattheproportionofEnglishwillremaindisproportionatelyhighforsometimetocome,ifonlybecauseuseoftheWebisstillgrowingfasterintheEnglish-speakingworldthaninmostotherlanguagecommunities—inthepasttwoyears,thenumberofInternethostsinEnglish-speakingcountrieshasincreasedbyabout450percent,against420percentinJapan,375percentintheFrench-speakingworld,and250percentintheGerman-speakingworld.然而毫無疑問的是,在接下來的一段時間里,(及其他語言相比)英語的使用率依然極高,如果僅僅是因為在英語世界里網(wǎng)絡(luò)的使用的增長仍然快于其他語言社區(qū)——在過去的兩年里,英語國家里的聯(lián)網(wǎng)主機數(shù)量增加了450%,而在日本增加了420%,在法語國家里增加了375%,在德語國家里增加了250%。3.ThisisnottosaythattheInternetwon'thaveimportantlinguisticeffects.Ultimatelyitcouldbecomparabletotheimportanceofprint,whichfirstcreatedstandardizednationallanguagesandthenhelpedtocreateasenseofnationalcommunityaroundthem.Themistakeistoassumethattheeffectswillbemeasurableinrawpercentagesofgloballanguageuse.這并不是說互聯(lián)網(wǎng)對語言使用沒有重要影響。它最終將可以及出版業(yè)相媲美。出版業(yè)首先創(chuàng)造出了標準的民族語言,然后又幫助創(chuàng)造出了圍繞這些語言的民族社會感。錯誤在于認為在全球性語言使用上語言的這種作用可以以粗略的百分比來衡量。4.Youmayhavethefeelingthatthismaneuverwouldnotallaytheanxietiesofspeakersofotherlanguages,whonotsurprisinglyviewtheprospectofanEnglish-dominatedWebwithacertainalarm.你也許會感覺到這種策略不會緩解其他語言使用者的焦慮,這些人擔心網(wǎng)絡(luò)將被英語主宰,這不足為奇。5.SincetheWebturnseverydocumentintoapotentially"international"publication,there'softenanincentiveforpublishingWebsitesinEnglishthatwouldn'texistwithprintdocumentsthatdon'tordinarilycirculateoutsidenationalborders.AndthisinturnhasmadetheuseofEnglishontheWebastatussymbolinmanynations,sinceitimpliesthatyouhavesomethingtosaythatmightmeritinternationalattention.由于互聯(lián)網(wǎng)將每一個文件變成可能的“國際性”出版物,這一點常常吸引網(wǎng)頁用英文發(fā)表那些沒有出版發(fā)行的、通常不在國界以外傳播的文件。而且,反過來,這也使得網(wǎng)絡(luò)上使用英語在很多國家成為身份的象征,因為這意味著你說的內(nèi)容可能會引起國際上的關(guān)注。6.True,wemaywanttobealittleskepticalofthevisionaries'pictureoftheseinteractiveforumsasthenucleiofanew"electroniccommons"thatwillwindupdisplacingtraditionalpoliticalinstitutionswithadirectdemocracy—it'sintheirnaturetobetoochaotic,toofragmented,andtoounreliabletobearalltheburden.的確,我們也許對空想家們這些互動式討論會的描述持懷疑態(tài)度,他們認為這樣的討論會是新的“電子平民”的核心。論壇最終會以直接的民主取代傳統(tǒng)的政治體制—他們的本質(zhì)就是過于混亂,過于片面,過于不可靠而不能夠承擔所有的負擔。UnitSeven1.Thereistoday,quiterightly,agrowingconcernforourenvironmentandagenuinefearthat,ifwedonotchangeourwaysrightnow,thedamagewewillinflictonourplanetwillrenderitincapableofsustaining-forfuturegenerations-theeconomywehavegrownaccustomedtooverthebetterpartofthepasttwocenturies.當今人們對環(huán)境的關(guān)注日益加深,也真正開始擔憂:如果我們不立即改變自己的方式,我們給這個星球帶來的損害將使其無法維系—對子孫后代而言—我們在過去兩個世紀大部分時間內(nèi)已經(jīng)逐步習慣的經(jīng)濟水平。2.Thattheearthanditsresourcesdonotbelongtousandarenotourstosquanderwithoutthoughtforthefutureisnotprovinganeasylessonforustolearn,butwearegraduallysucceedingor,atleast,wakinguptotheenormityofthetaskthatconfrontsus.地球及其資源不屬于我們,也不是我們可以不考慮將來就能任意揮霍的東西,這一點并沒有被證明是我們可以容易接受的教訓,但是我們正在逐漸走向成功——或者說,至少我們正在明白我們所面臨的任務(wù)的艱巨性。3.Thepressureismountingforeverypotentialpolluter,everyuserofenergyandeveryconspicuouscontributortoclimatechangeandglobalwarmingtocleanuptheiractandadoptgreenerpractices.Thetransportindustryisnoexceptiontosuchscrutinyandpressure;indeed,itseemstoattractmorethanitsfairshareofattentioninthisregard-certainlyenoughtoensurethatenvironmentalconcernsarenowhighontheagendainallofitssectors.所有潛在的污染者、所有的能源使用者和所有可能造成顯著氣候變化和全球變暖的企業(yè)都在承受越來越大的環(huán)保壓力,而這使得他們凈化自己的行為、采取更加環(huán)保的措施。運輸業(yè)也不例外,同樣受到這方面的監(jiān)督和壓力;的確,它在這點上吸引的關(guān)注似乎多于應(yīng)得的—當然足以確保對環(huán)境的關(guān)注現(xiàn)在是其所有部門的最高議程。4.IMO’senvironmentalworkinrecentyearshascoveredaremarkablybroadcanvas,embracingeverything,fromthequalityofouratmospheretothemicroscopicaquaticlife-formsthatcanbetransportedaroundtheworldinships’ballastwateranddepositedinalienlocalecosystemswhere,bydisruptingtheirdelicatebalance,theycancauseimmensedamage.國際海事組織近年來的環(huán)境工作涉及面十分廣泛,包括了從大氣質(zhì)量到微型水生物的一切。船舶壓艙水中的微型水生物可能會被帶到世界各地,進入不同的局部生態(tài)系統(tǒng),破壞其脆弱的平衡,造成極大破壞。5.IMO’sworkinthisrespectmustbepartofabroad-basedeffortinwhicheveryonehasaresponsibilityandeveryonehasaroletoplay,aconceptpreciselyreflectedinthewell-knownenvironmentalcalltoaction“thinkglobally-actlocally”.國際海事組織在這方面的工作必定是無限努力中的一部分,其中所有人都承擔著責任,又都發(fā)揮著作用,恰如眾所周知的環(huán)保行動倡議“思想全球化,行動本土化”所反映的觀念。6.Andinthelongterm,societywillneedtoaddressitsownprioritiesandunderstandthatnothingcomesfornothingandthattherewillbepricesandsacrificesthatwemustbepreparedtopayandmake,forthegreatergoodofall.從長遠來看,社會需要解決自身的優(yōu)先問題并理解不勞則無獲/天上不會掉餡餅/每一分成果都需要付出代價,為了全體的更大利益,我們必須準備好付出代價并做出犧牲。UnitEight1.Whenduskhadfallen,IshouldexperiencethedoubledelightofbeingabletoseebyartificiallightwhichthegeniusofmanhascreatedtoextendthepowerofhissightwhenNaturedecreesdarkness.黃昏降臨時,我該感受到雙倍的愉快,因為能看到人造的光芒,這是人類的天才創(chuàng)造出來的,當大自然黑暗降臨之時,以延展他的視力。2.Hearthemusicofvoices,thesongofabird,themightlystrainsofanorchestra,asifyouwouldbestrickendeaftomorrow.Toucheachobjectyouwanttotouchasiftomorrowyourtactilesensewouldfail.Smelltheperfumeofflowers,tastewithrelisheachmorsel,asiftomorrowyoucouldneversmellandtasteagain.去聽悅耳的樂聲,鳥兒的鳴唱,樂隊的強勁旋律,就好像你明天就遭致失聰一樣。去觸摸你想摸的每個物體,就像你明天觸覺意識會失靈一樣。去聞花朵的芳香,津津有味地去嘗美味佳肴,就好像你明天會再也不能聞到,嘗到一樣。3.ThefirstdayIdevotedtomyfriends,animateandinanimate.ThesecondrevealedtomethehistoryofmanandNature.TodayIshallspendintheworkadayworldofthepresent,amidthehauntsofmengoingaboutthebusinessoflife.第一天我獻給了我的朋友們,有生命的和無生命的。第二天向我展示了人類和自然的歷史。今天我將在當今的平凡世界里度過,在為生活事務(wù)忙碌的人們常去的地方度過。4.Yet,thosewhohaveeyesapparentlyseelittlethepaporamaofcolorandactionwhichfillstheworldistakenforgranted.Itishuman,perhaps,toappreciatelittlethatwhichwehaveandtolongforthatwhichwehavenot,butitisagreatpitythatintheworldoflightthegiftofsightisusedonlyasamereconvenienceratherthanasameansofaddingfullnesstolife.然而,那些能看見的人明顯地看得很少,充滿世間的色彩和動作的景象被當成理所當然,或許,這是人性共有的特點;對我們具有的不怎么欣賞,而對我們不具有的卻渴望得到。然而,這是一個極大的遺憾,在光明的世界里,視力的天賦僅僅作為一種方便之用,而沒有作為增添生活美滿的手段。5.Courtrecordsrevealeverydayhowinaccuratelyeyewitnessessee.Agiveneventwillbeseeninseveraldifferentwaysbyasmanywitnesses.Someseemorethanothers,butfewseeeverythingthatiswithintherangeoftheirvision.法庭記錄每天都顯露出“見證人”看得多不準確。一個特定的事件,要被盡可能多的人從幾個不同的方面去“看到”,有些人看得比另一些人要多些,而沒有幾個人看到了在他們的視線范圍內(nèi)的所有事件。6.Somesightsarepleasant,fillingtheheartwithhappiness;butsomearemiserablypathetic.TotheselatterIdonotshutmeeyes,forthey,too,arepartoflife.Toclosetheeyeonthemistoclosetheheartandmind.有些景象是愉快的,讓心里充滿快樂,而有些是悲慘的,對這些事,我并不閉上我的眼睛,因為這也是生活的一部分,對此閉起雙目就是關(guān)閉起心靈及頭腦。UnitNine1.AcquaintancesrecounthisuncannyabilitytocalculatecolumnsofnumbersoffthetopofhisheadafeatWarrenstillamazesbusinesscolleagueswithtoday.認識他的人都會談到他非凡的計算能力,能夠不假思索地計算出一列又一列數(shù)字的總值——沃倫的這個本領(lǐng)現(xiàn)在依然令他的同事們驚嘆不已。2.WarrenBuffettapproachedgraduatestudieswiththesameresistancehedisplayedafewyearsearlier.他在考慮讀研究生時又顯示出及幾年前相同的抗拒。3.OneofhisbestknowncallswastheNorthernPipeLine,anoiltransportationcompanymanagedbytheRockefellers.他最著名的一次要求收兌債券是“北方管道”,一家由洛克菲勒家族管理的石油運輸公司。4.Shortlythereafter,hewagedaproxywarandsecuredaspotontheBoardofDirectors.此后不久,他發(fā)起了一場代理(人)戰(zhàn)爭,并在董事會獲得一席之地。5.Absolutelydetermined,BuffettofferedtoworkfortheGrahampartnershipforfree.Benturnedhimdown.HepreferredtoholdhisspotsforjewswhowerenothiredatGentilefirmsatthetime.Warrenwascrushed.巴菲特非常堅決地表示想要無償為(Granham)格雷厄姆合伙企業(yè)工作,本拒絕了他。本更希望將他公司里的職位留給猶太人,在當時猶太人不能在非猶太人的公司謀職。沃倫受到了打擊。6.Asomewhat-celebrityinhishometown,Warrennevergavestocktipsdespiteconstantrequstsfromfriendsandstrangersalike.他在家鄉(xiāng)也算是一個名人,盡管朋友和陌生人經(jīng)常要求他給出一些股票方面的建議,他卻從不發(fā)表這方面的建議。UnitTen1.Shehasanextremelyjob,whichshehappenstodoverywell.Mywife’stheonewho,onoccasion,hastobringtheNASAchiefbacktoEarth.Shekindofshookherhead.ShetoldmethatMIT’spastcommencementspeakershavebeensomeoftheworld’smostpowerfulpeople.她的工作很艱巨,可她恰恰能做好。我的妻子就是有把國家航空航天局局長從幻想中拉回現(xiàn)實的那個人。她微微搖了搖頭,她告訴我說麻省理工以前在畢業(yè)典禮上講話的人都是一些在世界上最有影響力的人。2.“YouknowNASAisfamousforfittingasquarepegintoaroundhole.Well,atMITthoseoutstandingtechnologistssomehowmanagedtoprecariouslybalanceaneight-footanvilweighting48unitsontopoftheGreatDome.”Isaid,“Don’tworry,honey.TheseareMypeople.”“你要知道航天局以及外界格格不入而聞名。在麻省理工,那些了不起的技術(shù)專家設(shè)法將重達48單位的8英尺高的鐵塊玄玄乎乎的安放在大樓的圓頂上?!蔽艺f,“別擔心,親愛的。這些人和我是同類人。3.Contrarytowhatmanyofyouarethinking,I’mnotwearingthisbecauseIlostsomecruelbet.AndI’mnotwearingitbecauseI’mthevictimofthelatestMIThack.Atleastnotyet.及你們許多人所認為的相反,我不是因為打賭輸了才穿這件學袍,也不是因為我成了最新的惡作劇的受害者才穿這件學袍的,至少到目前為止還不是。4.Morethanthat,IhopethateachandeveryoneofyouremembersGalileo.Notnecessarilyhislectures,butthislessonsandhislife.ForasgrandasallofGalileo’sdiscoveriesandcontributionswere,Ithinkhisexample—whatmotivatedhimtolivehislifethewayhedid—wasreallyquitesimple.Hewascommittedtolifelonglearning.除此之外,我希望你們每個人都能記住伽利略,不僅僅是他的講座,而且包括他的教訓他的人生。盡管伽利略的發(fā)現(xiàn)和貢獻是非常偉大的,我認為他作為楷模那樣活著的動機其實非常簡單,他致力于終身學習。Therealmarkofyourcharactercomesfromnothowyoureacttoyoursuccesses,ofwhichIknowtherewillbemany.Howyoureacttoyourfailures,ofwhichtherewillbe,ifyouarebold,anumberinyourlifetime.
你性格的真正標志并不是你對成功做出怎樣的反應(yīng),我知道會有很多成功的時刻。而看你對失敗做出怎樣的反應(yīng),如果你是勇敢的,你的人生中會有一些失敗。ThatsomehowIcouldplay,albeitasmallroleinattemptingtosolveoneofthemysteriesoflife,literallygavemyfathermorelife.That’sthepoweroftruthandlearningandexcellence.Thesearchforwhatitisthatignitesthehumanspirit,overco
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025上半年四川省廣元市昭化區(qū)部分事業(yè)單位考試招聘15人高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025年度地下綜合管廊工程承包合同示范文本
- 2025年度床上用品品牌代理銷售合同2篇
- 2025年度公共建筑室內(nèi)建筑施工裝飾設(shè)計合同2篇
- 2025年度二零二五年度美術(shù)培訓機構(gòu)學生創(chuàng)意繪畫服務(wù)合同3篇
- 2025年度工業(yè)廠房租賃與能源管理合同3篇
- 玉溪職業(yè)技術(shù)學院《應(yīng)用開發(fā)技術(shù)課程設(shè)計》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 2025年度叉車租賃服務(wù)協(xié)議書
- 2025年度航空航天零部件噴漆加工與質(zhì)量控制協(xié)議2篇
- 2025年度航空航天零部件委托制造協(xié)議3篇
- 江西省景德鎮(zhèn)市2023-2024學年高二上學期1月期末考試物理試題
- 期末試卷-2023-2024學年語文六年級上冊統(tǒng)編版
- 2024年1月國開電大法律事務(wù)??啤斗勺稍兣c調(diào)解》期末考試試題及答案
- 快速響應(yīng)客戶需求機制
- 北京市東城區(qū)2023-2024學年九年級上學期期末語文試題(含答案)
- 汽車安全與法規(guī) (第3版) 課件 第4-6章 汽車被動安全性、汽車主動安全系統(tǒng)、汽車被動安全性能試驗
- 劉鐵敏《金融專業(yè)英語》(第2版)-習題參考答案20
- 交通事故的處理流程
- 小學學科競賽頒獎詞
- 《生產(chǎn)異常培訓》課件
- 數(shù)學分析(一)試卷1
評論
0/150
提交評論