《彭蠡湖中望廬山》翻譯賞析_第1頁(yè)
《彭蠡湖中望廬山》翻譯賞析_第2頁(yè)
《彭蠡湖中望廬山》翻譯賞析_第3頁(yè)
《彭蠡湖中望廬山》翻譯賞析_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《彭蠡湖中望廬山》翻譯賞析彭蠡湖中望廬山

孟浩然

太虛生月暈,舟子知天風(fēng)。

掛席候明發(fā),眇漫平湖中。

中流見匡阜,勢(shì)壓九江雄。

黤黕容霽色,崢嶸當(dāng)曉空。

香爐初上日,瀑布噴成虹。

久欲追尚子,況茲懷遠(yuǎn)公。

我來(lái)限于役,未暇息微躬。

淮海途將半,星霜?dú)q欲窮。

寄言巖棲者,畢趣當(dāng)來(lái)同。

前言

《彭蠡湖中望廬山》是唐代孟浩然的五言古詩(shī)。這首詩(shī)是漫游東南各地、途經(jīng)鄱陽(yáng)湖時(shí)的作品。此詩(shī)是寫于鄱陽(yáng)湖中遠(yuǎn)望廬山的情景。開篇寫因天風(fēng)將至,舟子將船泊子湖中,接寫廬山的壯美景象,見景生情,想起了古時(shí)的隱士高人而感嘆自己為行役所縛,希望將來(lái)也能遠(yuǎn)離塵俗以山水為侶。此詩(shī)寫山水勝景,格調(diào)雄渾,氣概磅礴,表現(xiàn)了孟詩(shī)"沖淡中有壯逸'的一面,也體現(xiàn)出典型的盛唐氣象。

解釋

彭蠡湖:即今鄱陽(yáng)湖。廬山:在今江西省九江市西南,亦名匡山,義名匡早。

太虛:古人稱天為太虛。"太虛'二句:古諺說(shuō):"月暈而風(fēng),礎(chǔ)潤(rùn)而雨。'

月暈:月亮四周所起的一圈光氣。

知天風(fēng):古人有"月暈而風(fēng)'的說(shuō)法,所以舟子憑月暈而知道即將起風(fēng)。

掛席:懸掛起船帆,謂開船。

明發(fā):天亮,拂曉。

匡阜:廬山別名。廬山古名南障山,又名匡山,總名匡廬。

九江:即指潯陽(yáng)江。

黯黮:深黑不明。形容顏色的兩字,都帶"黑'旁。

黛:青黑色顏料,古代婦女用來(lái)畫眉。

崢嶸:形容山高的兩字都帶"山'旁。

當(dāng):屹立。

曙空:明朗的天空。

香爐:香爐峰。廬山的北峰狀如香爐,故名。

尚子:即尚長(zhǎng),東漢時(shí)的隱士。《高士傳》記載:"尚長(zhǎng)字子平,隱居不仕。建武中,男女婚嫁既畢,斷決家事不相關(guān),當(dāng)如他死。遂肆意與同好北海禽慶俱游五岳名山,不知所終。'

遠(yuǎn)公:即慧遠(yuǎn),晉代聞名僧人,隱居于廬山。

限:束縛。于役:有事遠(yuǎn)行?!对?shī)經(jīng)》:"君子于役,不知其期。'

微躬:身體,自謙之辭。

星霜:星宿,一年循環(huán)周轉(zhuǎn)一次。霜,每年因時(shí)而降。所以古人常用"星霜'代表一年。

巖棲者:指那些隱士高僧。

畢趣:"畢'應(yīng)作"盡'講,"趣'指隱逸之趣。

翻譯

天空中的月亮朦朦朧朧,船夫知道大風(fēng)即將來(lái)臨。揚(yáng)起風(fēng)帆,迎接黎明,行駛在寬闊無(wú)際的大湖之中。中流泛舟,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見廬山,氣概磅礴,雄立九江之濱。幽暗中帶著晴意,高高屹立在拂曉的天空。初升的太陽(yáng)剛剛爬上香爐峰,瀑布噴霧,映出七顏色虹。很久就想追尋東漢隱者尚長(zhǎng)子,懷念東晉高僧慧遠(yuǎn)公。然而,我來(lái)這里已被行程所限,沒有閑暇讓卑微的身軀得到放松。此去淮海,路途才過(guò)了一半,一年的時(shí)間眼看所剩無(wú)幾分。寄語(yǔ)棲息巖石上的人們,來(lái)日里,我終究與你們?nèi)の断嗤?/p>

賞析1

孟浩然寫山水詩(shī)往往擅長(zhǎng)從大處落筆,描繪大自然的寬闊***景。第一二兩句就寫得氣概磅礴,格調(diào)雄渾。寬闊無(wú)邊的太空,懸掛著一輪暈月,景色微帶朦朧,預(yù)示著"天風(fēng)'將要來(lái)臨。"月暈而風(fēng)',這一點(diǎn),"舟子'是特殊敏感的。這就為第三句"掛席候明發(fā)'開拓了道路。第四句開頭進(jìn)入題意。雖然沒有點(diǎn)明彭蠡湖,但"渺漫'這個(gè)雙聲詞,已顯示出煙波茫茫的湖面。

"中流見匡阜,勢(shì)壓九江雄',進(jìn)一步扣題。"匡阜'是廬山的別稱。"見匡阜'是在"中流',表明船在行進(jìn)中,"勢(shì)壓九江雄'的"壓'字,寫出了廬山的雄偉高峻。"壓'字之前,配以"勢(shì)'字,頗有雄鎮(zhèn)長(zhǎng)江之濱,有意"壓'住滔滔江流的宏偉氣概。這不僅把靜臥的廬山寫活了,而且顯得那樣虎虎有生氣。

以下四句,緊扣題目的"望'字。浩渺大水,一葉扁舟,遠(yuǎn)望高山,卻是一片"黛色'。這一"黛'字用得好。"黛'為青黑色,這既點(diǎn)出青翠濃郁的山色,又示意出凌晨的昏暗天色。隨著時(shí)間的推移,東方慢慢顯露出魚肚白。高聳的廬山,在"曙空'中,顯得格外嫵媚。

天色漸曉,紅日東升,廬山又是一番景象。崔巍的香爐峰,抹上一層日光,讀者是不難想象其漂亮的。而"瀑水噴成虹'的景象更使人贊美不已。以虹為喻,不僅表現(xiàn)廬山瀑布之高,而且顯示其色。飛流直下,旭日映照,煙水氤氳,色如雨后之虹,高懸天空,非常絢麗多彩。

這樣秀麗的景色,原本該使人流連忘返,然而,卻勾起了的滿腹心事。"久欲追尚子,況茲懷遠(yuǎn)公',表明白早有超脫隱逸的思想。"尚子'指尚長(zhǎng),東漢隱士;"遠(yuǎn)公'指慧遠(yuǎn),東晉高僧,他原來(lái)是要到羅浮山去建寺弘道的,然而"及屆潯陽(yáng),見廬峰清凈,足以息心',便毅然棲息東林。"追'、"懷'二字,包含了對(duì)這兩位擺脫世俗的隱士高僧非常仰慕和愛戴的感情;詩(shī)人望廬山,思伊人,特別想留在廬山歸隱,然而卻沒有。

"我來(lái)限于役'以下四句,便回答了這個(gè)問題。之所以不能"息微躬'是由于"于役',他還要連續(xù)到長(zhǎng)江下游江浙等省的廣闊地區(qū)去漫游,他的整個(gè)行程還不到一半,而一年的時(shí)間卻將要完了。"淮海'、"星霜'這個(gè)對(duì)偶句,用時(shí)間與地域相對(duì),極為工穩(wěn)而自然,這就更突出了時(shí)間與空間的沖突,從而顯示出急迫漫游的心情。這對(duì)"久欲追尚子'兩句說(shuō)來(lái)是一個(gè)轉(zhuǎn)折,表現(xiàn)了隱逸與漫游的心理沖突。

"寄言巖棲者,畢趣當(dāng)來(lái)同',對(duì)以上四句又是一個(gè)轉(zhuǎn)折。"巖棲者'是指那些隱士高僧。"畢趣'的"畢'應(yīng)作"盡'講,"趣'指隱逸之趣。意思是盡管現(xiàn)在不留在廬山,但將來(lái)還是要與"巖棲者'共同歸隱的。表現(xiàn)出對(duì)廬山的神往之情。

此詩(shī)結(jié)構(gòu)極為緊密。由"月暈'而推想到"天風(fēng)',由"舟子'而寫到"掛席',坐船是在水上,到"中流'遂見廬山。這種聯(lián)系都是極為自然的。廬山給人第一個(gè)印象是氣概宏偉;由黎明到日出,才看到它的嫵媚多姿、絢麗多彩。見廬山想到"尚子'和"遠(yuǎn)公',然后寫到自己思想上的沖突,順理成章,句句相連,環(huán)環(huán)相扣,過(guò)渡自然,毫無(wú)跳動(dòng)的感覺。奇妙地把時(shí)間的推移,空間的`變化,思想的沖突,緊密地結(jié)合起來(lái)。這正是它的結(jié)構(gòu)之所以緊密的隱秘所在。

賞析2

這首詩(shī)是詩(shī)人出襄陽(yáng)、過(guò)夏口,預(yù)備東游吳越、淮海途經(jīng)鄱陽(yáng)湖時(shí)寫的。彭蠡湖,即鄱陽(yáng)湖,在今江西省境。廬山,在今江西省九江市西南,鄱陽(yáng)湖口以西,亦名匡山,又稱廬阜。

開頭四句寫夜泊湖中,船家預(yù)知風(fēng)訊而張帆待發(fā)。

寬闊的天空懸掛著一輪明月,在月亮的四周有一個(gè)渾茫的光圈,"月暈而風(fēng)',船家預(yù)知天將起風(fēng),于是就掛上了帆席,等候天明時(shí)開船。這里由天上的月暈寫起,雖然沒有直接點(diǎn)出彭蠡湖,但"渺漫平湖中',已使煙波浩淼的湖面呈現(xiàn)在讀者的面前了,從而示意了"望'的地點(diǎn),緊扣了題目。

接著,寫望中所見。這時(shí),天已將曉,船已掛帆在湖中行進(jìn),廬山在晨霧的朦朧中消失在詩(shī)人的眼前。

"中流見匡阜,勢(shì)壓九江雄',廬山突兀而起,聳立在九江之上。它的氣概壓住了波濤滾滾的江流。這個(gè)"壓'字,不僅勾畫出了廬山雄偉高峻的雄姿,也傳達(dá)出了廬山雄鎮(zhèn)江濱的神韻。"黕黤凝黛色,崢嶸當(dāng)曙空。'從顏色上描繪廬山的形象。在微茫的曦色中遠(yuǎn)望廬山,看到的是一片青黑的山色,然而高聳的峰巒,在曉空的襯托之下,顯得非常分明,嫵媚動(dòng)人。

這里"黛'字既點(diǎn)染了青翠濃郁的山色,又示意出凌晨昏暗的天色。隨著時(shí)間的推移,太陽(yáng)慢慢升起來(lái)了。

這時(shí),廬山又呈現(xiàn)出另一番景象:"香爐初上日,瀑布噴成虹。'在旭日的照射下,香爐峰更加絢麗多彩;峰下的瀑布,透過(guò)陽(yáng)光的照耀,像一條漂亮的彩虹懸掛在天空。

在這秀麗的景色之中,詩(shī)人在想些什么呢?"久欲追尚子,況茲懷遠(yuǎn)公。'他想起了"尚子'和"遠(yuǎn)公'.這示意詩(shī)人早就有高蹈出世的思想。尚子,就是尚子平,東漢高士,隱居不仕,等到把兒女婚事辦完后,就與友人漫游五岳名山;遠(yuǎn)公,指慧遠(yuǎn),他是東晉的高僧,居廬山東林寺。"追'、"懷'二字表達(dá)了詩(shī)人對(duì)這兩位超凡脫俗的隱士高僧的仰慕。

"我來(lái)限于役'四句,說(shuō)明自己不能"息微躬'

的緣由。詩(shī)人從家鄉(xiāng)動(dòng)身,經(jīng)湘贛,還要到長(zhǎng)江下游江浙等地漫游。現(xiàn)在整個(gè)行程才走了一半,而一年的時(shí)間卻又快過(guò)去了。因此,詩(shī)人感嘆自己限于行役,來(lái)到這里而無(wú)暇停留。"淮海'、"星霜'這個(gè)對(duì)偶句,用時(shí)間與地域相對(duì),極為工穩(wěn)而自然,這就更突出了時(shí)間與空間的沖突,從而顯示出急迫漫游的心情。

這對(duì)"久欲追尚子'兩句說(shuō)來(lái)是一個(gè)轉(zhuǎn)折,表現(xiàn)了隱逸與漫游的心理沖突。

最終兩句"寄言巖棲者,畢趣當(dāng)來(lái)同。'承"久欲'兩句的意思,是說(shuō)等到將來(lái)自己事畢之后,要來(lái)與"巖棲者'共同歸隱,表現(xiàn)出對(duì)廬山的神往之情。

這首詩(shī)由湖中遠(yuǎn)望廬山,由望廬山而思?xì)w隱,然而由于"限于役'未能實(shí)現(xiàn)"息微躬'的愿望。最終歸結(jié)到"畢趣當(dāng)來(lái)同'.全詩(shī)自然渾成,景象壯闊,誠(chéng)如潘德輿在《養(yǎng)一齋詩(shī)話》中說(shuō)的:"精力渾健,俯視一切,正不行徒以清言目之。'

創(chuàng)作背景

孟浩然于開元二十四年(736)出游湘贛,這首詩(shī)當(dāng)作于詩(shī)人為張九齡幕府從事時(shí)因公出差經(jīng)彭蠡湖(即今江西鄱陽(yáng)湖)往揚(yáng)州途中。

介紹

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人,孟子第33代。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱"孟襄陽(yáng)'。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至"不才明主棄'之語(yǔ),玄宗謂:"卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?'因放還未

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論