學(xué)術(shù)論文文獻閱讀與機助漢英翻譯知到章節(jié)答案智慧樹2023年重慶大學(xué)_第1頁
學(xué)術(shù)論文文獻閱讀與機助漢英翻譯知到章節(jié)答案智慧樹2023年重慶大學(xué)_第2頁
學(xué)術(shù)論文文獻閱讀與機助漢英翻譯知到章節(jié)答案智慧樹2023年重慶大學(xué)_第3頁
學(xué)術(shù)論文文獻閱讀與機助漢英翻譯知到章節(jié)答案智慧樹2023年重慶大學(xué)_第4頁
學(xué)術(shù)論文文獻閱讀與機助漢英翻譯知到章節(jié)答案智慧樹2023年重慶大學(xué)_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

學(xué)術(shù)論文文獻閱讀與機助漢英翻譯知到章節(jié)測試答案智慧樹2023年最新重慶大學(xué)第一章測試

我們俗稱的“十大情報源”不包括以下哪組文獻類型(

參考答案:

衛(wèi)星資料、電子地圖

如果我們想要訪問Springer數(shù)據(jù)庫,應(yīng)該在數(shù)據(jù)庫導(dǎo)航的“按字順瀏覽”里點擊字母(

參考答案:

S

以下屬于大學(xué)出版社的是(

參考答案:

CambridgeUniversityPress和OxfordUniversityPress

查詢期刊影響因子的數(shù)據(jù)庫是(

參考答案:

JournalCitationReports,JCR

WebofScience核心合集包括的數(shù)據(jù)庫有(

參考答案:

A&HCI;CPCI-S;SSCI;CPCI-SSH;SCI

信息檢索的基本過程包括哪6個步驟(

參考答案:

確定檢索詞;分析課題;構(gòu)造檢索式;整理和分析檢索結(jié)果;選擇數(shù)據(jù)庫;上機檢索

構(gòu)造檢索式的時候,以下哪個說法是錯誤的(

參考答案:

用截詞符來限制詞語之間的相對位置關(guān)系

有一種文獻能幫助我們了解國際上某領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀、水平和發(fā)展趨勢,了解某個理論的淵源及演進過程,以及了解某個課題有什么人在研究,達到什么水平、存在什么不足以及正在向什么方向發(fā)展等,這種文獻類型是(

參考答案:

Review綜述

關(guān)于ESI高被引論文(HighlyCitedPaper),哪個說法是錯誤的(

參考答案:

高被引論文指的是“過去2年中所發(fā)表的論文,在最近2個月中其影響力排在某學(xué)科前0.1%的論文”

常用的全文獲取方式包括以下哪些(

參考答案:

網(wǎng)絡(luò)的OA資源;通過論文中的EMAIL向作者本人索取;圖書館的館藏資源;文獻傳遞和館際互借

第二章測試

其它文獻管理軟件中文獻可否導(dǎo)入Mendeley?

參考答案:

可直接導(dǎo)入

Mendeley軟件可否直接進行文獻閱讀?

參考答案:

可以進行文獻閱讀且可以記筆記

當(dāng)使用通過pdf文檔識別導(dǎo)入文獻時,第一步如何操作?

參考答案:

將pdf文檔移入文獻數(shù)據(jù)庫中

Mendeley中文獻管理功能主要在哪一板塊?

參考答案:

Mylibrary

在Endnote個人數(shù)據(jù)庫管理方面,視頻中介紹了該方面的幾種功能?

參考答案:

4種

視頻中提到的第三種Endnote文獻導(dǎo)入方式是:

參考答案:

通過pdf文檔識別導(dǎo)入

視頻中提到Mendeley中如何按照作者查看文獻?

參考答案:

點擊左下方作者姓名

Endnote手動輸入文獻后

參考答案:

還需導(dǎo)入附件

從網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫導(dǎo)入的方法是所有數(shù)據(jù)庫都支持的嗎?

參考答案:

下載Endnote之后如何在電腦中導(dǎo)入?yún)⒖嘉墨I?

參考答案:

word文檔第一排所有選項最后有Endnote導(dǎo)入

第三章測試

Thenormaltype(s)ofacademicpaperare(is):

參考答案:

Dissertation;Coursepaper;Journalpapers

ThenormallengthofBookreviewis:

參考答案:

1500-2000

Bothliteraturereviewandbookreportbelongto:

參考答案:

journalpaper

Theprocessofreadingpaperis:

參考答案:

title-abstract-conclusion-charts-introduction-results-discussion-methods

Themainstructure(s)ofresearchpaperare(is):

參考答案:

introduction;Conclusion;methods;Results,Discussion

Whatisthemainaimofresearcharticle?

參考答案:

analyzingaperspectiveorarguesapoint

Whatisthemainaimofbookreview?

參考答案:

summariesandcommentsonanewlypublishedacademicbook

Whatisthemainaimofliteraturereview?

參考答案:

summaries,reviewsandcommentstheresearchtrends,themajordiscoveries,significantfindings,theleadingopinionsonaparticularsubject

Whatisthemainaimofreview?

參考答案:

analyzingordiscussingresearchespreviouslypublishedbyothers

TheletterMinIMRDrefersto

參考答案:

methods

第四章測試

Whatcanthestructureofdiscussionandconclusionsectionbethoughtofas?

參考答案:

anuprighttriangle

Whatisthefirstmoveinmethodpart?

參考答案:

ContextualizingStudyMethods

Whatisthesecondmoveinmethodpart?

參考答案:

Describingthestudy

Whatisthethirdmoveinmethodpart?

參考答案:

Establishingcredibility

Whichoneisbelongtofigure?

參考答案:

picture

Whichfeatureisbelongtopiechart?

參考答案:

Thefigureispresentedinpercentages

Whatthetable’sforminAPAstyle?

參考答案:

Three-linetable

Whereisthetitleofthetable?

參考答案:

Rightabovethetable

Whichsection(s)is(are)thebodypartofthewholeresearchpaper?

參考答案:

Method,ResultandDiscussionsections

WhatisLinL,H,Cthreeelements?

參考答案:

Astatementthatlocatesthefigure/sortable/swheretheresultscanbefound.

第五章測試

請判斷對錯。原文為“中國在任何情況之下決不首先使用核武器。”,在以下A和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。

A.At

no

time

China

will

be

the

first

to

use

nuclear

weapons.B.At

no

time

will

China

be

the

first

to

use

nuclear

weapons.

參考答案:

請判斷對錯。“過去向我們學(xué)習(xí)的人,現(xiàn)在反而超過了我們,這對我們確實是一種鞭策?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Itwasarealchallengethatpeoplewhohadlearnedfrom

us

now

excelled

us.B.People

who

had

learned

from

us

now

excelled

us.

It

was

a

real

challenge.

參考答案:

請判斷對錯?!氨竟s須經(jīng)簽字國批準(zhǔn)或接受。”在以下A和B兩個譯文版本中,B版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.This

convention

should

be

subjectto

the

ratification

or

acceptance

by

the

signatory

states.B.This

convention

should

be

bound

by

the

ratification

or

acceptance

by

the

signatory

states.

參考答案:

請判斷對錯?!傲_馬是建在七山之上的城市,擁有大小500座教堂?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Rome

was

located

on

seven

hills

with

big

and

small

five

hundred

churches.B.Rome

was

located

on

seven

hills

with

500

churches,big

and

small.

參考答案:

請判斷對錯?!耙粋€人的工作,究竟是三分成績七分錯誤,還是七分成績?nèi)皱e誤,必須有個根本的估價?!币韵翧和B兩個譯文版本中,B版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Wemusthaveafundamentalevaluationofaperson’sworkandestablishwhetherhisachievementsamountto30percentandhismistakesto70percent,orwhetherhisachievementsamountto70percentandhismistakesto30percent.B.Wemusthaveafundamentalevaluationofaperson’sworkandestablishwhetherhisachievementsamountto30percentandhismistakesto70percent,orviceversa.

參考答案:

Part2:以下譯文中,三個來自機器翻譯,一個是人工翻譯。請選出人工翻譯譯文。1)本文分析提供了測算中國工業(yè)企業(yè)產(chǎn)能利用率歷史數(shù)據(jù)的思路與路徑,據(jù)此進行的產(chǎn)能過剩監(jiān)測有利于更好揭示中國工業(yè)部門產(chǎn)能過剩的周期演變及其內(nèi)在機制。

參考答案:

ThispaperprovidesamethodforestimatingthehistoricaldataofChineseindustrialenterprises’capacityutilizationrate,andtheovercapacitymonitoringbasedthereoncanhelpbetterrevealthecyclicevolutionandinternalmechanismofovercapacityinChina’sindustrialsector.

2)伴隨著我國經(jīng)濟進入工業(yè)化、城市化高速發(fā)展的階段,霧霾現(xiàn)象大量出現(xiàn)在我國廣大城市及其周邊地區(qū),被認(rèn)為是中國社會經(jīng)濟可持續(xù)發(fā)展的面臨的重大現(xiàn)實問題之一。

參考答案:

AsChinahasseenrapidindustrializationandurbanization,smogprevailsinalargenumberofChinesecitiesandtheirsurroundingareas,andisconsideredoneofthemajorproblemsthreateningChina’ssocialandeconomicsustainability.

3)企業(yè)在對市場營銷渠道的設(shè)計和構(gòu)建時,一方面,應(yīng)考慮選擇合理的營銷渠道,另一方面,還應(yīng)選擇同實力雄厚、信譽度高的企業(yè)進行合作,建立長期穩(wěn)固的分銷合作關(guān)系。

參考答案:

Whendesigningandbuildingmarketingchannels,enterprisesshouldconsideringchoosing

appropriatechannels.Ontheotherhand,theyshouldchoosetoestablishlong-termandstabledistributionpartnershipwithpowerfulandcrediblecompanies.

常見的文獻管理軟件包括

參考答案:

Mendeley;NoteExpress;EndNote

4)高收入群體和低收入群體是兩個獨立的決策主體,各自決定是否接受這個環(huán)保項目,并根據(jù)效用最大化原則做出有利于自身的最優(yōu)決策。

參考答案:

Thehigh-incomeandlow-incomegroupsaretwoseparatedecision-makers.Theydecidewhethertheywillaccepttheenvironmentalprotectionprojectontheirownandmakeoptimumdecisionsforthemselvesaccordingtotheprincipleofmaximumutility.

第六章測試

請判斷對錯?!疤岣攥F(xiàn)有耕地單位面積產(chǎn)量有潛力?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Increasingtheyieldperunitareaontheexistingcultivatedlandhaspotential.B.Thereispotentialforincreasingtheyieldperunitareaontheexistingcultivatedland.

參考答案:

以下哪幾種手法是譯前編輯常用技巧?

參考答案:

分設(shè)主語

;轉(zhuǎn)變謂語;跨句邏輯;轉(zhuǎn)變時態(tài)

分設(shè)主語可以用來處理以下哪些語言問題?

參考答案:

主語漂浮;第一分句過長

在中文里,一個主語帶多個謂語的句子十分常見。采用轉(zhuǎn)變謂語這一技巧,可以將某些謂語動詞轉(zhuǎn)換為以下哪三種形式?

參考答案:

不定時短語

;

介詞短語;現(xiàn)在分詞短語

在漢譯英時,可以使用以詞定時的方法來判斷時態(tài)。請選出以下可以使用現(xiàn)在完成時的詞匯?

參考答案:

了;長期以來

請判斷對錯?!爸袊冀K不渝地奉行獨立自主的和平外交政策,中國對外政策的最高宗旨是和平?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,B版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Chinaunswervinglypursuitsanindependentforeignpolicyofpeace,Chinatakespeaceastheultimategoalofitsforeignpolicy.B.Chinaunswervinglypursuitsanindependentforeignpolicyofpeaceandtakespeaceastheultimategoalofitsforeignpolicy.

參考答案:

請判斷對錯?!叭兆雍芸爝^去了,她的做工絲毫沒有松懈,食物不論,力氣是不惜的。”在以下A和B兩個譯文版本中,B版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Dayspassedquickly.Shewentonworkingashardasever,notcaringwhatsheate,neversparingherself.B.Dayspassedquickly.Shewentonworkingashardasever,notcaringwhatsheate,neversparingherstrength.

參考答案:

請判斷對錯?!凹磳⒌絹淼?1世紀(jì)是人類開發(fā)利用海洋的新世紀(jì)。”在以下A和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Inthecoming21stcenturymankindwillhavenewopportunitiestodevelopandutilizetheocean.B.Thecoming21stcenturyisanewcenturywhichthemankindwillhavenewopportunitiestodevelopandutilizetheocean.

參考答案:

請判斷對錯?!坝⒄Z學(xué)習(xí)不應(yīng)該是枯燥的死記硬背,而應(yīng)該充滿樂趣?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.StudyingEnglishshouldbefullofhappiness,notjustdryrotememorization.B.StudyingEnglishshouldnotbejustdryrotememorization,butbefullofhappiness.

參考答案:

請判斷對錯?!拔覀兊哪繕?biāo)是把中國建設(shè)成為一個社會主義現(xiàn)代化強國。”在以下A和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。

A.OurgoalistobuildChinaintoasocialist,modernpowerfulcountry.B.OurgoalistobuildChinaintoamodern,powerfulsocialistcountry.

參考答案:

第七章測試

以下哪些是譯后編輯常見的錯誤類型?

參考答案:

譯文選詞錯誤;命名實體問題;詞序不對;數(shù)量詞問題

崔啟亮、雷學(xué)發(fā)(2016)根據(jù)客戶使用文本的目的和對文本譯文質(zhì)量的期望,將文本劃分為以下哪幾個層次?

參考答案:

出版級;常規(guī)級;參考級

請判斷對錯。“發(fā)動機并不是因為燃料耗盡而停止運轉(zhuǎn)?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Theenginestoppednotbecausethefuelwasusedup.B.Theenginedidn’tstopbecausethefuelwasusedup.

參考答案:

請判斷對錯?!拔乙呀?jīng)提前完成了交給我的工作,他也提前完成了交給他的工作。”在以下A和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Ihavefulfilledmyassignedworkaheadofschedule,andsohashe.B.Ihavefulfilledmyassignedworkaheadofschedule,andhehasalsofulfilledhisassignedworkaheadofschedule.

參考答案:

請判斷對錯?!稗r(nóng)村發(fā)展的問題就是在這樣的基礎(chǔ)上提出來的?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Theissueofcountrysidedevelopmenthasraisedonsuchabasis.B.Theissueofcountrysidedevelopmenthasbeenraisedonsuchabasis.(被動語態(tài))

參考答案:

請判斷對錯?!耙岢茖W(xué),靠科學(xué)才有希望?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Wemustpromotescience,forthatiswhereourhopeliesB.Wemustpromotescience,thatiswhereourhopelies.(…,forthatis…)

參考答案:

請判斷對錯?!叭藗兿矏圻@位美國當(dāng)代優(yōu)秀作家。”在以下A和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.PeoplelovethisAmericancontemporaryoutstandingwriter.B.PeoplelovethisoutstandingcontemporaryAmericanwriter.

參考答案:

請判斷對錯?!安皇悄憔褪俏乙鲞@個新的實驗?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,B版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.EitheryouorIaregoingtocarryoutthenewexperiment.(EitheryouorIamcarrying….)B.EitheryouorIamgoingtocarryoutthenewexperiment.

參考答案:

請判斷對錯?!坝媱澖?jīng)濟不等于社會主義,資本主義也有計劃;市場經(jīng)濟不等于資本主義,社會主義也有市場。”在以下A和B兩個譯文版本中,B版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Aplannedeconomyisnotequivalenttosocialism,becausethereisplanningundercapitalismtoo;amarketeconomyisnotcapitalism,becausetherearemarketsundersocialismtoo.B.Aplannedeconomyisnotequivalenttosocialism,thereisplanningundercapitalismtoo;amarketeconomyisnotcapitalism,therearemarketsundersocialismtoo.(…,becausethereisplanningundercapitalismtoo;…,becausetherearemarketsundersocialismtoo.)

參考答案:

請判斷對錯?!啊拔飿O必反”,錯誤成了堆,光明就會到來?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,B版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.“Thingsturnintotheiroppositeswhentheyreachtheextreme”;mistakespileup,lightisnotfaroff.

(…;whenmistakespileup,…)B.“Thingsturnintotheiroppositeswhentheyreachtheextreme”;whenmistakespileup,lightisnotfaroff.

參考答案:

第八章測試

請判斷對錯?!般@石湖風(fēng)景秀麗,是這個城市的幾大景點之一?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,B版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.TheDiamondLake,notingforitsbeautifulscenery,wasregardedasoneoftheoutstandingviewsofthecity.B.TheDiamondLake,notedforitsbeautifulscenery,wasregardedasoneoftheoutstandingviewsofthecity.

參考答案:

請判斷對錯?!皼]有科技知識要建設(shè)社會主義是不可能的?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,B版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Withoutknowledgeofscienceandtechnologyisimpossibletobuildsocialism.B.Withoutknowledgeofscienceandtechnology,itisimpossibletobuildsocialism.

參考答案:

請判斷對錯?!袄夏耆擞虚L處,但也有很大的弱點——老年人容易固執(zhí),因此老年人也要有點自覺性?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,B版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Oldpeoplehavestrengthsbutalsogreatweaknesses—theyareeasytobestubborn,forexample.So,theyshouldbeawareofthat.B.Oldpeoplehavestrengthsbutalsogreatweaknesses—theyareeasytobestubborn,forexample—andtheyshouldbeawareofthat.

參考答案:

請判斷對錯?!耙幻爢T跌入火山湖中,差點被淹死?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,B版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Ateammemberfellintothevolcaniclakeandnarrowlyescapedtobedrowned.B.Ateammemberfellintothevolcaniclakeandnarrowlyescapedfrombeingdrowned.

參考答案:

請判斷對錯。“法國洞穴探險家伯杰是一位洞穴探險的狂熱愛好者?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,B版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.Frenchpotholer,Berger,isamaniaforcaveexploration.B.Frenchpotholer,Berger,hasamaniaforcaveexploration.

參考答案:

請判斷對錯?!拔覀円呀?jīng)在南極建立了一個基地。”在以下A和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.WehavesetupabaseattheSouthPole.B.WehavesetupabasisattheSouthPole.

參考答案:

請判斷對錯?!皣?、大中、蘇寧等家電連鎖對所售商品實行了明碼標(biāo)價?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.HomeapplianceschainssuchasGome,DazhongElectronicsandSuningcarrypricetagsontheirgoods.

B.Homeapplianceschain,suchasGome,DazhongElectronicsandSuning,carrypricetagsontheirgoods.

參考答案:

請判斷對錯?!霸摴咀杂匈Y本金200萬元,資金缺口543萬元?!痹谝韵翧和B兩個譯文版本中,A版譯文更符合英語表達習(xí)慣、意思更接近原文的譯文。A.ThecompanyhasRMB2millionofitso

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論