新概念第三冊課文翻譯及學(xué)習(xí)筆記:Lesson41_第1頁
新概念第三冊課文翻譯及學(xué)習(xí)筆記:Lesson41_第2頁
新概念第三冊課文翻譯及學(xué)習(xí)筆記:Lesson41_第3頁
新概念第三冊課文翻譯及學(xué)習(xí)筆記:Lesson41_第4頁
新概念第三冊課文翻譯及學(xué)習(xí)筆記:Lesson41_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

新概念第三冊課文翻譯及學(xué)習(xí)筆記:Lesson41Thequietlifeofthecountryhasneverappealedtome.Citybornandcitybred.Ihavealwaysregardedthecountryassomethingyoulookatthroughatrainwindow,orsomethingyouoccasionalvisitduringtheweekend.Mostofmyfriendsliveinthecity,yettheyalwaysgointorapturesatthemerementionofthecountry.Thoughtheyextolthevirtuesofthepeacefullife,onlyoneofthemhasevergonetoliveinthecountryandhewasbackintownwithinsixmonths.Evenhestilllivesundertheillusionthatcountrylifeissomehowsuperiortotownlife.Heisforevertalkingaboutthefriendlypeople,thecleanatmosphere,theclosenesstonatureandthegentlepaceofliving.Nothingcanbecompared,hemaintains,withthefirstcockcrow,thetwitteringofbirdsatdawn,thesightoftherisingsunglintingonthetreesandpastures.Thisidyllicpastoralsceneisonlypartofthepicture.MyfriendfailstomentionthelongandfriendlesswintereveningsinfrontoftheTV--virtuallytheonlyformofentertainment.Hesaysnothingaboutthepoorselectionofgoodsintheshops,oraboutthoseunfortunatepeoplewhohavetotravelfromthecountrytothecityeverydaytogettowork.Whypeoplearepreparedtotolerateafour-hourjourneyeachdayforthedubiousprivilegeoflivinginthecountryisbeyondme.Theycouldbesavedsomuchmiseryandexpenseiftheychosetoliveinthecitywheretheyrightlybelong.

Ifyoucandowithoutthefewpastoralpleasuresofthecountry,youwillfindthecitycanprovideyouwiththebestthatlifecanoffer.Youneverhavetotravelmilestoseeyourfriends.Theyinvariablylivenearbyandarealwaysavailableforaninformalchatoranevening”sentertainment.Someofmyacquaintancesinthecountrycomeuptotownonceortwiceayeartovisitthetheatreasaspecialtreat.Forthemthisisamajoroperationwhichinvolvesconsiderableplanning.Astheplaydrawstoitsclose,theywonderwhethertheywillevercatchthatlasttrainhome.Thecitydwellerneverexperiencesanxietiesofthissort.Thelatestexhibitions,films,orplaysareonlyashortbusrideaway.Shopping,too,isalwaysapleasure.Thelatestexhibitions,films,orplaysareonlyashortbusrideaway.Shopping,too,isalwaysapleasure.Thereissomuchvarietythatyouneverhavetomakedowithsecondbest.Countrypeoplerunwildwhentheygoshoppinginthecityandstaggerhomeloadedwithasmanyoftheexoticitemsastheycancarry.Noristhecitywithoutitsmomentsofbeauty.Thereissomethingcomfortingaboutthewarmglowshedbyadvertisementsoncoldwetwinternights.Fewthingscouldbemoreimpressivethanthepeacethatdescendsondesertedcitystreetsatweekendswhenthethousandsthattraveltoworkeverydayaretuckedawayintheirhomesinthecountry.Ithasalwaysbeenamysterytomewhocitydwellers,whoappreciateallthesethings,obstinatelypretendthattheywouldprefertoliveinthecountry.

【課文翻譯】

安靜的鄉(xiāng)村生活從來沒有吸引過我。我生在城市,長在城市,總認(rèn)為鄉(xiāng)村是透過火車車窗看到的那個(gè)樣了,或間或周末去游玩一下景象。我的很多朋友都住在城市,但他們只要一提起鄉(xiāng)村,立刻就會(huì)變得欣喜若狂。盡管他們都交口贊揚(yáng)安靜的鄉(xiāng)村生活的種種優(yōu)點(diǎn),但其中只有一個(gè)人真去農(nóng)村住過,而且缺乏6個(gè)月就回來了。即使他也仍存有幻覺,似乎鄉(xiāng)村生活就是比城市生活優(yōu)越。他滔滔不絕地大談?dòng)押玫霓r(nóng)夫,干凈的空氣,貼近大自然的環(huán)境和閑適的生活節(jié)奏。他堅(jiān)持認(rèn)為,凌晨雄雞第一聲啼叫,拂曉時(shí)分小鳥吱喳歡叫,冉冉升起的朝陽染紅樹木、牧場,此番美景無與倫比。但這種田園詩般的鄉(xiāng)村風(fēng)光僅僅是一個(gè)側(cè)面。我的朋友沒有提到在電視機(jī)前度過的漫長孤獨(dú)的冬夜——電視是的消遣形式。他也不說商店貨物品種單調(diào),以及那些每天不得不從鄉(xiāng)下趕到城里工作的不幸的人們。人們?yōu)槭裁辞樵该刻煸诼飞媳疾?個(gè)小時(shí)去換取值得疑心的鄉(xiāng)間的優(yōu)點(diǎn),我是無法理解的。要是他們情愿住在原來屬于他們的城市,則可以讓他們省去諸多不便與節(jié)省大量開支。

假如你愿舍棄鄉(xiāng)下生活那一點(diǎn)點(diǎn)樂趣的話,那么你會(huì)發(fā)出城市可以為你供應(yīng)生活最美妙的東西。你去看朋友根本不用跋涉好幾英里,由于他們都住在四周,你隨時(shí)可以同他們談天或在晚上一起消遣。我在鄉(xiāng)村有一些熟人,他們每年進(jìn)城來看一回或幾回戲,并把此看作一種特別的享受??磻蛟谒麄兪羌笫拢枰?xì)心打算。當(dāng)戲快演完時(shí),他們又為是否能趕上末班火車回家而犯愁。這種焦慮,城里人是從未體驗(yàn)過的。坐公共汽車幾站路,就可看到最新的展覽、電影、戲劇。買東西也是一種樂趣。物品種繁多,從來不必用二等品來湊合。鄉(xiāng)里人進(jìn)城選購欣喜若狂,每次回家時(shí)都買足了外來商品,直到拿不動(dòng)方才罷休,連走路都搖搖擺晃的。城市也并非沒有良辰美景。嚴(yán)寒潮濕的冬夜里,廣告燈箱發(fā)出的暖光,會(huì)給人某種勸慰。周末,當(dāng)成千上萬進(jìn)城上班的人回到他們的鄉(xiāng)間寓所之后,空曠的街市覆蓋著一種安靜氣氛,沒有什么能比此時(shí)的安靜更令人難忘了。城里人對這一切心里很明白,卻偏要執(zhí)拗地裝出他們喜愛住在鄉(xiāng)村的樣子,這對我來說始終是個(gè)謎。

【詞匯】

illusionn.夢想,錯(cuò)覺

pastoraladj.田園的

breedv.培育

rapturen.欣喜

extolv.贊美,頌揚(yáng)

superioradj.優(yōu)越的

cockcrown.雞叫

twitterv.(鳥)吱吱叫,喊喊喳喳叫

glintv.閃耀

pasturen.牧場

idyllicadj.田園詩的

virtuallyadv.幾乎;差不多

dubiousadj.可疑的,疑心的

privilegen.特權(quán)

miseryn.苦難

acquaintancen.熟人

treatn.難得的樂事,享受

dwellern.居住者

staggerv.搖擺;蹣跚

exoticadj.尋乎尋常的,外來的

glown.白熾光

descendv.下落,降落

tuckv.縮進(jìn),隱蔽

obstinatelyadv.固執(zhí)地,頑固地

【重點(diǎn)詞匯講解】

【pastoral】

例句:

1.Itwasaveryoldhouse,beautifullysituatedinpastoralsurroundings.

那是一座古老的房子,四周環(huán)境幽靜,頗具田園風(fēng)情。

2.Thewholecabinetisalatelyclassicstyle,wearingaverythickpastoralbreathingdeeply.

整個(gè)櫥柜是新古典樣式,透著一股濃濃的田園氣息。

【breed】

英英:causeforth

例句:

1.Birdsbreedinthespring.

鳥類在春季生殖。

2.Positivehabitsbreedpositiveresults.

好習(xí)慣會(huì)產(chǎn)生樂觀的結(jié)果。

3.Avoidfoolishandignorantdebates,foryouknowthattheybreedquarrels.

至于那些愚昧和粗野的辯論,務(wù)要躲避,由于你知道辯論只會(huì)產(chǎn)生爭吵。

【rapture】

例句:

1.Shelistenedwithrapturetothesweetmusic.

她著迷地聽著那奇妙的音樂。

2.Thebeautyofthesunsetfilledeverybodywithrapture.

漂亮的日落使得每一個(gè)人皆為之出神。

【extol】

英英:praise,glorify,orhonor

例句:

1.Wewillextolyourlovemorethanwine.

我們要贊揚(yáng)你的愛情,勝似贊揚(yáng)美酒。

2.Taicang,myhometown,Iloveandextolitformywholelife.

太倉,我的家鄉(xiāng),我用一生的時(shí)間也愛不完,贊不盡的家鄉(xiāng)。

3.YouaremyGod,andIgivethankstoYou;YouaremyGod,IextolYou.

你是我的神,我要稱謝你。你是我的神,我要尊崇你。

【superior】

例句:

1.Heisamanofgreatdignity,superiortalentsandhighideals.

他是一個(gè)很有尊嚴(yán)的人,具有超人的才華和崇高的抱負(fù)。

2.Theyleavelittledoubtastowhichculturetheyconsidersuperior.

至于他們認(rèn)為出眾的文化他們甚少疑心。

【idyllic】

例句:

1.Thesesceneshadanidyllicair.

這種情景多少有點(diǎn)田園氣氛。

2.Onthesurfaceitwasanidylliclife.

外表上這是一種閑適的的生活。

【virtually】

例句:

1.DirectcriticismofleadersisstillvirtuallytabooinChina.

在中國,直接批判領(lǐng)導(dǎo)人實(shí)際上依舊是禁忌。

2.Thisimpliedtherewouldbevirtuallynoinflationatall,onaverage,overthenextdecade.

這意味著,在將來十年內(nèi),平均而言將幾乎沒有任何通貨膨脹。

【dubious】

例句:

1.Twoprimeministerswereremovedbythecourtsondubiousgrounds.

兩任總理都被法院以可疑的理由開除。

2.Heusessomedubiousshiftstogetmoney.

他用一些可疑的手段去賺錢。

【misery】

例句:

1.Warbreedsmiseryandruin.

戰(zhàn)斗造成苦難和毀壞。

2.T

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論