![P1潛力分析報告_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/8c118e2fe20220011bf2398bfee7ee29/8c118e2fe20220011bf2398bfee7ee291.gif)
![P1潛力分析報告_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/8c118e2fe20220011bf2398bfee7ee29/8c118e2fe20220011bf2398bfee7ee292.gif)
![P1潛力分析報告_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/8c118e2fe20220011bf2398bfee7ee29/8c118e2fe20220011bf2398bfee7ee293.gif)
![P1潛力分析報告_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/8c118e2fe20220011bf2398bfee7ee29/8c118e2fe20220011bf2398bfee7ee294.gif)
![P1潛力分析報告_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/8c118e2fe20220011bf2398bfee7ee29/8c118e2fe20220011bf2398bfee7ee295.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
,,,,,,,,,,,,
P1潛力分析提問表,,,,,,,,,,,
No.,評價問題,Question,Forderung,評價,,,,,審核問題描述,,
P2,項目管理Projectmanagement,projectmanagement,,,,,,,,,
2.1,Hasaprojectmanagementstrategy(includingaprojectorganisation)beenestablished?是否已經(jīng)建立了項目管理戰(zhàn)略(包括項目組織機(jī)構(gòu))?,Istheprojectorganisation(projectleader)establishedantheresponsebilitiesinadditionwiththecompetenceoftheprojectleaderandtheteammemberssettled?,"DasProjektmanagementistinderLage,dieKundenanforderungenzuerfüllen.
EinProzesszurEtablierungdesProjektmanagementsinklusivederRessourcenplanungistvorhanden.
DieBefugnissederProjektleiterundTeammitgliedersowiedieAnbindungandieOrganisationsindfestgelegtundbeinhaltenallenotwendigenKompetenzenzurUmsetzung.
DieLieferantensindindemProjektmanagementdurchg?ngigeingebunden.
",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
2.2,Areallresourcesrequiredforprojectimplementationplannedandavailable,andarechangesreported?是否策劃了項目實施需要的所有資源,且已經(jīng)到位,并報告了變更情況?,AretheresourcesplannedfortheprojecthandlingandChangeswillbeanouncedtothecustomer?,"DieRessourcenplanungberücksichtigtdieKundenanforderungenaufBasisdesVertrageszumProjekt.
EineRessourcenplanung(bereichsübergreifendesinterdiziplin?resTeam)fürdasProjektmanagementistetabliertundrealisiert.
DasnotwendigeProjektbudgetistgeplantundfreigegeben.
DieErfordernisseandiePersonalqualifikationsowiediebereitzustellendenMittelsindvorjedemProjektstartzuermittelnundimProjektplanauszuweisen.
DiebeteiligtenFachbereichsmitarbeiter,mitdenentsprechendenQualifikationen,sindrechtzeitigdurchdieFachbereichebereitgestellt.
DieAuslastungderMitarbeitermussbeiderPlanungberücksichtigtwerden.
?nderungenimProjektsindrechtzeitiganzuzeigenundvorUmsetzungmitdemKundenabzustimmen.
Bei?nderungen(Termin,UmfangderEntwicklungsleistung,...)imProjekterfolgteineüberprüfungderRessourcenplanung,ggfs.eineBedarfsanpassung.
Diesbetrifftsowohl?nderungen,diedurchdenKundenausgel?stwerdenalsaucheigeneinterne?nderungensowie?nderungendurchLieferanten.
DieRessourcenplanungberücksichtigtebenfallsdieZulieferanten.
DerkritischePfadistbeiderRessourcenplanungbesondersberücksichtigt.
",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
2.3*,Hasprojectmanagementbeenimplementedandisthereaprojectplanthathasbeenagreeduponwiththecustomer?是否編制了項目計劃并與顧客達(dá)成一致,且落實了項目管理?,Isaprojectplanexistingandverifiedwiththecustomer?,"DerProjektplanerfülltdiespezifischenKundenanforderungen.
Alleinternen-undKundenmeilensteinesindimProjektplanvollst?ndigeingebrachtundwerdenregelm??igan?nderungenangepasst.
Bei?nderungendesProjektplaneswirdübereinenfestgelegtenVerteilerdieKommunikationinternsichergestellt.?nderungen,dienichtdurchdenKundenausgel?stsind,werdenmitdemKundenabgestimmt.
DerProjektplanberücksichtigtkritischeLieferantenumf?nge.DerkritischePfadgehtausdemProjektplanhervor.
ZudenimProjektplandefiniertenMeilensteinenwirdeinReviewdurchgeführt,mitderüberprüfung,oballegeplantenAktivit?tendurchgeführtsindunddergeforderteReifegraderreichtist.
",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
2.4,"Havethequalityrelatedprojectactivitiesbeenplanned,andaretheymonitoredforcompliance?是否策劃了與質(zhì)量相關(guān)的項目活動,并監(jiān)視了其符合情況?",Isthechangemanagementintheprojectsecuredbytheprojectleader?,"Das?nderungsmanagementimProjekterfülltdiespezifischenKundenanforderungen.
DieMachbarkeitprüfungvon?nderungenwirddurchgeführtunddokumentiert.
?nderungenwerdenrechtzeitigangezeigtundmitdenKundenabgestimmt.
Alle?nderungenwerdenanhandeinesdefiniertenProzessesdokumentiert.
Bei?nderungen,diedieProduktqualit?tsignifikantbeeinflussen,mu?dasRisikomitdemKundenbewertetwerden.
Indem?nderungsmanagementsinddieLieferanten(kritischeUmf?nge)aktivmiteingebunden
DerZeitpunktfür?nderungsstopsistdefiniertundeingehalten.AbweichungenhiervonsindschriftlichzwischenKundenundLieferantenfestgehalten.
?nderungszeitraumvorSOPgef?hrdetnichtdieProduktqualit?t.
DieUmsetzungder?nderungenmu?inAbh?ngigkeitdernochverbleibendenZeitvorSOPgemeinsambewertetwerden
",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
2.6*,Ischangemanagementwithintheprojectensuredbytheprojectorganisation?項目組織是否確保了項目中的變更管理?,Isaqualityplanintheprojectimplementedandmonitored?,"ImProjektplanmu?einQ-Planintegriertsein,derallerelevantenAktivit?tenzurQ-Planungenth?lt.
DerQ-Planistgem??Kundenanforderung/VertragausgeführtundbeinhaltetsowohlinternewieexterneProduktabsicherungs-Kriterien
DieverantwortlichenPersonenfürdieErstellungundPflegedesQ-Planessinddefiniertundeingesetzt.
DerQ-PlanberücksichtigtdieTerminedesGesamtprojektes.
DerQ-Planenth?ltebenfallskritischeZulieferumf?nge.
ImQ-PlanwerdenalleProdukt-undProzess-SpezifikationenbeiVerifizierungundValidierungberücksichtigt.
DieUmsetzungdesQ-Planeswirdregelm??igaufEinhaltungundErreichungderZieleüberwacht.
BeiAbweichungenvondenZielengibteseinenEskalationsprozess,indenderKundeeingebundenist.
",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
P3,"產(chǎn)品和過程開發(fā)的策劃
Planningofproductandprocessdevelopment",Planingproductandprocessdevelopment,,,,,,,,,
3.1,Havetheproduct/process-specificrequirementsbeenspecified?是否明確了產(chǎn)品和過程的具體要求?,"Aretheproduct-,andprocess-relatedrequirementsknown?","FürdaszuentwicklendeProduktsindalleAnforderungenbekannt.
DerLieferanthateinenProzesszurIdentifizierungvonallg.QM-AnforderungendesKundensowievonEntwicklungs-undProzessanforderungenimplementiert.
Vertragsunterlagensindgeprüft.
BeiNichterfüllbarkeitderAnforderungenmüssendiesedemKundenmitgeteiltwerdenbzw.AbweichungenvomKunden""freigegeben""/zugestimmtwerden(imFalleeinerBeauftragung).
AnforderungendesKundenandieAuswahlvonUnterlieferantenbzw.Vormaterialienmüssendokumentiertsein.
BesondereMerkmalemüssenidentifiziertwerdenaufBasisdereigenenAnforderungen,Kundenanforderungen,gesetzlicheForderungen,FertigungstechnologieundMerkmalen,diesichausdemVerwendungszweck/GebrauchdesProduktesergeben.
",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
3.2*,Hasthefeasibilitybeencomprehensivelyevaluatedaccordingtotheproductandproductionprocessrequirements?根據(jù)產(chǎn)品和生產(chǎn)過程的要求,是否對可行性進(jìn)行了全面評估?,Isthefeasibilitybasedontheproductandtheprocessrequirementsevaluated?,"DieVorgehensweisezurBewertungderMachbarkeitmussgeregeltsein.
Vertrags-undAnfrageunterlagenmüssenaufVollst?ndigkeitundMachbarkeitgeprüftwerden.
Esmu?einProzessimplementiertsein,dersicherstellt,da?alleAnforderungenandasProduktermitteltwerden,auchsolche,dienichtexplizitvomKundenvorgegebenwerden(z.B.gesetzlicheForderungen)
Erfahrungen(Lessonslearned)undzukunftsorientierteErwartungenmüssenindieBetrachtungeinflie?en.
DerFreigabeprozess,bevoreinAngebotaneinenKundenabgegebenwird,mu?geregeltsein.
Alleverantwortlichen/beteiligtenBereichemüssendieMachbarkeitderKundenanforderungenbest?tigen(Verkauf,Entwicklung,Produktionsplanung,Produktion,Q-Planung,Logistik,...).
ErforderlicheKapazit?tenfürMusterbau,Prototypenbau,etc.sindbereitsinderAngebotsphaseberücksichtigt.
DieAnforderungenausP7?Kundenbetreuung/Kundenzufriedenheit/Service“sindberücksichtigt.",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
3.4*,"Havetheprocurementactivitiesbeenplanned,andaretheymonitoredforcompliance?是否計劃了采購活動,并監(jiān)視了其符合情況?",,,,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
P4,"產(chǎn)品和過程開發(fā)的落實
Implementationofproductandprocessdevelopment",RealisationProductandProcessdevelopment,,,,,,,,,
4.1*,Aretheactivitiesfromtheproductandproductionprocessdevelopmentplansimplemented?是否落實了產(chǎn)品和生產(chǎn)過程開發(fā)計劃中的活動?,AretheDesign-FMEAandProcess-FMEAgeneratedandupdatedduringtheprojektincludingthecorrectiveactions?,"InderEntwicklungsphaseistmittelsFMEAsicherzustellen,da?dasProduktundderProzessdenAnforderungendesKundenhinsichtlichFunktion,Zuverl?ssigkeit,etc.entspricht.
?nderungenamProduktundProzessmüssenneubewertetwerden.GegebenenfallsistinAbstimmungmitdemFMEA-TeamunddemProjektleitereineneueAnalyseauszul?sen.
NachMa?nahmenrealisierungisteineAktualisierungimSinneeinerNeubewertungderAuftretenswahrscheinlichkeitundderEntdeckungswahrscheinlichkeiterforderlich,wobeiderFokusaufderVerifizierung/ValidierungdesDesign-FMEAProzessesimProjektliegt.
DieFMEAmu?InhaltdesEntwicklungsplanessein.
DieStartphase,SchnittstellenzurProzess-FMEA,Aktualisierungsschleifen,etc.müssendaraushervorgehen.
DieDurchführungvonFMEA'smussgeregeltsein.
SchnittstellenzumKunden/LieferantensowieauchinterneSchnittstellensinddefiniert.
EventuelleBewertungsvorgabenvonKundensinddokumentiertundangewendet.
ProduktionsplanungunddaszukünftigproduzierendeWerksindMitgliederdesFMEA-Teams.
BeiderErstellungderProdukt-FMEAistderfürdieHerstellungvorgeseheneFertigungsstandorteinzubeziehen.
BesondereMerkmalesindidentifiziert,inderFMEAgekennzeichnetunddurchMa?nahmenabgesichert.
DieWirksamkeitderMa?nahmenistnachzuweisen.
DieSchnittstellenvonDesignundProzessFMEAsindgeregelt.
EinRegelkreiszurAktualisierungderFMEA(H?ufigkeitundAusl?ser)istvorhanden.",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
4.3,Arethematerial/immaterialresourcesavailableandaretheysuitabletoensureproductandproductionprocessimplementation?物質(zhì)/非物質(zhì)資源是否到位并且適用,以確保產(chǎn)品和生產(chǎn)過程的實現(xiàn)?,Istheprojecttransferfromthedevelopmenttotheserialprocessregulated(startupsecuring)?,"EinProzesszurstrukturiertenübergabederVerantwortungzwischenEntwicklungsteamundProduktionmussgeregeltsein.
Kundenanforderungensindberücksichtigt.
VordererstenSerienlieferungmusseineinterneProduktionsprozessfreigabevollst?ndigvorliegen.
EinProduktionstestgem??KundenanforderungenamProduktionsstandortistdurchgeführt.
Ma?nahmenausdemProduktionstestsindtermingerechtumgesetzt.
MFU'ssindfürallerelevantenMerkmalenachgewiesen.
BereitgestellteWerkzeuge,Prüf-undMessmittelsteheninerforderlicherAnzahlzurVerfügung.
EinVerfahrenzurAnlaufabsicherungmussbeschriebenundinstalliertsein,umdieHochlaufphasezuverkürzenundeinenrobustenProduktionsprozesssicherzustellen.
EineAnlaufabsicherungmussfüralleNeuteileundge?nderteTeile,dieeineErstbemusterungerfordern,durchgeführtwerden.",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
4.4*,Aretherequiredproofsofcapabilityandreleasesforproductandproductionprocessdevelopmentavailable?是否具有產(chǎn)品和生產(chǎn)過程開發(fā)所需要的能力和放行證明?,,,,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
P5,供應(yīng)商管理Suppliermanagement,Supplymanagement,,,,,,,,,
5.1,Isitensuredthatonlyapprovedsuppliersareused?是否確保了只和獲得批準(zhǔn)的供方開展合作?,Areonlyapprovedandqualifiedsubsuppliersused?,"VorFestlegungderLieferantenmusseineBeurteilungdesQM-Systems
(Zertifizierung/Auditierung)vorliegen.
DierechtzeitigePlanungzurAuswahlundBewertungneuerLieferantenanhandvonAuswahlkriteriengem??demProjektplandesKundenistnachzuweisen.
BeiSerieneinsatzmusssichergestelltsein,dassnurgeeigneteLieferanteneingesetztwerden.
BeiAbweichungenvondeneigenenAuswahlkriterienmu?dieweitereVorgehensweisefestgelegtsein.ErfahrungenausAuswertungenderQualit?tsleistungsbewertungbeibestehendenLieferantenmüssenberücksichtigtwerden.
RisikeninLieferantenkettemüssenermitteltundbewertetwerdensowiedurchgeeigneteMa?nahmenreduziertwerden(Notfallstrategie)
InallenPhasensindbeidenbeauftragtenLieferantenProzessauditsodervergleichbareMethodenzuplanenunddurchzuführen.(abh?ngigvonderRisikoklassifizierungdesBauteils)
AusreichendeKapazit?tenmüssenbeidenSublieferantensichergestelltsein.
DiesgiltauchbeiStückzahl?nderungen.",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
5.5*,Isitensuredthatthepurchasedproductsandservicesareoftheagreed-uponquality?針對采購的產(chǎn)品和服務(wù),是否確保了約定的質(zhì)量?,Arepurchasedmaterialsstoredappropriately?,"AngelieferteVormaterialiensindentsprechenddesFreigabestatusbesch?digungs-undvermischungssichereinzulagern.
""Suspekte""/gesperrteProduktesindeindeutigzusichernundvorZugriffzuschützen.
",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
5.6,Areincominggoodsdeliveredandstoredappropriately?是否對進(jìn)貨產(chǎn)品進(jìn)行了適當(dāng)?shù)慕桓逗蛢Υ妫?,,,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
P6,生產(chǎn)過程分析Productionprocessanalysis,Productionanalysis,,,,,,,,,
6.1,"什么輸入到過程中去?過程輸入
Whatgoesintotheprocess?Processinput",Processinput,,,,,,,,,
6.1.1*,Hastheprojectbeenhandedoverfromdevelopmenttoserialproductionandisareliablestartguaranteed?是否在開發(fā)和批量生產(chǎn)之間進(jìn)行了項目交接,并確保了可靠的量產(chǎn)啟動?,Istheprojecttransferfromthedevelopmenttotheserialprocessregulated(startupsecuring)?,"EinProzesszurübergabederVerantwortungzwischenEntwicklungundProduktionistdefiniertundgeregelt.
VordererstenSerienlieferungmusseineProduktionsprozess-undProduktfreigabevollst?ndigmitallengefordertenUnterlagenvorliegen.DasPPF-VerfahrensollvorSerienbeginndenNachweiserbringen,dassdieinZeichnungenundSpezifikationenvereinbartenForderungenerfülltwerden.DieabgeschlossenePPFbelegt,dassKundenforderungen,SpezifikationenundsonstigeAnforderungen(z.B.Gesetze,Normen,etc.)korrektverstandenundumgesetztwurden.DiePPFistdieabschlie?endeVerifizierungdesProdukt-,Produktions-undTransport-PlanungsprozessesundführtbeipositivemErgebniszurSerienfreigabe.
DieBedingungenfürdieFreigabezurSerienfertigungsindmitdemKundenabgestimmt.
DerProzesszurAnlaufabsicherungistbeschriebenundinstalliert,umdieHochlaufphasezuverkürzenundeinenrobustenProduktionsprozesssicherzustellen.
EineAnlaufabsicherungmussfüralleNeuteileundge?nderteTeile,dieeineErstbemusterungerfordern,durchgeführtwerden.
EinProduktionstestgem??Kundenanforderungenwurdedurchgeführtundistpositivbewertet.Ma?nahmenausdemProduktionstestwurdentermingerechtumgesetzt.Produktionsmittel/Neuteilesindpositivbemustert.
EinProzesszurWeiterentwicklungderProzess-/Produkt-FMEAistdefiniertundgeregelt.
MFU'ssindfürallerelevantenMerkmalenachgewiesen.
Werkzeuge,Prüf-undMessmittelinnotwendigerAnzahlstehenzurVerfügung.
",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
6.1.5*,Arechangestotheproductorproductionprocessduringseriesproductiontrackedanddocumented?是否對批量生產(chǎn)中的產(chǎn)品或生產(chǎn)過程變更進(jìn)行了跟蹤和記錄?,,,,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
6.2,"所有的生產(chǎn)過程是否受控?過程流程
Areallproductionprocessarecontrolled?Processflow",,,,,,,,,,
6.2.1,Aretherequirementsintheproductioncontrolplanaswellastheproductionandinspectiondocumentscompleteandaretheyeffectivelyimplemented?生產(chǎn)控制計劃以及生產(chǎn)和檢驗文件中的要求是否完整,并得到有效實施?,"Basedonthecontrolplan,aretherelevantdetailsfullycompletedandadheredtointheproductionandinspectiondocuments?","PLP,Arbeitsplan,FertigungshinweisemüssenamArbeitsplatzvorhandensein.Prozessparameter,dieEinflussaufdieProdukteigenschaften/-qualit?thaben,müssenvollst?ndigangegebensein.
ProzessparameterundPrüfmerkmalesindmitToleranzenanzugeben.
DieFertigungs-undPrüfunterlagenmüssenamArbeits-/Prüfplatzverfügbarsein.Prüfmerkmale,-Mittel,-Methoden,-H?ufigkeiten/-Zyklenmüssendarinbeschriebenunddefiniertsein.
DieEingriffsgrenzenindenProzessregelkartenmüssenfestgelegt,erkennbarundnachvollziehbarsein.
AbweichungenundeingeleiteteMa?nahmenzudenProzessvorgaben,Prüfmerkmalensindzudokumentieren.
DatenzuMaschinen/Werkzeuge/Hilfsmittel(WerkzeugundMaschinen-Nr.)fürkritischeProdukteundProzessemüssenimArbeitsplan/PLP/Prüfanweisungangegebensein.",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
6.2.2,Doesareleaseofproductionprocessestakeplace?是否進(jìn)行了生產(chǎn)過程的放行?,Doestheavailableproductionequipmentandtoolingensurethatthequalityrequirementsfortheproductaremetduetothecustomer?,"Esmussnachgewiesenwerden,dassmitdenvorhandenenFertigungseinrichtungendieProzessegem??KundenforderungenumgesetztsindunddiedarausresultierendenProduktedenKundenspezifikationenentsprechen.
DieFertigungseinrichtungen,MaschinenundAnlagenmüsseninderLagesein,dievomKundenvorgegebenenToleranzenfürdasjeweiligeMerkmaleinzuhalten.
FürwichtigeProdukt-/ProzessmerkmalesinddieProzessf?higkeitenzuermittelnundkontinuierlichnachzuweisen.
FürdieKurzzeitprozessf?higkeit(Maschinenf?higkeitsuntersuchung(MFU))unddievorl?ufigeProzessf?higkeitmüssenCmk/PpK>=1,67erreichtwerden.FürdielangfristigeProzessf?higkeitCpkgiltdieMindestforderungCpk>=1,33.Kundenvorgaben/-forderungenfürdieF?higkeitsnachweisebesondererMerkmalesindzuberücksichtigen.
FürwichtigeMerkmale,fürdieeineF?higkeitnichtnachgewiesenwerdenkann,isteine100%-Prüfungerforderlich.
SauberkeitsanforderungenfürdieProduktionsindinAbh?ngigkeitvomProduktrisikodefiniertundumgesetzt.",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
6.2.3*,AreSpecialCharacteristicscontrolledinproduction?是否在生產(chǎn)中對特殊特性進(jìn)行了控制?,,,,,x,,,,,1
,,,,,,,,,,,
6.2.4*,Aresuspectandnonconformingproductscontrolled?是否對可疑和不合格產(chǎn)品進(jìn)行了控制?,Arecriticalorspecificcaractersintheproductionguidedandundercontrol?,"BesondereProdukt-undProzessparametersindimPLPgekennzeichnetundwerdensystematischüberwacht(SPC).
Eingriffsgrenzensinddefiniert.
BeiAbweichungenwirdwirksamgegengesteuert.
AufzeichnungenüberAbweichungenundAbstellma?nahmenwerdengeführt.Abweichungen,dieAuswirkungenaufdieEigenschaftendesProdukteshaben,müssendurchdenKundengenehmigtwerden.
Fertigungsprozessesindbeherrschtundprozessf?hig.
Qualit?tsaufzeichnungenfürbesondereMerkmalesindfestgelegt(Archivierungsdauer,-art)undmitdemKundenabgestimmt.
BezüglichMerkmalemitbesondererArchivierungspflichtsinddiekundenspezifischenAnforderungenzuberücksichtigen.",,,x,,,,,1
,,,,,,,,,,,
6.3,"哪些人力資源用于過程實現(xiàn)?人力資源
Withwhichpersonnelresourcesistheprocessimplemented?Personnelresources",,,,,,,,,,
6.3.1,Aretheemployeesabletofulfiltheirgiventasks?員工是否能勝任被委派的工作?,Aretheemployeesqualifiedtocompletethedefinedtasksandistheirqualificationmaintained?,"FürjedenArbeitsplatzmu?eineStellenbeschreibungeinschlie?lichAnforderungsprofilvorliegen.
SchulungsbedarfemüssenfürjedenMitarbeiterinBezugaufdieAufgabeindividuellermitteltwerdenundeineentsprechendePersonalentwicklungsplanungerstelltwerden.Esmu?dokumentiertsein,werfürwelcheAufgabenundT?tigkeitenqualifiziertist.
DieseDokumentationmu?beiderPersonaleinsatzplanungberücksichtigtwerden.
DieMitarbeitersindindenProzessengeschultundkennenpotentiellauftretendeFertigungsfehler.
AlleMitarbeitersindüberdieFolgenfehlerhafterArbeitsausführunggeschult(z.B.Produktschulung,waspassiert,wenndasProduktfehlerhaftzusammengebautwurde).UnterweisunginArbeitssicherheitundderfürdieArbeitrelevanterUmweltaspekteerfolgenregelm??ig.FürdenUmgangunddieBehandlungvon""Bauteilen/ProduktemitbesondererNachweisführung""istmitdenMitarbeiterneineUnterweisungdurchzuführen.
DurchgeführteUnterweisungen,Einweisungen/Qualifikationsnachweisemüssendokumentiertsein.
BesondereEignungsnachweisediefürdiejeweiligeT?tigkeiterforderlichsind,müssenvorliegen(Staplerführerschein,Schwei?erzeugnis,L?tpa?,Sehtest,H?rtest,etc.).Einarbeitungspl?nefürneueMitarbeiterErsatz-undLeihpersonalmüssenvorhandensein.Einarbeitungsphasenmüssennachgewiesenwerden.",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
6.3.2,Dotheemployeesknowtheirresponsibilitiesandauthorizationsregardingthemonitoringofproductandprocessquality?員工是否了解監(jiān)視產(chǎn)品和過程質(zhì)量的職責(zé)和權(quán)限?,,,,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
6.4,"什么物質(zhì)資源用于過程實現(xiàn)?物質(zhì)資源
Whatmaterialresourcesareusedtoimplementtheprocess?Materialresources",,,,,,,,,,
6.4.1*,Isthemanufacturingequipmentsuitabletomeetthecustomer'sproduct-specificrequirements?生產(chǎn)設(shè)備是否適合滿足顧客對于產(chǎn)品的具體要求?,"Istheserviceandmaintenanceoftools,equipmentandmachinerypartoftheadvancedmaintenanceplanning?","Anlagen,Einrichtungen,MaschinenundWerkzeugediezumreibungslosenBetreibenvonSchlüsselprozessenn?tigsind,sindermitteltundmitentsprechendenvorbeugendenWartungsintervallenvorgesehen.
RessourcenzurDurchführungnotwendigerInstandhaltungs-Ma?nahmensindvorhanden.
NotwendigeInstandhaltungs-Ma?nahmenwerdensystematischgeplantunddurchgeführt.
VorbeugendeInstandhaltungenderMaschinen,AnlagenundWerkzeugewerdendurchgeführt,dokumentiertundcontrollt(Instandhaltungssystems).
DieVerfügbarkeitvonErsatzteilenfürdieProduktionseinrichtungen,insbesonderevonSchlüsselprozessenundProzessen,diedenkritischenPfadwiderspiegeln,istsichergestellt.
SaubereArbeitsumgebungundsaubereArbeitspl?tzesindBestandteileinerganzheitlichenAnlagenbetreuung(GAB).
EinProzesszurAnalyseundOptimierungvonStillstandszeiten,MaschinenauslastungundWerkzeugstandzeitenistwirksamumgesetzt",,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
6.4.2,Isthemaintenanceofthemanufacturingequipmentandtoolscontrolled?生產(chǎn)設(shè)備和工具的維護(hù)保養(yǎng)是否受控?,Canthequalityrequirementsbeeffectivelymonitoredwiththemeasurementandinspectionequipmentused?,"DieeingesetztenPrüf-undMe?mittelsindfürdenEinsatzzweckunddieHandhabunginderFertigunggeeignetundimProduktionslenkungsplanaufgeführt.Systematischeundzuf?lligeUrsachenvonMe?fehlernsindausgeschlossen.MitarbeitersindimUmgangmitdenMe?mittelngeschult(Ausschlu?vonMe?fehlern).Prüfmittelf?higkeitsuntersuchungenfürdieverwendetenMe?mittelsinddurchgeführt.DieMe?genauigkeitdereingesetztenPrüf-undMe?mittelsinddemAnwendungszweckbzw.demzuprüfendenMerkmalangemessen.
NachweisederPrüfmittelkalibrierung(Prüfplakette)fürMe?mittelsindvorhanden.
EinProzesszurperiodischenüberwachungvonMe?-undPrüfmittelnistinstalliertundumgesetzt(Hol-/Bringschuldistdefiniert).
EinKennzeichnungssystemfürMe?-undPrüfmittelisteingerichtet,dieVerwaltungderPrüf-undMe?mittelerfolgtüberdieKennzeichnung.Zubeh?rfürMe?-undPrüfeinrichtungen,dieEinflu?aufdieMe?genauigkeitbzw.dasMe?ergebnishaben,werdenaufdiegleicheWeiseüberwacht.",,x,,,,,,1
,#REF!,,,,,,,,,,
6.4.3*,Cantheconformityofqualityrequirementsbeeffectivelymonitoredbytheuseofmeasurementandinspectionequipment?能否利用測量和檢驗設(shè)備有效監(jiān)視質(zhì)量要求的符合性?,Aretheworkandteststationslaidoutaccordingtotheprocessrequirements?,"SowohldieArbeitsplatz-alsauchdieUmgebungsbedingungen(auchfürNacharbeiten)sindaufArbeitsinhalteunddieProdukteabgestimmt,umVerschmutzung,Besch?digungundVerwechslung/Fehlinterpretationvorzubeugenbzw.auszuschlie?en.
DarüberhinausistdieArbeitsplatzgestaltungderArbeitsaufgabeentsprechendergonomischangepa?t.",,x,,,,,,1
,#REF!,,,,,,,,,,
6.4.4,Dotheworkandinspectionstationsfulfilltherequirements?生產(chǎn)和檢驗工位是否滿足要求?,"Aretools,facilities,andinspection,testandmeasuringequipmentstoredappropriately?","AuchWerkzeuge,EinrichtungenundPrüfmittel,dienichtinGebrauchund/odernichtfreigegebensind,müssensachgem??gelagertundverwaltetwerden.
AlleWerkzeuge,EinrichtungenundPrüfmittelsindmitihremjeweiligenStatussowie?nderungsstandgekennzeichnet(freigegeben,instandgesetzt,Instandsetzungerforderlich,gesperrt).
Besch?digungsfreieLagerungundSchutzgegenüberUmwelteinflüssenistsichergestellt,OrdnungundSauberkeitgew?hrleistet.
DieAusgabeundVerwendungistgeregelt/festgelegtundwirddokumentiert.",,x,,,,,,1
,#REF!,,,,,,,,,,
6.5,"過程落實的效果如何?有效性和效率
Howeffectivelyistheprocesscarriedout?effectivenessandefficiency",,,,,,,,,,
6.5.3*,"Ifproductorproductionprocessrequirementsarenotmet,arethecausesanalysedandthecorrectiveactionscheckedforeffectiveness?如果不能滿足產(chǎn)品或生產(chǎn)過程的要求,是否分析了原因,并且驗證了糾正措施的有效性?",,,,x,,,,,,1
,#REF!,,,,,,,,,,
6.5.4,Areprocessesandproductsauditedregularly?是否定期開展了過程和產(chǎn)品審核?,Arenonconformitiestoproductandprocessrequirementsanalyzedforrootcausesandthecorrectiveactionscheckedforeffectiveness?,"BeiaufgetretenenProdukt-/Prozessabweichungensind,biszurBeseitigungderFehlerursachenundNachweisederWirksamkeitdurchgeführterKorrekturen,geeigneteSofortma?nahmenzurEinhaltungderAnforderungendurchzuführen.
Methoden,diefürdieUrsachenanalyseeingesetztwerdensinddefiniertundinAnwendung.
Korrekturma?nahmenwerdenabgeleitet,derenUmsetzungüberwachtunddieWirksamkeitverifiziert.
PLPundFMEA'swerdendabeiberücksichtigtundggfs.entsprechenderg?nztbzw.aktualisiert.
DerStatusderMa?nahmenisttransparentundkommuniziert.",,x,,,,,,1
,#REF!,,,,,,,,,,
6.6,"過程應(yīng)該產(chǎn)生什么?過程結(jié)果(輸出)
Whatshouldtheprocessaccomplish?Processresult(output)",,,,,,,,,,
6.6.2,Areproductsstoredinanappropriatemannerandarethemeansoftransport/packingfacilitiessuitableforthespecialpropertiesoftheproducts?是否對產(chǎn)品進(jìn)行了適當(dāng)?shù)拇鎯?,所使用的運輸/包裝設(shè)備是否與產(chǎn)品的特性相適應(yīng)?,,,,x,,,,,,1
,#REF!,,,,,,,,,,
6.6.3,Arethenecessaryrecordsandreleasesretained?是否保持了必要的記錄和放行?,,,,,x,,,,,1
,#REF!,,,,,,,,,,
6.6.4*,Arethecustomerrequirementsmetupondeliveryoftheproduct?是否在產(chǎn)品交付時滿足了顧客的要求?,,,,,x,,,,,1
,#REF!,,,,,,,,,,
P7,"顧客服務(wù)
Customerservice",,,,,,,,,,
7.1,AretherequirementsrelatedtoQM-Systemandproductconformityfulfilled?質(zhì)量管理體系和產(chǎn)品符合性相關(guān)的要求是否得到滿足?,ArethecustomerrequirementsregardingQMSystemandProduktfulfilledbeforedelivery?,"BerücksichtigungfindenalleForderungen,besondersdie,dieindieLieferantenbewertungdesKundeneingehen.BerücksichtigungderZertifizierungdesQM-SystemsnachKundenforderungen.Fallszutreffend,istbeiderAuditierungdieNachweisführungzubesonderenMerkmaleneinzubeziehen.
DieKundenforderungenwieErsatzteilversorgungvor,w?hrendundnachderSerienphase,sowiedieRücknahmevonTeilenundderenRecyclingmüssenumgesetztundberücksichtigtwerden.DieErsatzteileversorgungmusszus?tzlichzurSerienversorgungmitdengefordertenVariantenund?nderungengeplantundhinsichtlichdernotwendigenRessourcenberücksichtigtsein.
DieVerpackungmu?dieAnforderungendesKundenhinsichtlichEignung,Befestigung,PolsterungundKennzeichnungerfüllen.
Produktrequalifikationenwerdengem??Kundenanforderungendurchgeführt.
DieGesetzeskonformit?tderProduktemu?sichergestelltsein.",,,x,,,,,1
,,,,,,,,,,,
7.2,Iscustomerserviceguaranteed?是否保障了顧客服務(wù)?,,,,,x,,,,,1
,,,,,,,,,,,
7.3*,Isthesupplyofpartsguaranteed?是否保障了零件的供應(yīng)?,,,,x,,,,,,1
,,,,,,,,,,,
7.4*,"Incaseofcomplaints,arefailureanalysescarriedoutandcorrectiveactionsimplementedeffectively?發(fā)生投訴時,是否開展了失效分析,并且有效地落實了糾正措施?",Isthedeliverytothecustomersecured?,"Konzepteinkl.AbsicherungvonNotf?llenzurSicherstellungderVersorgungsindvorhanden.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 生活規(guī)律好習(xí)慣從小養(yǎng)成研究報告
- 2025年紅外感應(yīng)部件行業(yè)深度研究分析報告
- 2025年中國面團(tuán)改良劑行業(yè)市場發(fā)展前景及發(fā)展趨勢與投資戰(zhàn)略研究報告
- 2025年電子蒸燉煲行業(yè)深度研究分析報告
- 2024氮肥制造市場前景及投資研究報告
- 南京市江寧區(qū)2024年七年級《語文》下冊期中試卷與答案(A卷)
- 中國仿真花行業(yè)市場調(diào)查研究及投資戰(zhàn)略研究報告
- 環(huán)境科學(xué)與辦公環(huán)境改善的關(guān)聯(lián)性分析
- 揚州工程塑料項目投資分析報告模板范本
- 部編版:2022年七年級《道德B卷》下冊第一單元試卷與答案
- 2025年春新人教版數(shù)學(xué)七年級下冊教學(xué)課件
- 《心臟血管的解剖》課件
- 心肺復(fù)蘇課件2024
- 2024-2030年中國并購基金行業(yè)發(fā)展前景預(yù)測及投資策略研究報告
- 河道清淤安全培訓(xùn)課件
- 2024各科普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)
- 7.3.1印度(第1課時)七年級地理下冊(人教版)
- 教師培訓(xùn)校園安全
- 北師大版語文四年級下冊全冊教案
- 《湖南師范大學(xué)》課件
- 《租賃廠房和倉庫消防安全管理辦法(試行)》2023年培訓(xùn)
評論
0/150
提交評論