美食介紹英文版_第1頁
美食介紹英文版_第2頁
美食介紹英文版_第3頁
美食介紹英文版_第4頁
美食介紹英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

DeliciousMoment

Thechef:

姚薇瑩Thecook:張曉燕趙亞寧趙國棟張忠榕1.Jiangsuprovince:

squirrel-likemandarinfish

江蘇省:松鼠桂魚1.Jiangsuprovince:

squirrel-likemandarinfishThecuisine:Jiangsufoodisfamousforitscutandshape.TheprovincialcapitalofNanjingproducesthebestsaltedduckinthecountry,whileSuzhouinthesouthisrenownedforitsdessertsandricecakes.Thedish:Carvedintotheshapeofasquirrel(sortof),themandarinfishisdeep-frieduntilgoldenbrown,thensmotheredwithasweet-and-sourglaze,which,whenpouredsizzlingoverthefish,resultsinasqueakthatsoundlikeanactualsquirrel(thusthenameofthedish).1.江蘇?。核墒蠊痿~

烹飪風格:江蘇菜以其刀功和菜形而出名。

全國最正宗的鹽水鴨來自于江蘇首府——南京,而南部的蘇州市以其甜點和年糕馳名。菜肴:將桂魚切成類似一只松鼠的形狀,下鍋烤至金黃色(淡棕色),調(diào)糖醋料加以勾勒后燜煮,倒上滾熱的水直至發(fā)出像松鼠叫的吱吱聲(這也是菜名的由來)。2.Liaoningprovince:

chickenandmushroomstew

遼寧?。盒‰u燉蘑菇2.Liaoningprovince:

chickenandmushroomstew

Thecuisine:TheLiaoningpeopleareknownforbeingextremelystraightforwardandgenerous,andtheircuisinereflectsthesetraits.Notasdelicateastheculinarycultureofthesouth,Liaoningdishesareknownforstrong,richflavorsandheartyportions.Thedish:InthecoldofnortheastChina,familieshuddletogetheronaheatedbedtoshareadishofstewedchicken,hazelmushroomandpotatonoodlestohelppasstheharshwinters.2.遼寧?。盒‰u燉蘑菇

烹飪風格:遼寧菜風格正反映了遼寧人享有盛名的直爽和豪邁性格。

菜肴:在中國寒冷的北方,人們喜歡圍聚在炕上,分享由燉雞、蘑菇和苕粉混合制成的大雜燴來抵御嚴寒的冬季。3.NingxiaHuiautonomous

region:

sheepentrailssoup

寧夏回族自治區(qū):羊雜碎湯3.NingxiaHuiautonomousregion:

sheepentrailssoupThecuisine:Favoringsimplecookingmethods,thenomadsandMuslimHuiofthisautonomousregioncan’tlivewithouttheirboiledbeefandmutton.Thedish:Asteamingbowlofsheepentrailssoupisgarnishedwithspicyredchilioilandfragrantcoriander--thebesttreatforaNingxiashepherdafteradayofherding.3.寧夏回族自治區(qū):

羊雜碎湯

烹飪風格:此地區(qū)的游牧民族和信仰伊斯蘭教的回族人青睞簡單的烹飪手法,如果沒有牛羊肉,他們是無法生存的(不吃豬肉)。菜肴:熱氣騰騰的羊雜碎湯,上面點綴著鮮紅的辣子油和香氣撲鼻的香菜——是當?shù)啬裂蛉四裂蚧丶蚁硎艿淖詈靡坏啦恕?.Qinghaiprovince:

hand-grabbedlamb

青海?。菏肿パ蛉?.Qinghaiprovince:

hand-grabbedlambThecuisine:Qinghai’svastexpanseofgrasslandproducessomeofthecountry’sfinestmuttonandbeef.Whilecooking,localscombinespicewithtwistsofsweetness.Theregion'scuisineisheavilyinfluencedbyHuiMuslimandTibetancookingtraditions.Thedish:AsaprovincewithalargeIslamicpopulation,Qinghaicontainsagreatvarietyofhalalfood.Thelocalstyleofcookinglambistoboilitinplainwater,whichbringsoutthemaximumtendernessofthemeat.Themeatistheneatenbyhand,withdinersgrabbingandpullingpiecesofthemeatoffthebone.4.青海?。菏肿パ蛉?/p>

烹飪風格:青海遼闊的草原培育出了全國最上等的牛羊肉。當?shù)厝讼矏蹖⑾懔现屑右唤z甜味來做這道菜。

這個地區(qū)的烹飪手法深受回族和藏族的烹飪傳統(tǒng)影響。菜肴:青海省的居民大都信仰伊斯蘭教,因此當?shù)赜写罅康那逭媸称?。烹飪羊羔的正宗方法應該是:將其放入白開水里煮,才能使羊肉的鮮美最大限度得發(fā)揮出來。之后應該有手抓羊肉,將肉撕扯著吃,直至看見骨頭。5.Shanxiprovince:

qishannoodles

陜西?。横诫用?.Shanxiprovince:

qishannoodlesThecuisine:Thenorthwesternprovincemakesuseofsimpleingredients,suchaspork,lambandnoodles.Shanxicuisineisoftensourandspicy,withstronggarlicandcorianderflavors.Thedish:Thesesoupnoodlesfeaturehand-rolleddoughcookedinaredoil-basedbroth.Thebrothistoppedwithsaozi,astir-friedmixtureofdicedporkbelly,driedtofu,woodenearmushrooms,dayliliesandseaweed.5.陜西?。横诫用?/p>

烹飪風格:中國西北部的菜肴材料都非常簡單,比如豬肉,羊肉和面條。

陜西菜味道酸辣,配有大量的大蒜和香菜作輔料。菜肴:將手卷面團加煮到鮮紅的,油鰲制的肉湯里。

然后將這樣的肉湯里加上臊子——五花肉末,素雞(豆干),木耳,百合和海帶的雜燴。6.Shanghai:

redbraisedporkbelly

上海:紅燒肉6.Shanghai:

redbraisedporkbellyThecuisine:LargelyinfluencedbyitsneighborSuzhou,Shanghaineselovetheirfoodsweet.Fromhairycrabtohongshaorou,you'llfindsweetnessonmostlocalplates.Thedish:UndeniablythesymbolofShanghainesecuisine,hongshaorouisrichinflavorandheavyinsauce.It'sadreamforporklovers.Afterhoursofbraising,theleanmeatoftheporkbellybecomesextremelyjuicy,thankstolayersoffat.6.上海:紅燒肉

烹飪風格:由于深受周邊城市蘇州的影響,上海人偏愛甜食。

不管是大閘蟹還是紅燒肉,你會發(fā)現(xiàn)絕大部分的上海菜都是甜的。菜肴:毋庸置疑,紅燒肉乃是上海菜肴的標志。味全汁多的豬肉,乃是食肉一族的大愛呀。

用文火燉煮幾小時后,五花肉的精肉部分再淋上鮮美濃香的肉汁(肥肉燉煮之后形成)。7.Sichuanprovince:

mapoTofu

四川?。郝槠哦垢?.Sichuanprovince:

mapoTofuThecuisine:Sichuanisoneofthemostinfluentialregionalcuisinesintoday’sChina.It’sknownforthestrongflavorandbrightcolorandisheavilyseasonedwithchilipepper,Sichuanpepper,blackpepperandfreshginger.Thedish:

Mapo

doufuisnamedafteritscreator,afreckle-facewoman("mapo"inChinese)fromChengduwholivedduringtheQingDynasty.NoSichuanmealiscompletewithoutit.Thetofuistender,themincedbeefcrispy,thescallionsfresh.Thesaucehitsits“ma”(numb)and“l(fā)a”(spicy)noteswithaplomb.7.四川省:麻婆豆腐

烹飪風格:現(xiàn)如今,川菜是中國最具有影響力的地方菜色之一。

川菜以其色艷味濃聞名,由紅辣椒,川椒,黑胡椒和生姜調(diào)制的佐料更是令人贊不絕口。菜肴:麻婆豆腐是由這道菜的發(fā)起人——一個滿臉雀斑的女人(漢語:麻婆)而命名的。她來自成都,居住在清朝時期。沒有麻婆豆腐川菜就不完整。

嫩豆腐,碎牛肉和鮮蔥是這道菜的主要材料。其調(diào)料巧妙地實現(xiàn)了”麻“和”辣“的平衡8.Tianjin:

bakedcornbreadcombinedwith

fish

天津:貼餑餑熬小魚8.Tianjin:

bakedcornbreadcombinedwithfishThecuisine:TianjinisoneofthelargestharborcitiesinChinaandthelocalcuisinemixesallsorts

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論