吉林省吉林市高中語文高三期末??伎荚囶}詳細答案和解析_第1頁
吉林省吉林市高中語文高三期末??伎荚囶}詳細答案和解析_第2頁
吉林省吉林市高中語文高三期末??伎荚囶}詳細答案和解析_第3頁
吉林省吉林市高中語文高三期末??伎荚囶}詳細答案和解析_第4頁
吉林省吉林市高中語文高三期末??伎荚囶}詳細答案和解析_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

姓名:_________________學號:_________________班級:_________________學校:_________________ 密封線 姓名:_________________學號:_________________班級:_________________學校:_________________ 密封線 密封線 高三語文期末試卷題號一二三四五六閱卷人總分得分注意事項:1.全卷采用機器閱卷,請考生注意書寫規(guī)范;考試時間為120分鐘。2.在作答前,考生請將自己的學校、姓名、班級、準考證號涂寫在試卷和答題卡規(guī)定位置。

3.部分必須使用2B鉛筆填涂;非選擇題部分必須使用黑色簽字筆書寫,字體工整,筆跡清楚。

4.請按照題號在答題卡上與題目對應的答題區(qū)域內規(guī)范作答,超出答題區(qū)域書寫的答案無效:在草稿紙、試卷上答題無效。A卷(第I卷)(滿分:100分時間:120分鐘)一、論述類文本閱讀閱讀下面的文字,完成下面小題。①中國詩與中國畫是我國傳統(tǒng)文化的重要表現(xiàn)形式。雖分屬于語言和造型兩個藝術種類,有著各自的審美特征,然而二者間卻緊密相連。中國詩與中國畫在文化基礎、境界追求,以及對情與意的表達上是一致的。正因為此,在中國文化的演進過程中,詩與畫成為中國文人表達情志的兩種重要手段,是故有“詩是無形畫,畫是有形詩”“詩中有畫,畫中有詩”等關于詩畫關系的經(jīng)典表述。②中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中國詩與中國畫共同的根基。中國詩與中國畫本身也是中國傳統(tǒng)文化精華的集中體現(xiàn),它們深受中國傳統(tǒng)文化的滋養(yǎng),有著高度的文化同一性。從文者、習畫者離開了對中國傳統(tǒng)文化的學習,單取詩詞繪畫之形,雖異常刻苦,往往也只得其表,難取其實。同理,欣賞者如果沒有對中國傳統(tǒng)文化的理解與把握,在優(yōu)秀的中國詩詞與中國畫面前,也將難以體味出其豐富的內蘊與妙處所在。③境界是中國詩與中國畫所崇尚的追求。伴隨禪宗思想的演進,中國傳統(tǒng)文人對境界的追求更上層樓。中國詩與中國畫在唐宋時期的高度發(fā)展,正與此有極大關系。禪宗對中國古典文藝美學影響的重要表現(xiàn)之一,就是使中國文人的審美經(jīng)驗與審美追求臻于境界化。代表人物首推唐代詩人畫家王維。王維的詩與畫充分體現(xiàn)了對“空遠靜寂”的境界的追求。王維以禪境入詩境、畫境。蘇軾評價王維:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩”,可見王維的詩境與畫境是統(tǒng)一的。當然,中國詩與中國畫對境界的追求,與道家“天人合一”“物我兩忘”的主張,儒家詩學“言有盡而意無窮”的美學追求等都有著重要的聯(lián)系。④詩詞、繪畫是中國文人用以表達內心情感的重要手段。北宋文人畫家群體尤其體現(xiàn)了這一特點。他們的詩與畫“主情”,突破了唐代以前中國詩、中國畫以敘事、再現(xiàn)為主的特點。蘇東坡以詩的形式闡述繪畫道理時寫道:“論畫以形似,見與兒童鄰。賦詩必此詩,定非知詩人?!被剡^頭來,我們再品讀蘇東坡的詩,欣賞蘇東坡的畫,正如其所崇尚和追求的境界。一言一語,一筆一墨無不關乎情,“形似”顯然不是他所在意的。在傳統(tǒng)儒家詩學看來,無論是詩詞還是繪畫,創(chuàng)作者往往注重通過“比興”的手段,引發(fā)人的思考,筆不到意到,或筆在此而意在彼?!敖栉锸銘选薄巴形镅灾尽笔侵袊娫~與中國畫共同的表現(xiàn)手法。因為對自然的關照,中國文人崇尚天地之清悠,進而荒寒之境,在中國文學藝術史上也占有重要的席位。⑤由此可見,中國詩與中國畫是一個有機的整體,互相映照,彼此生發(fā)?,F(xiàn)代學者錢鐘書說,“詩和畫號稱姊妹藝術。”有人進一步認為,它們不但是姊妹,而且是孿生姊妹。中國詩與中國畫的創(chuàng)作者和欣賞者,都需要在傳統(tǒng)哲學詩詞繪畫三方面融會貫通,才能在文學藝術的鑒賞與創(chuàng)作上收到事半功倍的效果。(摘編自馮朝輝《“孿生姊妹”:中國詩與中國畫》)1.下列關于原文內容的理解和分析,正確的一項是(

)A.中國畫與中國詩分屬不同的藝術種類,具有不同的審美特征,但其追求的境界是一致的。B.儒釋道三家學說是中國詩與中國畫共同的根本,也是詩與畫崇尚追求境界的重要因素。C.唐以前的畫家文人只重視把敘事和再現(xiàn)作為表達內心情感的重要手段,北宋時有所改變。D.中國畫與中國詩的創(chuàng)作者只要學習中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化并融會貫通,就能創(chuàng)作出詩畫精品。2.下列對原文論證的相關分析,不正確的一項是(

)A.文章首段指出中國詩與中國畫緊密相連的關系,并引用經(jīng)典表述加以論證,總領下文。B.文章運用引用論證、舉例論證等多種論證方法論證觀點,論證靈活,增強了說服力。C.文章的中心論點是,中國詩與中國畫在文化基礎境界追求和對情與意的表達上是一致的。D.二至四段采用層進式結構,闡述了中國詩與中國畫的共同根基追求和表現(xiàn)手段,條理清晰。3.根據(jù)原文內容,下列說法不正確的一項是(

)A.王維的詩詞繪畫充分體現(xiàn)了受禪宗思想影響的中國文人的審美經(jīng)驗與審美追求臻于境界化。B.傳統(tǒng)儒家詩學認為,作為表情達志的重要手段的詩與畫,往往運用比興來達到“主情”的目的。C.中國詩與中國畫都以“借物抒懷”“托物言志”為主要表現(xiàn)手法,因此它們堪稱“孿生姊妹”。D.文人讀書寫作之余近墨,或畫家創(chuàng)作閑暇之時撰文,作詩,都是其情發(fā)意至時的一種自然流露。二、非連續(xù)類文本閱讀

閱讀下面的文字,完成下面小題。材料一如果說讓中國文化走出去、提升文化軟實力是回答“為何譯”的問題,那么,國家翻譯能力建設過程中,同樣需要思考“譯什么”“為誰譯”“誰來譯”“怎么譯”“如何傳”等問題。譯什么?要展示“真實、立體、全面”的中國,在主題的選擇上可更加開放。既回應國外精英群體通過四書五經(jīng)了解中國古代智慧的訴求,也滿足普通民眾對流行文化的偏愛;既有國家政治話語的宏大敘事,也有平凡卻感人至深的小故事??烧珜?,可民間推送,還可響應對象國的主動索求。為誰譯?要重視對需求市場的預先調研和目標讀者閱讀特點的提前認知。同一個原文本,可以瞄準專業(yè)人士為其提供學術化翻譯,也可針對普通人士進行大眾化翻譯,而一個毫無對象感的譯本,可能在兩種讀者群體中都知音難覓,最終躺在異國圖書館無人問津。誰來譯?母語者或雙語者的翻譯通常能獲得更佳傳播效果?;艨怂棺g《紅樓夢》,閔福德譯《鹿鼎記》,藍詩玲譯魯迅,劉宇昆譯《三體》,大凡進入他國主流或大眾閱讀領域的成功譯著莫不如是。對于涉及國情國策等政治文本、新聞話語的外譯,中外合作是更好的模式:中國譯者把握內容不被曲解,同時給予母語譯者在敘事和表達方式上的充分自由。當然,出色的漢學家及母語譯者數(shù)量畢竟有限,大量譯作由中國譯者完成也是現(xiàn)實。培養(yǎng)包括中國譯者和未來漢學家在內的高端中譯外人才、加強國家中譯外能力建設,是解決“誰來譯”問題的長遠之策。怎么譯?在國外民眾對中國文化尚存較大“認知差”的時候,歸化翻譯應成為培養(yǎng)讀者閱讀興趣的主要策略。在確保中國核心價值觀和政治立場不被曲解的前提下,采用目的語讀者喜聞樂見的表達方式不失為有效的選擇。雖然龐德“翻譯”的唐詩不乏誤譯或創(chuàng)作,但卻在美國掀起了一股唐詩熱。辜漁銘在自己的譯作里大量使用意譯和歸化策略,以消除英語讀者的閱讀障礙。我們應當給予認知差彌合過程足夠的時間和耐心,更要給予優(yōu)秀譯者的專業(yè)判斷更多尊重與信任。如何傳?翻譯作品最終要經(jīng)由有效傳播才能實現(xiàn)其應有價值。應多與目的語國家出版發(fā)行銷售機構合作,他們深諳本國傳播渠道和宣傳策略。對大多數(shù)譯作來說,印刷媒體依然是主要傳播媒介。商業(yè)成功的譯作可及時改編成影視作品,并輔之以周邊產(chǎn)品,在市場及社交媒體上廣泛宣傳,形成組合效應,翻譯是一個民族用自己的語言了解世界,用他者的語言表征自己,與世界對話、相處和共存的方式。再經(jīng)典的文本、再精彩的故事,也要經(jīng)由翻譯才能在他國的文化土壤里獲得“后起的生命”。惟有創(chuàng)新體制機制,不斷加強國家中譯外能力建設,有效促進文化影響力提升,才能真正體味季羨林先生的由衷感嘆:“翻譯之為用大矣哉!”(摘編自任文《不斷加強中譯外能力建設》)材料二傳統(tǒng)文學經(jīng)典是一個國家和民族精神創(chuàng)造的結晶,也是文學譯介倍受矚目的內容之一。由于文學經(jīng)典的文化內涵深厚,對翻譯要求極高,同時,讀者對譯本的接受也有一個動態(tài)過程,不同歷史時期有不同接受需求,凸顯不同時代的精神訴求與審美期待。因此,文學經(jīng)典的翻譯往往不是一“本”定音,而要經(jīng)過不同譯本的持續(xù)推進,以不同的側重來豐富和完善對原作的轉化。以古典文學名著《紅樓夢》為例,目前最著名的是楊憲益、戴乃迭的譯本和英國人霍克斯的譯本。如果根據(jù)印刷數(shù)目、再版數(shù)目、被引用率這些指標來看,霍克斯譯本在英語世界的接受和影響要遠勝于前者。究其原因,霍譯本立足英語讀者的認知與審美觀念,考量英語讀者的閱讀習慣,在翻譯中挪用了英語文學文化中豐厚的典故、風俗與語言特征去替代漢語原文中特有的修辭、文化與審美意象。中國傳統(tǒng)文化中的“萍蹤浪跡”,在霍譯本中成了“滾石無苔”,“鳳煮龍翔”的中華傳統(tǒng)意象也被譯成更具西方文化特色的“神鳥在天”。某種程度上說,霍克斯通過向目的語靠攏的歸化式翻譯方法重構了《紅樓夢》。相比之下,楊戴譯本則以原著為中心,立足于原著的漢語文化傳統(tǒng)、審美習慣和修辭特色,試圖讓西方讀者盡量靠近原著所呈現(xiàn)的文化世界。因此不難預料,外國讀者會在楊戴譯本閱讀過程中遇到理解困難,接受效果自然受到一定程度的影響。然而,從動態(tài)的歷史文化觀來看,這兩部譯著并無優(yōu)與劣的差別,而是互為補充。霍譯充分考慮到跨文化接受的問題,在翻譯過程中有意識地減少閱讀障礙,增強作品可讀性,起到吸引受眾、打開市場的作用;而隨著中國文化的國際影響力越來越大,世界對中國文化的興趣日漸濃厚、了解日漸深入,海外讀者對楊戴譯本的接受程度也隨之提升。如今,楊戴譯本的優(yōu)勢日漸凸顯出來:它從內容到文體風格更為忠實完整地呈現(xiàn)原著,較好地保留并傳遞出漢語文化獨有的文學魅力、審美理念和藝術價值,展示文學和文化的本真面貌和深刻意義?!都t樓夢》兩個譯本的翻譯、傳播與接受經(jīng)歷,讓我們領會到文學對外翻譯與傳播的多重意義。在主題、故事的再現(xiàn)之外,譯本還要傳遞思想與文化內涵,傳達文學和美學上的特質。(摘編自許鉤《深耕文學翻譯增進文化交流》)4.下列對材料相關內容的理解和分析,不正確的一項是(

)A.“譯什么”的問題答案并不固定,既可為四書五經(jīng),也可為流行文化,只要能展示“真實、立體、全面”的中國即可。B.文學作品宜采用母語者或雙語者的翻譯方式,而涉及國情國策等政治文本、新聞話語的外譯宜采用中外合作的模式。C.“翻譯之為用大矣哉”,因為任何一個民族,要了解世界,表征自己,與世界對話、相處和共存,都必須借助翻譯。D.文學經(jīng)典的文化內涵深厚,再加上不同歷史時期的讀者對譯本有不同的接受需求,因此,文學經(jīng)典對翻譯要求極高。5.根據(jù)材料內容,下列說法不正確的一項是(

)A.翻譯的目標讀者既可以是專業(yè)人士,也可以是普通人士;沒有對象感的譯本可能會知音難覓,無人問津。B.翻譯作品必須經(jīng)過有效傳播才能實現(xiàn)其應有價值,因此只要能夠得到有效傳播的翻譯作品就是優(yōu)秀作品。C.《紅樓夢》霍譯本立足于英語讀者的認知與審美觀念,而楊戴譯本立足于原著的漢語文化傳統(tǒng)、審美習慣等。D.盡管當初霍譯本在英語世界的接受和影響遠超楊戴譯本,但如今后者的接受程度日益提升,優(yōu)勢日漸明顯。6.下列選項,最能體現(xiàn)“歸化翻譯”特點的一項是(

)A.林紓在翻譯時,碰見他心目中認為是原作的弱筆或敗筆,不免手癢難熬,搶過作者的筆代他去寫。B.《老子》已被譯成94種語言文字,共1927種譯本。除紙質本外,還有網(wǎng)絡本、漫畫圖文等多種形式C.科幻小說《三體》譯本走紅海外,它繼承中國傳統(tǒng)文學基因,顛覆了海外讀者對中國傳統(tǒng)“純文學”的刻板印象。D.傅雷譯《約翰·克利斯朵夫》以“江聲浩蕩”四個字開頭,震撼人心;譯作與原作不只是詞句的轉換,更是精神的契合。7.材料一、二的論述重點有何不同?請簡要分析。

8.錢鐘書認為,文學翻譯的最高境界是“化境”。請結合材料,談談怎樣才能達到“化境”。三、雙文本閱讀

閱讀《紅樓夢》的三個選段,完成下面小題。選段一(取材于《紅樓夢》第二十二回)賈母自見寶釵來了,喜他穩(wěn)重和平,正值他才過第一個生辰,便自己蠲資二十兩,喚了鳳姐來,交與他置酒戲。到晚間,賈母因問寶釵愛聽何戲,愛吃何物等語。寶釵深知賈母年老人,喜熱鬧戲文,愛吃甜爛之食,便總依賈母往日素喜者說了出來。賈母更加歡悅。這日早起,寶玉因不見林黛玉,便到他房中來尋,只見林黛玉歪在炕上。寶玉笑道:“起來吃飯去,就開戲了。你愛看那一出?我好點。”林黛玉冷笑道:“你既這樣說,你特叫一班戲來,揀我愛的唱給我看。這會子犯不上跐著人借光兒問我。”寶玉笑道:“這有什么難的。明兒就這樣行,也叫他們借咱們的光兒?!币幻嬲f,一面拉起他來,攜手出去。吃了飯點戲時,賈母一定先叫寶釵點。寶釵推讓一遍,無法,只得點了一折《西游記》。賈母自是歡喜,然后便命鳳姐點。鳳姐亦知賈母喜熱鬧,更喜謔笑科諢,便點了一出《劉二當衣》。賈母果真更又喜歡。至上酒席時,賈母又命寶釵點。寶釵點了一出《魯智深醉鬧五臺山》。寶玉道:“只好點這些戲?!睂氣O道:“你白聽了這幾年的戲,那里知道這出戲的好處,排場又好,詞藻更妙?!睂氂竦溃骸拔覐膩砼逻@些熱鬧?!睂氣O笑道:“要說這一出熱鬧,你還算不知戲呢。你過來,我告訴你,這一出戲熱鬧不熱鬧?!且惶妆薄饵c絳唇》,鏗鏘頓挫,韻律不用說是好的了,只那詞藻中有一支《寄生草》,填的極妙,你何曾知道。”寶玉見說的這般好,便湊近來央告:“好姐姐,念與我聽聽。”寶釵便念道:漫揾英雄淚,相離處士家。謝慈悲剃度在蓮臺下。沒緣法轉眼分離乍。赤條條來去無牽掛。那里討煙蓑雨笠卷單行?一任俺芒鞋破缽隨緣化!寶玉聽了,喜的拍膝畫圈,稱賞不已,又贊寶釵無書不知。林黛玉道:“安靜看戲罷,還沒唱《山門》,你倒《妝瘋》了?!闭f的湘云也笑了。于是大家看戲。選段二(取材于《紅樓夢》第三十四回①)襲人看時,只見腿上半段青紫,都有四指寬的僵痕高了起來。襲人咬著牙說道:“我的娘,怎么下這般的狠手!”正說著,只見寶釵手里托著一丸藥走進來,向襲人說道:“晚上把這藥用酒研開,替他敷上,把那淤血的熱毒散開,可以就好了?!闭f畢,遞與襲人,又問道:“這會子可好些?”寶玉一面道謝,說:“好了?!庇肿屪氣O見他睜開眼說話,不像先時,心中也寬慰了好些,便點頭嘆道:“早聽人一句話,也不至今日。別說老太太、太太心疼,就是我們看著,心里也疼?!眲傉f了半句又忙咽住,自悔說的話急了,不覺的就紅了臉,低下頭來。寶玉聽得這話如此親切稠密,大有深意,忽見他又咽住不往下說,紅了臉,低下頭只管弄衣帶,那一種嬌羞怯怯,非可形容得出者,不覺心中大暢,將疼痛早丟在九霄云外。只聽寶釵問襲人道:“怎么好好的動了氣,就打起來了?”襲人便把焙茗②的話說了出來。寶玉原來還不知道賈環(huán)的話,見襲人說出方才知道。因又拉上薛蟠,惟恐寶釵沉心,忙又止住襲人道:“薛大哥哥從來不這樣的,你們不可混猜度。”寶釵聽說,便知道是怕他多心,用話相攔襲人,因心中暗暗想道:“打的這個形象,疼還顧不過來,還是這樣細心,怕得罪了人,可見在我們身上也算是用心了。你既這樣用心,何不在外頭大事上做工夫,老爺也喜歡了,也不能吃這樣虧。難道我就不知我的哥哥素日恣心縱欲,毫無防范的那種心性。”因笑道:“①你們也不必怨這個,怨那個。②據(jù)我想,到底寶兄弟素日不正,肯和那些人來往,老爺才生氣。③就是我哥哥說話不防頭,一時說出寶兄弟來,也不是有心調唆:一則也是本來的實話,二則他原不理論這些防嫌小事。④襲姑娘從小兒只見寶兄弟這么樣細心的人,你何嘗見過天不怕地不怕、心里有什么口里就說什么的人?!币u人因說出薛蟠來,見寶玉攔他的話,早已明白自己說造次了,恐寶釵沒意思,聽寶釵如此說,更覺羞愧無言。寶玉又聽寶釵這番話,一半是堂皇正大,一半是去己疑心,更覺比先暢快了。①本回的背景:賈政聽說忠順王府的戲子琪官走失、王夫人的丫環(huán)金釧兒死亡都與寶玉有關,震怒之下將寶玉痛打一頓。②焙茗:寶玉的奴仆。他告訴襲人,賈政聽到寶玉的壞話與賈環(huán)及薛蟠有關。選段三(取材于《紅樓夢》第四十二回)寶釵便叫黛玉道:“顰兒跟我來,有一句話問你。”進了房,寶釵便坐了笑道:“你跪下,我要審你。”黛玉不解何故,因笑道:“你瞧寶丫頭瘋了!審問我什么?”寶釵冷笑道:“好個千金小姐!好個不出閨門的女孩兒!滿嘴說的是什么?你只實說便罷。”黛玉不解,只管發(fā)笑,心里也不免疑惑起來,口里只說:“我何曾說什么?”寶釵笑道:“你還裝憨兒。昨兒行酒令你說的是什么?我竟不知那里來的。”黛玉一想,方想起來昨兒失于檢點,那《牡丹亭》《西廂記》說了兩句,不覺紅了臉,便上來摟著寶釵,笑道:“好姐姐,原是我不知道隨口說的。你教給我,再不說了?!睂氣O笑道:“我也不知道,聽你說的怪生的,所以請教你?!摈煊竦溃骸昂媒憬?,你別說與別人,我以后再不說了。”寶釵見他羞得滿臉飛紅,滿口央告,便不肯再往下追問,因拉他坐下吃茶,款款的告訴他道:“你當我是誰,我也是個淘氣的。從小七八歲上也夠個人纏的。我們家也算是個讀書人家,祖父手里也愛藏書。先時人口多,姊妹弟兄都在一處,都怕看正經(jīng)書。弟兄們也有愛詩的,也有愛詞的,諸如這些‘西廂’‘琵琶’以及‘元人百種’,無所不有。他們是偷背著我們看,我們卻也偷背著他們看。后來大人知道了,打的打,罵的罵,燒的燒,才丟開了。所以咱們女孩兒家不認得字的倒好。男人們讀書不明理,尚且不如不讀書的好,何況你我。就連作詩寫字等事,這不是你我分內之事,究竟也不是男人分內之事。男人們讀書明理,輔國治民,這便好了。只是如今并不聽見有這樣的人,讀了書倒更壞了。這是書誤了他,可惜他也把書糟踏了,所以竟不如耕種買賣,倒沒有什么大害處。你我只該做些針黹紡織的事才是,偏又認得了字,既認得了字,不過揀那正經(jīng)的看也罷了,最怕見了些雜書,移了性情,就不可救了?!币幌挘f的黛玉垂頭吃茶,心下暗伏,只有答應“是”的一字。忽見素云進來說:“我們奶奶請二位姑娘商議要緊的事呢。”……李紈見了他兩個,笑道:“社還沒起,就有脫滑的了,四丫頭要告一年的假呢。”黛玉笑道:“都是老太太昨兒一句話,又叫他畫什么園子圖兒。”探春笑道:“也別要怪老太太,都是劉姥姥一句話?!绷主煊衩πΦ溃骸八悄且婚T子的姥姥,直叫他是個‘母蝗蟲’就是了?!闭f著大家都笑起來。寶釵笑道:“世上的話,到了鳳丫頭嘴里也就盡了。幸而鳳丫頭不認得字,不大通,不過一概是市俗取笑,更有顰兒這促狹嘴,他用‘春秋’的法子,將市俗的粗話,撮其要,刪其繁,再加潤色比方出來,一句是一句。這‘母蝗蟲’三字,把昨兒那些形景都現(xiàn)出來了。虧他想的倒也快?!北娙寺犃?,都笑道:“你這一注解,也就不在他兩個以下。”黛玉道:“論理一年也不多。這園子蓋才蓋了一年,如今要畫自然得二年工夫呢。又要研墨,又要蘸筆,又要鋪紙,又要著顏色,又要……”剛說到這里,眾人知道他是取笑惜春,便都笑問說“還要怎樣?”黛玉也自己掌不住笑道:“又要照著這樣兒慢慢的畫,可不得二年的工夫!”眾人聽了,都拍手笑個不住。寶釵笑道:“‘又要照著這個慢慢的畫’,這落后一句最妙。所以昨兒那些笑話兒雖然可笑,回想是沒味的。你們細想顰兒這幾句話雖是淡的,回想?yún)s有滋味。我倒笑的動不得了。”9.下列對《紅樓夢》相關內容的解說,不恰當?shù)囊豁検牵?/p>

)A.寶釵的哥哥薛蟠綽號“呆霸王”,仗勢欺人,曾經(jīng)因強買香菱鬧出命案,后憑借賈府的關系賠錢了事;他行為很不檢點,襲人聽說寶玉挨打和他有關。B.寶玉很喜歡寶釵,他第一次見到寶釵時就覺得似曾相識,并跟人說“這個姐姐我曾見過的”;他挨打后心里恨薛蟠,為了不得罪寶釵,忍怒打斷襲人的話。C.黛玉從寶玉那里得到《西廂記》,讀后被深深打動;但這種描寫自由愛情的作品當時被認為是不正經(jīng)的雜書,因此黛玉被寶釵發(fā)現(xiàn)讀過此書后羞得滿臉飛紅。D.劉姥姥是貧窮的鄉(xiāng)下人,進大觀園后大開眼界,作品借此展現(xiàn)了賈府極盡奢侈的生活;同時她也被王熙鳳和鴛鴦捉弄,出了很多洋相,被黛玉譏為“母蝗蟲”。10.選段二中畫線處寶釵的四句話可謂剛柔相濟、面面俱到、入情入理,讓寶玉覺得“一半是堂皇正大,一半是去己疑心”。下面的解說最不合理的一項是(

)A.第①②句直言不諱地指出寶玉挨打的責任在他自己,態(tài)度鮮明,不姑息遷就,可謂“堂皇正大”。B.第③句是替自己的哥哥辯護,強調薛蟠不是“有心調唆”,自己不會因哥哥與此事有牽連而愧疚。C.第④句中夸寶玉細心并不是寶釵的真實想法,只是哄他開心;同時稱贊薛蟠的豪爽直率,進一步為他開脫。D.第④句中提到襲人不了解薛蟠,同時也表示襲人說出薛蟠可以理解,自己不會因此多心。11.選段三中寶釵說到“昨兒那些笑話兒雖然可笑,回想是沒味的”。下面的內容生動細致地描寫了“昨兒”諸多人物的笑,卻沒有寫寶釵的反應。此時寶釵會有怎樣的表現(xiàn)呢?請根據(jù)你對以上三段選文或其他章節(jié)的理解,發(fā)揮想象,寫一段文字,描寫此時寶釵的行為和心理。要求:符合人物的性格特點,不少于120字。薛姨媽是吃過飯來的,不吃,只坐在一邊吃茶。賈母帶著寶玉、湘云、黛玉、寶釵一桌。王夫人帶著迎春姊妹三個人一桌,劉姥姥傍著賈母一桌?!P姐兒偏揀了一碗鴿子蛋放在劉姥姥桌上。賈母這邊說聲“請”,劉姥姥便站起身來,高聲說道:“老劉,老劉,食量大似牛,吃一個老母豬不抬頭?!弊约簠s鼓著腮不語。眾人先是發(fā)怔,后來一聽,上上下下都哈哈的大笑起來。史湘云撐不住,一口飯都噴了出來;林黛玉笑岔了氣,伏著桌子噯喲;寶玉早滾到賈母懷里,賈母笑的摟著寶玉叫“心肝”;王夫人笑的用手指著鳳姐兒,只說不出話來;薛姨媽也撐不住,口里茶噴了探春一裙子;探春手里的飯碗都合在迎春身上;惜春離了坐位,拉著他奶母叫揉一揉腸子。地下的無一個不彎腰屈背,也有躲出去蹲著笑去的,也有忍著笑上來替他姊妹換衣裳的,獨有鳳姐鴛鴦二人撐著,還只管讓劉姥姥。

四、文言文閱讀

閱讀下面的文言文,完成下面小題。文信侯欲攻趙以廣河間,使剛成君蔡澤事燕,三年,而燕太子質于秦。文信侯因請張?zhí)葡嘌啵c燕共伐趙,以廣河間之地。張?zhí)妻o曰:“燕者必徑于趙,趙人得唐者,受百里之地?!蔽男藕钊ザ豢?。少庶子甘羅曰:“君侯何不快甚也?”文信侯曰:“吾令剛成君蔡澤事燕三年,而燕太子已入質矣。今吾自請張卿相燕,而不肯行?!备柿_曰:“臣行之?!蔽男啪橙ピ唬骸拔易孕兄豢希臧材苄兄??”甘羅曰:“夫項橐生七歲而為孔子師,今臣生十二歲于茲矣!君其試臣,奚以遽言叱也!”甘羅見張?zhí)圃唬骸扒渲?,孰與武安君?”唐曰:“武安君戰(zhàn)勝攻取,不知其數(shù);攻城墮邑,不知其數(shù)。臣之功不如武安君也。”甘羅曰:“卿明知功之不如武安君歟?”曰:“知之。”“應侯之用秦也,孰與文信侯專?”曰:“應侯不如文信侯專。”曰:“卿明知為不如文信侯專歟?”曰:“知之?!备柿_曰:“應侯欲伐趙,武安君難之,去咸陽七里絞而殺之。今文信侯自請卿相燕,而卿不肯行,臣不知卿所死之處矣?!碧圃唬骸罢堃蛉孀佣校 绷顜炀哕?,廄具馬,府具幣,行有日矣。甘羅謂文信侯曰:“借臣車五乘,請為張?zhí)葡葓筅w。”見趙王,趙王郊迎。謂趙王曰:“聞燕太子丹之入秦與?”曰:“聞之?!薄奥剰?zhí)浦嘌嗯c?”曰:“聞之。”“燕太子入秦者,燕不欺秦也;張?zhí)葡嘌嗾?,秦不欺燕也。秦、燕不相欺,則伐趙,危矣。燕秦所以不相欺者無異故欲攻趙而廣河間也今王赍臣五城以廣河間請歸燕太子與強趙攻弱燕?!壁w王立割五城以廣河間,歸燕太子。趙攻燕,得上谷三十六縣,與秦什一。(節(jié)選自《戰(zhàn)國策·秦策五》)12.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是(

)A.而燕太子質于秦

質:作人質B.君侯何不快甚也

快:高興C.武安君難之

難:為難D.去咸陽七里

去:距離13.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是(

)A.文信侯因請張?zhí)葡嘌?/p>

又因厚幣用事者臣靳尚B.以廣河間之地

余始循以入C.請為張?zhí)葡葓筅w

與君為兄弟D.聞燕太子丹之入秦與

師道之不傳也久矣14.下列對文中相關內容的解說,不恰當?shù)囊豁検牵?/p>

)A.《戰(zhàn)國策》,又稱《國策》,為西漢劉向編訂的國別體史書。B.孺子,多指兒童,文中甘羅只有十二歲,所以張?zhí)埔源朔Q之。C.具幣,文中指準備盤纏,其中“具”與現(xiàn)在“開具證明”的“具”意思相同。D.郊迎,指古代出城迎接賓客的一種隆重儀式,以此表明對來訪者的尊敬。15.文中畫波浪線的句子,斷句最合理的一項是(

)A.燕秦所以不相欺者/無異故/欲攻趙而廣河間也/今王赍臣五城以廣河間/請歸燕太子/與強趙攻弱燕B.燕秦所以不相欺者/無異/故欲攻趙而廣河間也/今王赍臣五城以廣河間/請歸燕太子/與強趙攻弱燕C.燕秦所以不相欺者/無異故/欲攻趙而廣河間也/今王赍臣五城以廣/河間請歸/燕太子與強趙攻弱燕D.燕秦所以不相欺者/無異/故欲攻趙而廣河間也/今王赍臣五城以廣河間/請歸燕/太子與強趙攻弱燕16.下列對原文的分析,不正確的一項是(

)A.文信侯派剛成君去燕國做大臣,為聯(lián)合燕國伐趙創(chuàng)造了有利的條件。B.甘羅表示愿意冒死勸說張?zhí)疲男藕铍m有懷疑,但還是同意了他的建議。C.甘羅從容自信,拿武安君和張?zhí)谱鞅容^,最后成功說服張?zhí)?。D.甘羅前往趙國進行游說,并向趙王提出了割地給秦國的建議,趙王當即答應。17.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

(1)燕者必徑于趙,趙人得唐者,受百里之地。

(2)應侯之用秦也,孰與文信侯專。

(3)秦、燕不相欺,則伐趙,危矣。

18.甘羅能成功游說張?zhí)坪挖w王的原因有哪些?請簡要概括。

五、古代詩文閱讀

閱讀下面這首唐詩,完成下面小題。水齋李商隱多病欣依有道邦,南塘晏起想秋江。卷簾飛燕還拂水,開戶暗蟲猶打窗。更閱前題已披卷,仍斟昨夜未開缸。誰人為報故交道,莫惜鯉魚④時一雙【注】①水齋:臨水的居所。②晏起:晚起。③披卷:打開書卷,指看書。④鯉魚:樂府詩《飲馬長城窟行》中有“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書”句。19.下列對這首詩的理解和賞析,不正確的一項是(

)A.“多病”交代詩人的身體狀況,為后文張本;“有道”交代社會狀況,表達了詩人對清明政治的贊頌之情。B.首聯(lián)對句寫詩人因病起得很遲,他身處狹小的南塘之旁,非常渴望走向戶外,來到江邊,一覽空闊的秋江。C.頷聯(lián)描寫了詩人起床以后的行為和所見之景象,其中,對飛燕拂水和暗蟲打窗這些景象的描寫準確、逼真。D.詩歌寫了詩人在生病期間的所見、所感、所思,塑造了一個雖身患疾病、壯志未酬,但仍勤學不已的志士形象。20.清人何焯評此詩“寫病后真入神”。請據(jù)此賞析頸聯(lián)和尾聯(lián)。

六、名篇名句默寫

21.補寫出下列句子中的空缺部分。

(1)因帶領團隊研制青蒿素而獲得諾貝爾獎的屠呦呦,其名字與曹操《短歌行》中的名句緊密相連,試找出那兩句:“________________,________________?!?/p>

(2)李白的《夢游天姥吟留別》中,“_________

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論